diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2013-09-15 16:10:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Peter Mráz <etkinator@gmail.com> | 2013-09-15 16:10:46 +0200 |
commit | 074a457e32b7b38d156dd732af82d58dfbef9176 (patch) | |
tree | b1839a8b5b0354f6e8300003b3b9ff1da0cdf5c2 /po/sk.po | |
parent | c3445ab5e6b8c14fce3697e0d19108da0235ddc1 (diff) | |
download | tracker-074a457e32b7b38d156dd732af82d58dfbef9176.tar.gz |
Updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1237 |
1 files changed, 127 insertions, 1110 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-08 09:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-04 19:59+0100\n" -"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 06:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-12 10:16+0200\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -125,7 +125,6 @@ msgstr "" "„shelves“ a „shelf“ skráti na „shel“" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 -#| msgid "Enable _watching" msgid "Enable unaccent" msgstr "Povoliť zrušenie prízvukov" @@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "" "xdg/user-dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs.default" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -#| msgid "Directory to include in indexing" msgid "Directories to index non-recursively" msgstr "Adresáre pre nerekurzívne indexovanie" @@ -339,7 +337,6 @@ msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Applications" msgid "Applications data miner" msgstr "Dolovač údajov pre aplikácie" @@ -349,7 +346,6 @@ msgid "Emails" msgstr "E-maily" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Enable _Evolution email indexing" msgid "Evolution Email miner" msgstr "Dolovač údajov pre emaily v programe Evolution" @@ -370,7 +366,6 @@ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" msgstr "Nástroj na výber kanálov RSS/ATOM" #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Tracker Live Search" msgid "Tracker File System Miner" msgstr "Sledovač dolovača súborového systému" @@ -387,7 +382,6 @@ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" msgstr "Sleduje výber kanálov RSS/ATOM" #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Tracker Web Site" msgid "Tracker Store" msgstr "Úložisko sledovača" @@ -397,7 +391,6 @@ msgstr "Správca úložiska databázy metaúdajov a vyhľadávania" # tab #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 -#| msgid "All tags" msgid "All posts" msgstr "Všetky príspevky" @@ -483,16 +476,12 @@ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501 -#| msgid "No statistics available" msgid "Data store is not available" msgstr "Úložisko údajov nie je dostupné" # cmd desc #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -#| msgid "" -#| "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " -#| "(default = 0)" msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" msgstr "" @@ -606,7 +595,6 @@ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Súbor NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 -#| msgid "Data must be reindexed" msgid "Would be indexed" msgstr "Mal by byť indexovaný" @@ -671,19 +659,25 @@ msgstr "Pridanie kanála vyžaduje voľby --add-feed a --title" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:479 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:899 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k programu Tracker" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:136 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:698 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:765 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:900 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 msgid "No error given" msgstr "Chybová správa nebola poskytnutá" @@ -710,11 +704,6 @@ msgstr "Spracováva sa…" msgid "Tags" msgstr "Značky" -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 -msgid "No error was given" -msgstr "Chybová správa nebola poskytnutá" - #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 #, c-format @@ -727,7 +716,7 @@ msgstr[2] "_Nastavte značky, ktoré chcete priradiť %d vybraným položkám:" # cmd desc #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:920 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 @@ -845,13 +834,6 @@ msgstr "Obnoví databázy zo zadaného súboru" msgid "Could not open /proc" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:136 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:698 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:765 -msgid "no error given" -msgstr "chybová správa nebola poskytnutá" - #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:330 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" @@ -1043,7 +1025,6 @@ msgstr "Zoznam všetkých aktuálne bežiacich dolovačov" # cmd desc #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82 -#| msgid "List all defined tags" msgid "List all miners installed" msgstr "Zoznam všetkých nainštalovaných dolovačov" @@ -1065,7 +1046,6 @@ msgstr "Pokus o pozastavenie dolovača „%s“ z dôvodu „%s“" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132 #, c-format -#| msgid "Could not open folder \"%s\"." msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač: %s" @@ -1091,14 +1071,13 @@ msgstr "Pokus o obnovenie činnosti dolovača %s pomocou cookie č. %d" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183 #, c-format -#| msgid "Could not remove tags for '%s'" msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača: %s" # PM: nasleduje ako výpis po chybe #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:759 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767 msgid "Done" msgstr "Dokončené" @@ -1197,13 +1176,11 @@ msgstr "" # cmd group #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493 -#| msgid "Show indexer options" msgid "Miner options" msgstr "Voľby pre dolovače" # cmd group desc #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 -#| msgid "Show indexer options" msgid "Show miner options" msgstr "Zobrazuje voľby pre dolovače" @@ -1264,7 +1241,6 @@ msgstr "Zobrazí zoznam častých stavov dolovačov a úložiska" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141 #, c-format -#| msgid "Could not get tags for file:'%s'" msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať stav od dolovača:'%s'" @@ -1376,9 +1352,6 @@ msgid "Desktop Search" msgstr "Hľadanie v prostredí" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "" -#| "Locate documents and folders on this computer by name or content using " -#| "Tracker" msgid "" "Find what you're looking for on this computer by name or content using " "Tracker" @@ -1592,7 +1565,7 @@ msgid "Could not update tags" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať značky" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:764 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773 msgid "Could not remove tag" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť značku" @@ -1601,7 +1574,7 @@ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" msgstr "Nepodarilo sa získať značky pre aktuálny výber" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:588 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:597 msgid "Could not add tag" msgstr "Nepodarilo sa pridať značku" @@ -1662,11 +1635,9 @@ msgstr "" "Vyberte z panela nástrojov pohľad pre obsah, ktorý chcete, napr. všetko, " "súbory alebo iba obrázky" -# PM: je to nezrozumiteľné a entry box myslím prekladáme inak treba pozrieť do slovníka #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -#, fuzzy msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Začnite hľadanie pomocou oblasti na zadávanie vyššie" +msgstr "Hľadanie začnite pomocou textového vstupu vyššie" # column title #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 @@ -1711,28 +1682,24 @@ msgstr "Záložky" msgid "Items" msgstr "Položky" -# DK: tri bodky #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading..." +#, c-format +msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" -# PM: myslím že je to za nejakou hodnotou čo ma privádza k záveru, že by tu malo byť asi "strán" a že by trebalo asi aj plural - skús sa opýtať vývojárov +# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707499 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 #, fuzzy msgid "Pages" -msgstr "Stránky" +msgstr "Strán" # list item #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 msgid "_Show Parent Directory" msgstr "_Zobraziť nadradený adresár" -# DK: tri bodky -# list item #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 -#, fuzzy -msgid "_Tags..." +msgid "_Tags…" msgstr "Z_načky…" # desktop entry name @@ -1783,7 +1750,6 @@ msgstr "Zahrnúť optické di_sky" # label #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -#| msgid "Statistics" msgid "Semantics" msgstr "Sémantika" @@ -1963,7 +1929,6 @@ msgstr "Umiestnenia" # GtkLabel #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 -#| msgid "File patterns to ignore during indexing:" msgid "Glob patterns to ignore:" msgstr "Vzory, ktoré budú ignorované:" @@ -2054,7 +2019,6 @@ msgstr "Spustenie" # nazov karty #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 -#| msgid "File System" msgid "System" msgstr "Systém" @@ -2064,45 +2028,40 @@ msgstr "Systém" msgid "Directory" msgstr "Adresár" -# PM: nie som si istý rodom treba asi vyžiadať komentár od vývojárov -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338 +# MČ: podľa komentára mám pocit, že bude problém s rodom a treba to rozdeliť na samostatné reťazce: „kontrola“, „odstránenie“ +#. To translators: This is a feature that is +#. * disabled for disk space checking. +#. +#. To translators: This is a feature that is +#. * disabled for removing a device from a +#. * database cache. +#. +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345 #, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Zakázané" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d %%" - -# PM: asi je to počet dní pre zber smetí ale treba pre istotu komentár od vývojárov -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" +msgstr "Zakázaná" # dialog title -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:508 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515 msgid "Enter value" msgstr "Zadanie hodnoty" # dialog title -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:537 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544 msgid "Select directory" msgstr "Výber adresára" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:558 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565 msgid "That directory is already selected as a location to index" msgstr "Tento adresár je už vybratý ako umiestnenie na indexovanie" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:820 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827 msgid "Recurse" msgstr "Rekurzia" # OptionContext -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:926 -#| msgid "Tracker Preferences" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933 msgid "Desktop Search preferences" msgstr "Nastavenia hľadania v prostredí" @@ -2162,7 +2121,6 @@ msgstr "Vypíše výsledky ako RDF vo formáte Turtle" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134 -#| msgid "Unable to retrieve data for uri" msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov" @@ -2196,8 +2154,8 @@ msgstr "Nie sú dostupné žiadne metaúdaje pre taký URI" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 msgid "Results" msgstr "Výsledky" @@ -2208,26 +2166,12 @@ msgstr "Výsledky" msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Obmedzí počet zobrazených výsledkov" -# PM: chce to komentár od vývojárov -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 -#, fuzzy -msgid "512" -msgstr "512" - # cmd desc #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "Posunutie výsledkov" -# PM: chce to komentár od vývojárov -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 -#, fuzzy -msgid "0" -msgstr "0" - # cmd desc #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 @@ -2254,10 +2198,10 @@ msgstr "Vráti aj všetky neexistujúce zhody (t.j. zahrnie aj odpojené zväzky #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 msgid "" "Disable showing snippets with results. This is only shown for some " -"categories, e.g. Documents, Music..." +"categories, e.g. Documents, Music…" msgstr "" "Zakáže zobrazovanie úryvkov s výsledkami. Tie sa zobrazia iba pri niektorých " -"kategóriách ako Dokumenty, Hudba..." +"kategóriách ako Dokumenty, Hudba…" # cmd desc #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 @@ -2570,7 +2514,6 @@ msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "TRIEDA/VLASTNOSŤ" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188 -#| msgid "Could not get Tracker properties" msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov" @@ -2578,138 +2521,162 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov" msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Neboli nájdené žiadne predpony menných priestorov" +# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707501 # PM: treba požiadať vývojárov o kontext aby sme vedeli či tu má byť nič alebo žiadny/a/e -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:371 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:415 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:117 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:326 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:455 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:827 +#. To translators: This is to say there are no +#. * search results found. We use a "foo: None" +#. * with multiple print statements, where "foo" +#. * may be Music or Images, etc. +#. To translators: This is to say there are no +#. * statistics found. We use a "Statistics: +#. * None" with multiple print statements +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found with a particular unique ID. +#. To translators: This is to say there are no +#. * files found associated with this tag, e.g.: +#. * +#. * Tags (shown by name): +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found for a particular file, e.g.: +#. * +#. * /path/to/some/file: +#. * None +#. * +#. +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:843 +#, fuzzy msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nič" # option context -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:439 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447 msgid "- Query or update using SPARQL" msgstr "- Žiada alebo aktualizuje pomocou SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:453 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 msgid "An argument must be supplied" msgstr "Musí byť poskytnutý parameter" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:455 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Voľby file a query nemôžu byť použité súčasne" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 msgid "Could not list classes" msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam tried" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509 msgid "No classes were found" msgstr "Nenašli sa žiadne triedy" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696 msgid "Classes" msgstr "Triedy" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:517 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam predpôn triedy" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Nenašli sa žiadne predpony" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 msgid "Prefixes" msgstr "Predpony" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť vlastnosť pre predponu triedy, napr Zdroj v „rdfs:Zdroj“" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:584 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 msgid "Could not list properties" msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam vlastností" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600 msgid "No properties were found" msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:620 -#| msgid "Could not read file" +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Nepodarilo sa nájsť oznamujúce triedy" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636 msgid "No notifies were found" msgstr "Nenašli sa žiadne oznámenia" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636 msgid "Notifies" msgstr "Oznámenia" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:654 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Nepodarilo sa nájsť indexované vlastnosti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670 msgid "No indexes were found" msgstr "Nenašli sa žiadne indexy" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670 msgid "Indexes" msgstr "Indexy" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:680 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 msgid "Could not search classes" msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať triedy" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti zodpovedajúce hľadanému pojmu" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:703 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 msgid "Could not search properties" msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať vlastnosti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti zodpovedajúce hľadanému pojmu" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:721 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Nepodarilo sa získať cestu v UTF-8 z cesty" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:733 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112 msgid "Could not read file" msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:752 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760 msgid "Could not run update" msgstr "Nepodarilo sa spustiť aktualizáciu" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:800 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192 msgid "Could not run query" msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823 msgid "No results found matching your query" msgstr "Nájdené výsledky sa nezhodujú z vašou požiadavkou" @@ -2793,84 +2760,84 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať názvy URN súboru" msgid "Could not get files related to tag" msgstr "Nepodarilo sa získať súbory súvisiace so značkou" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:399 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:808 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:401 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817 msgid "Could not get all tags" msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:408 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:410 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:826 msgid "No tags were found" msgstr "Nenašli sa žiadne značky" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:412 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:414 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "Značky (zobrazené podľa názvu)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:479 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:488 msgid "No files were modified" msgstr "Neboli zmenené žiadne súbory" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:604 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Značka bola úspešne pridaná" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:642 msgid "Could not add tag to files" msgstr "Nepodarilo sa pridať značku k súborom" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:652 msgid "Tagged" msgstr "Označené" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:644 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "Neoznačené, súbor nie je indexovaný" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:699 msgid "Could not get tag by label" msgstr "Nepodarilo sa získať značku podľa menovky" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:701 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:710 msgid "No tags were found by that name" msgstr "Nenašli sa žiadne značky podľa takého názvu" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:718 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Žiadny súbor nemá nastavenú takúto značku" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:780 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Značka bola úspešne odstránená" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:775 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784 msgid "Untagged" msgstr "Označenie zrušené" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:776 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:785 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "Súbor nie je indexovaný alebo je už označenie zrušené" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871 msgid "Add, remove or list tags" msgstr "Pridá, odstráni alebo vypíše zoznam značiek" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:887 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "Pre --show-files sa vyžaduje voľba --list" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:889 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "Akcie add (pridať) a delete (odstrániť) nemôžu byť použité súčasne" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891 msgid "No arguments were provided" msgstr "Neboli poskytnuté žiadne parametre" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:877 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:893 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add " @@ -2898,953 +2865,3 @@ msgstr "Zlyhala inicializácia správcu údajov" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200 msgid "Empty result set" msgstr "Množina výsledkov prázdna" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Všeobecné" - -#~ msgid "Tracker search and indexing service" -#~ msgstr "Služba Tracker na hľadanie a indexovanie" - -#~ msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" -#~ msgstr "Hľadať %s s nástrojom na hľadanie Tracker" - -#~ msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" -#~ msgstr "Hľadať všetky vaše dokumenty nástrojom na hľadanie Tracker" - -#~ msgid "Launch %s (%s)" -#~ msgstr "Spustiť %s (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "See %s conversation\n" -#~ "%s %s\n" -#~ "from %s" -#~ msgstr "" -#~ "Sledovať rozhovor %s\n" -#~ "%s %s\n" -#~ "od %s" - -#~ msgid "Email from %s" -#~ msgstr "E-mail od %s" - -#~ msgid "" -#~ "Listen to music %s\n" -#~ "in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Počúvať hudbu %s\n" -#~ "pomocou programu %s" - -#~ msgid "" -#~ "Open file %s\n" -#~ "in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Otvoriť súbor %s\n" -#~ "pomocou programu %s" - -#~ msgid "" -#~ "View image %s\n" -#~ "in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Prezrieť obrázok %s\n" -#~ "pomocou programu %s" - -#~ msgid "" -#~ "Watch video %s\n" -#~ "in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Sledovať video %s\n" -#~ "pomocou programu %s" - -#~ msgid "" -#~ "Open folder %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Otvoriť priečinok %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "with" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "in channel" -#~ msgstr "v kanáli" - -#~ msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>" -#~ msgstr "Hľadajte vo svojich dokumentoch, <b>hneď ako píšete</>" - -#~ msgid "Development Files" -#~ msgstr "Vývojové súbory" - -#~ msgid "Tracker Search" -#~ msgstr "Hľadanie Tracker" - -#~ msgid "Search with Tracker Search Tool" -#~ msgstr "Hľadať s nástrojom na hľadanie Tracker" - -#~ msgid "Search with Tracker, as you type" -#~ msgstr "Hľadať s Tracker, to čo napíšete" - -#~ msgid "Path : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Umiestnenie : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Modified : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Zmenený : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Size : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Veľkosť : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Accessed : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Použitý : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Mime : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Mime : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Sender : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Odosielateľ : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Date : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Dátum : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Comment : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Komentár : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Categories : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Kategórie : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Duration : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Trvanie : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Genre : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Žáner : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>" -#~ msgstr "Bitová rýchlosť : <b>%s Kb/s</b>" - -#~ msgid "Year : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Rok : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Codec : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Kodek : <b>%s</b>" - -#~ msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>" -#~ msgstr " vytvorený pomocou <span size='large'><i>%s</i></span>" - -#~ msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>" -#~ msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>" - -#~ msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>" -#~ msgstr "Rozmery : <b>%d x %d</b>" - -#~ msgid "Date Taken : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Dátum vytvorenia : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Orientation : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Orientácia : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Flash : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Blesk : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Focal Length : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Ohnisková vzdialenosť : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Exposure Time : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Doba expozície : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Author : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Autor : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Bitrate : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Bitová rýchlosť : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Encoded In : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Kódované v : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Framerate : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Počet obrázkov za sekundu : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Subject : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Predmet : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Page Count : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Počet strán : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Word Count : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Počet slov : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Created : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Vytvorený : <b>%s</b>" - -#~ msgid "Comments : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Komentáre : <b>%s</b>" - -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f KB" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#~ msgid "%.1f GB" -#~ msgstr "%.1f GB" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Neznámy" - -#~ msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" -#~ msgstr "Zadajte emblémy, ktoré chcete sem pridať, oddeľujú sa čiarkami" - -#~ msgid "_Remove Tag" -#~ msgstr "O_dstrániť emblém" - -#~ msgid "<b>Animation</b>" -#~ msgstr "<b>Animácia</b>" - -#~ msgid "<b>Smart Pausing</b>" -#~ msgstr "<b>Inteligentné pozastavovanie</b>" - -#~ msgid "<b>Visibility</b>" -#~ msgstr "<b>Viditeľnosť</b>" - -#~ msgid "Animate _icon when indexing" -#~ msgstr "Animovať _ikonu počas indexovania" - -#~ msgid "Applet Preferences" -#~ msgstr "Predvoľby apletu" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically _pause if indexing may degrade performance of other " -#~ "applications in active use" -#~ msgstr "" -#~ "Automaticky _pozastaviť, ak by mohlo indexovanie znížíť výkon inej " -#~ "aplikácie, ktorá je používaná" - -#~ msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use" -#~ msgstr "" -#~ "_Automaticky pozastaviť všetko indexovanie, keď je počítač používaný" - -#~ msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)" -#~ msgstr "" -#~ "_Skryť ikonu (okrem toho, keď sú zobrazované správy pre používateľa)" - -#~ msgid "_Off" -#~ msgstr "V_ypnuté" - -#~ msgid "Tracker Applet" -#~ msgstr "Tracker aplet" - -#~ msgid "Merging" -#~ msgstr "Triedi sa" - -#~ msgid "paused by user" -#~ msgstr "pozastavené používateľom" - -#~ msgid "paused by system" -#~ msgstr "pozastavené systémom" - -#~ msgid "paused by battery" -#~ msgstr "pozastavené batériou" - -#~ msgid "Re-index your system?" -#~ msgstr "Preindexovať váš systém?" - -#~ msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?" -#~ msgstr "" -#~ "Indexovanie môže trvať dlhšiu dobu. Ste si istý, že ho chcete " -#~ "preindexovať?" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Štatistiky indexovania</span>" - -#~ msgid "" -#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Tracker je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod " -#~ "GNU General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod " -#~ "verziou 2 Licencie alebo (podľa vášho výberu) nejakou neskoršou verziou." - -#~ msgid "" -#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -#~ "more details." -#~ msgstr "" -#~ "Tracker je distribuovaný v dúfaní, že bude užitočný, ale BEZ ŽIADNEJ " -#~ "ZÁRUKY; dokonca bez zahrnutej záruky o PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " -#~ "ŠPECIÁLNY ÚČEL. Viac podrobností sa dočítate v GNU General Public " -#~ "License." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgstr "" -#~ "Mali by ste všeobecne uznávať kópiu GNU General Public License spolu s " -#~ "programom Tracker; ak nie, napíšte do Free Software Foundation, Inc., 59 " -#~ "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" - -#~ msgid "" -#~ "Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your " -#~ "personal data so that it can be searched easily and quickly" -#~ msgstr "" -#~ "Tracker je nástroj navrhnutý na získavanie informácií a metaúdajov o " -#~ "vašich osobných údajoch, tak môže byť vyhľadávanie jednoduchšie a " -#~ "rýchlejšie" - -#~ msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors" -#~ msgstr "Autorské práva © 2005-2008 autori programu Tracker" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Pavol Klačanský <pavolzetor@gmail.com>" - -#~ msgid "_Pause All Indexing" -#~ msgstr "Po_zastaviť všetko indexovanie" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_Hľadať" - -#~ msgid "_Re-index" -#~ msgstr "P_reindexovať" - -#~ msgid "S_tatistics" -#~ msgstr "Š_tatistiky" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_O programe" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Koniec" - -#~ msgid "Tracker has finished indexing your system" -#~ msgstr "Tracker dokončil indexovanie vášho systému" - -#~ msgid "You can now perform searches by clicking here" -#~ msgstr "Teraz môžete vykonať hľadania kliknutím sem" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of " -#~ "your files and emails" -#~ msgstr "" -#~ "Váš počítač je neustále indexovaný, takže môžete vykonávať rýchlejšie " -#~ "hľadania vo vašich súboroch a e-mailoch." - -#~ msgid "" -#~ "You can pause indexing at any time and configure index settings by right " -#~ "clicking here" -#~ msgstr "" -#~ "Môžete pozastaviť indexovanie v akomkoľvek čase a konfigurovať nastavenia " -#~ "indexovania, pravým kliknutím sem" - -#~ msgid "- Tracker applet for quick control of your desktop search tools" -#~ msgstr "" -#~ "- Tracker aplet pre rýchle ovládanie nástrojov na hľadanie vo vašom " -#~ "počítači" - -#~ msgid "Files:" -#~ msgstr "Súbory:" - -#~ msgid " Folders:" -#~ msgstr " Priečinky:" - -#~ msgid " Documents:" -#~ msgstr " Dokumenty:" - -#~ msgid " Images:" -#~ msgstr " Obrázky:" - -#~ msgid " Music:" -#~ msgstr " Hudba:" - -#~ msgid " Videos:" -#~ msgstr " Videá:" - -#~ msgid " Text:" -#~ msgstr " Texty:" - -#~ msgid " Development:" -#~ msgstr " Vyvíjanie:" - -#~ msgid " Other:" -#~ msgstr " Iné:" - -#~ msgid "Applications:" -#~ msgstr "Aplikácie:" - -#~ msgid "Conversations:" -#~ msgstr "Rozhovory:" - -#~ msgid "Emails:" -#~ msgstr "E-maily:" - -#~ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service" -#~ msgstr "Ovládať a sledovať službu Tracker na hľadanie a indexovanie" - -#, fuzzy -#~ msgid " - Passing arguments:" -#~ msgstr "%s: nesprávne parametre" - -#~ msgid "" -#~ "In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your " -#~ "files. Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this " -#~ "action will be performed the next time the Tracker daemon is restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Aby vaše zmeny nadobudli platnosť, Tracker musí preindexovať vaše súbory. " -#~ "Pre spustenie preindexovania kliknite teraz na tlačidlo Preindexovať, " -#~ "inak bude táto akcia výkonaná pri ďalšom reštartovaní Tracker daemon." - -#~ msgid "_Reindex" -#~ msgstr "P_reindexovať" - -#~ msgid "Tracker daemon must be restarted" -#~ msgstr "Tracker daemon musí byť reštartovaný" - -#~ msgid "" -#~ "In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be " -#~ "restarted. Click the Restart button to restart the daemon now." -#~ msgstr "" -#~ "Aby vaše zmeny nadobudli platnosť, démon programu Tracker musí byť " -#~ "reštartovaný. Pre reštartovanie daemon kliknite teraz na tlačidlo " -#~ "Reštartovať." - -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "_Reštartovať" - -#~ msgid "<b>Crawled Directories</b>" -#~ msgstr "<b>Pomalé priečinky</b>" - -#~ msgid "<b>Ignored File Patterns</b>" -#~ msgstr "<b>Ignorované vzory súborov</b>" - -#~ msgid "<b>Ignored Paths</b>" -#~ msgstr "<b>Ignorované cesty</b>" - -#~ msgid "<b>Index Merging</b>" -#~ msgstr "<b>Triedenie indexu</b>" - -#~ msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>" -#~ msgstr "<b>Obmedzenie indexovania (na súbor)</b>" - -#~ msgid "<b>Indexing Options</b>" -#~ msgstr "<b>Nastavenie indexovania</b>" - -#~ msgid "<b>Indexing</b>" -#~ msgstr "<b>Indexovanie</b>" - -#~ msgid "<b>Power management</b>" -#~ msgstr "<b>Správa napájania</b>" - -#~ msgid "<b>Resource Usage</b>" -#~ msgstr "<b>Používanie zdroja</b>" - -#~ msgid "<b>Stemming</b>" -#~ msgstr "<b>Hľadať slová podľa pôvodu</b>" - -#~ msgid "<b>Throttling</b>" -#~ msgstr "<b>Regulovanie</b>" - -#~ msgid "Additional mbox style mailboxes to index:" -#~ msgstr "Ďalšie e-mailové priečinky v štýle mbox na indexovanie:" - -#~ msgid "Additional paths to index and watch:" -#~ msgstr "Ďalšie cesty na indexovanie a sledovanie:" - -#~ msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):" -#~ msgstr "" -#~ "Ďalšie cesty na indexovanie pri štarte (ale nebudú skontrolované zmeny):" - -#~ msgid "Enable _KMail email indexing" -#~ msgstr "Povoliť indexovanie e-mailov v programe _KMail" - -#~ msgid "Enable _Modest email indexing" -#~ msgstr "Povoliť _jednoduché indexovanie e-mailov" - -#~ msgid "Enable _Thunderbird email indexing" -#~ msgstr "Povoliť indexovanie e-mailov v programe _Thunderbird" - -#~ msgid "Enable i_ndexing" -#~ msgstr "Povoliť i_ndexovanie" - -#~ msgid "Faster" -#~ msgstr "Rýchlejšie" - -#~ msgid "Generate thum_bnails" -#~ msgstr "Generovať ná_hľady" - -#~ msgid "Index _delay: " -#~ msgstr "Oneskorenie in_dexovania: " - -#~ msgid "Index _file contents" -#~ msgstr "In_dexovať obsah súboru" - -#~ msgid "Index and watch my home _directory" -#~ msgstr "Indexovať a sledovať môj do_movský priečinok" - -#~ msgid "Indexing speed:" -#~ msgstr "Rýchlosť indexovania:" - -#~ msgid "Maximum _amount of text to index:" -#~ msgstr "M_aximálna veľkosť textu na indexovanie:" - -#~ msgid "Path roots to be ignored during indexing:" -#~ msgstr "Korene ciest, ktoré budú ignorované počas indexovania:" - -#~ msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)" -#~ msgstr "Vykonávať rýchle triedenie indexov (môže ovplyvniť výkon systému)" - -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "Výkon" - -#~ msgid "Slower" -#~ msgstr "Pomalšie" - -#~ msgid "_Language:" -#~ msgstr "_Jazyk:" - -#~ msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" -#~ msgstr "_Minimalizovať používanie pamäte (pomalšie indexovanie)" - -#~ msgid "_Use additional memory for faster indexing" -#~ msgstr "Po_užiť ďalšiu pamäť pre rýchlejšie indexovanie" - -#~ msgid "kB" -#~ msgstr "kB" - -#~ msgid "Are you sure you want to open %d document?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -#~ msgstr[0] "Ste si istý, že chcete otvoriť %d dokumentov?" -#~ msgstr[1] "Ste si istý, že chcete otvoriť %d dokument?" -#~ msgstr[2] "Ste si istý, že chcete otvoriť %d dokumenty?" - -#~ msgid "This will open %d separate window." -#~ msgid_plural "This will open %d separate windows." -#~ msgstr[0] "Toto otvorí %d samostatných okien." -#~ msgstr[1] "Toto otvorí %d samostatné okno." -#~ msgstr[2] "Toto otvorí %d samostatné okná." - -#~ msgid "Could not open document \"%s\"." -#~ msgstr "Nemohol byť otvorený dokument \"%s\"." - -#~ msgid "The nautilus file manager is not running." -#~ msgstr "Správca súborov nautilus nejde." - -#~ msgid "Application could not be opened" -#~ msgstr "Aplikácia nemohla byť otvorená" - -#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." -#~ msgstr "" -#~ "Nie je tu nainštalovaný žiadny prehliadač schopný zobraziť dokument." - -#~ msgid "Are you sure you want to open %d folder?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -#~ msgstr[0] "Ste si istý, že chcete otvoriť %d priečinkov?" -#~ msgstr[1] "Ste si istý, že chcete otvoriť %d priečinok?" -#~ msgstr[2] "Ste si istý, že chcete otvoriť %d priečinky?" - -#~ msgid "Could not move \"%s\" to trash." -#~ msgstr "\"%s\" nemohol byť presunutý do koša." - -#~ msgid "Moving \"%s\" failed: %s." -#~ msgstr "Presúvanie \"%s\" zlyhalo: %s." - -#~ msgid "Activate to view this email" -#~ msgstr "Aktivovať zobrazenie tohto e-mailu" - -#~ msgid "Save Search Results As..." -#~ msgstr "Uložiť výsledky hľadania ako..." - -#~ msgid "Could not save document." -#~ msgstr "Dokument nemohol byť uložený." - -#~ msgid "You did not select a document name." -#~ msgstr "Nevybrali se názov dokumentu." - -#~ msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -#~ msgstr "Nemohol byť uložený dokument \"%s\" do \"%s\"." - -#~ msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Dokument \"%s\" už existuje. Prajete si ho nahradiť?" - -#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -#~ msgstr "Ak nahradíte existujúci súbor, jeho obsah bude prepísaný." - -#~ msgid "_Replace" -#~ msgstr "Nah_radiť" - -#~ msgid "The document name you selected is a folder." -#~ msgstr "Vami vybratý názov dokumentu je priečinok." - -#~ msgid "You may not have write permissions to the document." -#~ msgstr "Nemáte oprávnenie na zapisovanie do dokumentu." - -#~ msgid "" -#~ "GConf error:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba GConf:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "today at %-I:%M %p" -#~ msgstr "dnes o %-I:%M %p" - -#~ msgid "yesterday at %-I:%M %p" -#~ msgstr "včera o %-I:%M %p" - -#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %B %-d %Y v %-I:%M:%S %p" - -#~ msgid "Search from a specific service" -#~ msgstr "Hľadať s určenou službou" - -#~ msgid "SERVICE" -#~ msgstr "SLUŽBA" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Všetky súbory" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "Development" -#~ msgstr "Vyvíjanie" - -#~ msgid "Chat Logs" -#~ msgstr "Záznamy rozhovorov" - -#~ msgid "WebHistory" -#~ msgstr "WebováHistória" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Otvoriť" - -#~ msgid "O_pen Folder" -#~ msgstr "O_tvoriť priečinok" - -#~ msgid "Mo_ve to Trash" -#~ msgstr "Presunúť do _koša" - -#~ msgid "_Save Results As..." -#~ msgstr "_Uložiť výsledky ako..." - -#~ msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" -#~ msgstr "Nastavenie prevodu znakov zlyhalo pre \"%s\"" - -#~ msgid "The following error has occurred :" -#~ msgstr "Vyskytla sa nasledujúca chyba :" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Chyba" - -#~ msgid "Did you mean" -#~ msgstr "Mysleli ste" - -#~ msgid "Your search returned no results." -#~ msgstr "Hľadanie nevrátilo žiadne výsledky." - -#~ msgid "Tracker Search Tool-" -#~ msgstr "Hľadanie Tracker-" - -#~ msgid "Tracker Search Tool" -#~ msgstr "Hľadanie Tracker" - -#~ msgid "no search performed" -#~ msgstr "nevykonalo sa žiadne hľadanie" - -#~ msgid "List View" -#~ msgstr "Zobraziť zoznam" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ikona" - -#~ msgid "%d - %d of %d items" -#~ msgstr "%d - %d z %d položiek" - -#~ msgid "%d item" -#~ msgid_plural "%d items" -#~ msgstr[0] "%d položiek" -#~ msgstr[1] "%d položka" -#~ msgstr[2] "%d položky" - -#~ msgid "Could not connect to search service as it may be busy" -#~ msgstr "Nemohol sa pripojiť k službe hľadania, môže byť zaneprázdnená" - -#~ msgid "" -#~ "Tracker is still indexing so not all search results are available yet" -#~ msgstr "" -#~ "Tracker ešte indexuje, preto nebudú všetky výsledky hľadania dostupné hneď" - -#~ msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." -#~ msgstr "Vložte hľadaný výraz s viacerými slovami odelenými medzerami." - -#~ msgid "search_entry" -#~ msgstr "položka_hľadania" - -#~ msgid "Click to perform a search." -#~ msgstr "Kliknite pre ukutočnenie hľadania." - -#, fuzzy -#~ msgid "- Search for files by service or by MIME type" -#~ msgstr "Hľadať súbory s označeným emblémom" - -#~ msgid "Service not recognized, searching in other files..." -#~ msgstr "Služba neodpovedá, hľadá sa v ostatných súboroch..." - -#~ msgid "FILE..." -#~ msgstr "SÚBOR..." - -#~ msgid "Uri missing" -#~ msgstr "Uri chýba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service type not recognized, using 'Other' ..." -#~ msgstr "Služba neodpovedá, hľadá sa v ostatných súboroch...\n" - -#~ msgid "Results:" -#~ msgstr "Výsledky:" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIELD [FIELD...]" -#~ msgstr "SÚBOR..." - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Názov súboru" - -#~ msgid "Retrieve meta-data information about files in a directory" -#~ msgstr "Získa informačné meta-údaje o súboroch v priečinku" - -#~ msgid "PATH" -#~ msgstr "CESTA" - -#~ msgid "Could not get meta-data for files in directory" -#~ msgstr "Nepodarilo sa získať meta-údaje pre súbory v priečinku" - -#~ msgid "Show more detailed results with service and mime type" -#~ msgstr "Zobraziť podrobnejšie výsledky pomocou služby a mime typ" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Umiestnenie" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Služba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recognized services include:" -#~ msgstr "Zoznam odpovedajúcich služieb je:" - -#~ msgid "Return the known service types" -#~ msgstr "Vráti známe typy služieb" - -#~ msgid "Return the known properties" -#~ msgstr "Vráti známe predvoľby" - -#~ msgid " - Show all available service types and properties in tracker" -#~ msgstr "" -#~ " - Zobrazí všetky dostupné typy služieb a predvoľby v programe tracker" - -#~ msgid "Could not get Tracker services" -#~ msgstr "Nepodarilo sa získať Tracker služby" - -#~ msgid "No services available" -#~ msgstr "Žiadne dostupné služby" - -#~ msgid "Properties available in Tracker:" -#~ msgstr "Predvoľby dostupné v programe Tracker:" - -#~ msgid " - Show number of indexed files for each service" -#~ msgstr " - Zobrazí počet zaindexovaných súborov pre každú službu" - -#~ msgid "Tracker status is '%s'" -#~ msgstr "Tracker stav je '%s'" - -#~ msgid "Add specified tag to a file" -#~ msgstr "Pridať označený emblém do súboru" - -#~ msgid "Remove all tags from a file" -#~ msgstr "Odstrániť všetky emblémy zo súboru" - -#~ msgid "" -#~ "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join " -#~ "multiple options, for example:" -#~ msgstr "" -#~ "Pre pridanie, odstránenie, alebo hľadanie viacerých emblémov naraz, " -#~ "pripojiť viac volieb, napríklad:" - -#~ msgid "Could not remove all tags for '%s'" -#~ msgstr "Nemohli byť odstránené všetky emblémy pre '%s'" - -#~ msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" -#~ msgstr "Minimalizuje využitie pamäte, ale môže spomaliť indexovanie" - -#~ msgid "Disable any indexing and monitoring" -#~ msgstr "Zakázať akékoľvek indexovanie a sledovanie" - -#~ msgid "Daemon Options" -#~ msgstr "Daemon voľby" - -#~ msgid "Here are some examples of how to use this command:" -#~ msgstr "Tu je zopár príkladov ako použiť tento príkaz:" - -#~ msgid "" -#~ "Danish\n" -#~ "Dutch\n" -#~ "English\n" -#~ "Finnish\n" -#~ "French\n" -#~ "German\n" -#~ "Hungarian\n" -#~ "Italian\n" -#~ "Norwegian\n" -#~ "Portuguese\n" -#~ "Russian\n" -#~ "Spanish\n" -#~ "Swedish" -#~ msgstr "" -#~ "Dánčina\n" -#~ "Holandština\n" -#~ "Angličtina\n" -#~ "Fínština\n" -#~ "Francúzština\n" -#~ "Nemčina\n" -#~ "Taliančina\n" -#~ "Nórčina\n" -#~ "Portugalčina\n" -#~ "Ruština\n" -#~ "Španielčina\n" -#~ "Švédština" - -#~ msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -#~ msgstr "Naozaj chcete úplne odstrániť \"%s\"?" - -#~ msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -#~ msgstr "Kôš je nedostupný. \"%s\" nemohol byť presunutý do koša." - -#~ msgid "Could not delete \"%s\"." -#~ msgstr "Nemohlo byť odstránené \"%s\"." - -#~ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." -#~ msgstr "Odstraňovanie \"%s\" zlyhalo: %s." - -#~ msgid "link (broken)" -#~ msgstr "odkaz (pokazený)" - -#~ msgid "link to %s" -#~ msgstr "odkaz na %s" - -#~ msgid "" -#~ "Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " -#~ "specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" -#~ msgstr "" -#~ "Špecifikovanie viac než jedného výrazu, zobrazení položky obsahujúce " -#~ "VŠETKY špecifikované výrazy (výraz1 AND výraz2 - logický súčin)" - -#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information." -#~ msgstr "Skúste \"%s --help\" pre viac informácií." - -#~ msgid "Ensure \"tracker-store\" is running before launch this command." -#~ msgstr "Zaistite pred spustením tohto príkazu či beží \"tracker-store\"." - -#~ msgid "%s: internal tracker error: %s" -#~ msgstr "%s: vnútorná tracker chyba: %s" - -#~ msgid "fetching index stats" -#~ msgstr "získavajú sa štatistiky indexovania" - -#~ msgid "FILE... - manipulate tags on files" -#~ msgstr "SÚBOR... - manipulovať so emblémami súborov" - -#~ msgid "Directory to exclude from indexing" -#~ msgstr "Priečinok na vylúčenie z indexovania" - -#~ msgid "" -#~ "Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/" -#~ "logs only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" -#~ msgstr "" -#~ "Hodnota, ktorá ovláda úroveň záznamu. Správne hodnoty sú 0 (zobraziť/" -#~ "zaznamenať len chyby), 1 (minimálny), 2 (podrobný), a 3 (ladenie)" - -#~ msgid "VALUE" -#~ msgstr "HODNOTA" - -#~ msgid "" -#~ "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 " -#~ "(default 0) with lower values increasing indexing speed" -#~ msgstr "" -#~ "Hodnota na použitie pre obmedzenie indexovania. Hodnota musí byť v " -#~ "rozsahu 0-99 (štandartne 0), s nižšími hodnotami sa zvyšuje rýchlosť " -#~ "indexovania" - -#~ msgid "LANG" -#~ msgstr "JAZYK" - -#~ msgid "Make tracker errors fatal" -#~ msgstr "Urobiť chybu programu tracker nenapraviteľnou" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "PRIEČINOK" - -#~ msgid "Tracker : " -#~ msgstr "Tracker : " - -#~ msgid "folders" -#~ msgstr "priečinkov" - -#~ msgid "mailboxes" -#~ msgstr "e-mailové priečinky" - -#~ msgid " in %d hours and %d minutes" -#~ msgstr " za %d hodín a %d minút" - -#~ msgid " in %d minutes and %d seconds" -#~ msgstr " za %d minút a %d sekúnd" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "_Search..." -#~ msgstr "_Hľadať..." - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Hľadať:" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Stav:" - -#~ msgid "Progress:" -#~ msgstr "Priebeh:" - -#~ msgid "Indexing in progress" -#~ msgstr "Indexovanie prebieha" - -#~ msgid "Indexing completed" -#~ msgstr "Indexovanie dokončené" - -#~ msgid "Indexes are being merged" -#~ msgstr "Indexy sú spájané" - -#~ msgid "Paused while on battery power" -#~ msgstr "Pozastaviť, keď je napájaný s batérie" - -#~ msgid "Paused temporarily" -#~ msgstr "Dočasne pozastavené" - -#~ msgid "" -#~ "Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for " -#~ "serveral minutes\n" -#~ "\n" -#~ "You can pause this by right clicking here" -#~ msgstr "" -#~ "Tracker práve triedi indexy, môže to znížiť výkon systému na pár minút\n" -#~ "\n" -#~ "Môžete to pozastaviť kliknutím sem pravým tlačidlom" - -#~ msgid "" -#~ "Your system must be re-indexed for your changes to take effect. Re-index " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Systém musí byť preindexovaný, aby boli použité zmeny. Preindexovať teraz?" - -#~ msgid "" -#~ "Tracker indexer needs to be restarted for your changes to take effect. " -#~ "Restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Treba reštartovať Tracker indexovač, aby boli použité zmeny. Reštartovať " -#~ "teraz?" |