diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-09-20 10:01:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-09-20 10:01:05 +0200 |
commit | 2610d83d4c87b3ff86a06d86029dae09ffb8e072 (patch) | |
tree | 3c76977e3ee42b9a544a2c7324638968bf1b74c2 /po/sl.po | |
parent | 538202566e5c8b4be4cd97618cc16c4dbb8152fb (diff) | |
download | tracker-2610d83d4c87b3ff86a06d86029dae09ffb8e072.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 3019 |
1 files changed, 1395 insertions, 1624 deletions
@@ -3,27 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the tracker package. # # Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2007. -# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2009-2010. -# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2008-2015. +# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2009–2010. +# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2008–2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-13 14:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:20+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-19 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:24+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" -"Language: sl\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Omogoči tvorbo korenov besed" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " -"'shelf' to 'shel'" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " +"“shelf” to “shel”" msgstr "" "Poenostavi besede na njihov koren za zagotavljanje več rezultatov. Na primer " -"'polica' in 'police' na 'polic'" +"»polica« in »police« na »polic«." #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 msgid "Enable unaccent" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Omogoči odstranjevanje naglasov" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " -"'Idea' for improved matching." +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " +"“Idea” for improved matching." msgstr "" -"Prevede znake z naglasom v znake brez naglasa. Na primer 'védenje' v " -"'vedenje' za izboljšano ujemanje." +"Prevede znake z naglasom v znake brez naglasa. Na primer »védenje« v " +"»vedenje« za izboljšano ujemanje." #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 msgid "Ignore numbers" @@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Prezri zaustavitvene besede" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like 'the', 'yes', 'no', etc." +"words like “the”, “yes”, “no”, etc." msgstr "" "Izbrana možnost določi, da so besede zaustavitve prezrte. To so pogoste " -"besede kot so 'the', 'yes', 'no', itd." +"besede kot so »da«, »ne«, »no«, itd. " #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 msgid "Maximum size of journal" @@ -183,18 +183,24 @@ msgstr "Mesto delčkov dnevnika" msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "Kam naj bo shranjen delček dnevnika, ko doseže največjo velikost." -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620 -msgid "Error starting 'tar' program" +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. +#. +#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332 +msgid "the|a|an" +msgstr "the|a|an" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +msgid "Error starting “tar” program" msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 -#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 @@ -204,592 +210,46 @@ msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«" #: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 #: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 #: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:66 ../src/tracker/tracker-process.c:186 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:271 ../src/tracker/tracker-process.c:292 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Ni dane napake" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 #, c-format -msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" msgstr "Neznana napaka, program »tar« je končan s stanjem %d" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 msgid "Operation not supported" msgstr "Opravilo ni podprto" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "" -"Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "" "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega rudarjenja v premoru ni prepoznan" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 -msgid "Data store is not available" -msgstr "Shramba podatkov ni na voljo" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 -msgid "No network connection" -msgstr "Ni omrežne povezave" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 -msgid "Indexing not recommended on this network connection" -msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave" - -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -msgid "Applications" -msgstr "Programi" - -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje programov" - -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" -"Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = " -"razhroščevanje (privzeto=0)" +"Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru" -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 -msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" -msgstr "" -"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato " -"konča" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772 +msgid "Data store is not available" +msgstr "Shramba podatkov ni na voljo" #. Daemon options -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57 msgid "Displays version information" msgstr "Pokaže podrobnosti različice" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 -msgid "- start the application data miner" -msgstr "- začne podatkovno rudarjenje programa" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Application Miner" -msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 -msgid "Indexes information about applications installed" -msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Datotečni sistem" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Podroben izpis dnevnikov" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Podroben izpis dnevnikov." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial sleep" -msgstr "Začetno spanje" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." -msgstr "" -"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " -"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " -"prednosti opravil." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Throttle" -msgstr "Omejitev hitrosti" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" -"Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala " -"ali -1 za onemogočenje." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Crawling interval" -msgstr "Obdobje kopanja" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" -"Obdobje v dneh za preverjanje ali je datotečni sistem v podatkovni zbirki " -"posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste " -"izklope in -2 ga popolnoma onemogoči." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices' data permanence threshold" -msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" -"Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene iz " -"podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je 365." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Enable monitors" -msgstr "Omogoči zaslone" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Enable writeback" -msgstr "Omogoči povratno pisanje" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Index removable devices" -msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -msgstr "" -"Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za " -"odstranljive naprave." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Index optical discs" -msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" -msgstr "" -"Nastavite na prav za pripravo kazala nosilcev CD, DVD in ostalih optičnih " -"nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični diski " -"ne bodo uporabljeni)" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " -"and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Seznam map za rekurzivno pripravo kazala. Posebne vrendosti vključujejo: " -"&NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &SLIKE, &" -"JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs." -"defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Seznam map za pripravo kazala brez pregleda podmap. Posebne vrendosti " -"vključujejo: &NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &" -"SLIKE, &JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/" -"user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Ignored files" -msgstr "Prezrte datoteke" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Ignored directories" -msgstr "Prezrte mape" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "Seznam map za izogibanje" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "Prezrte mape z vsebino" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "" -"Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "" -"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato " -"konča" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "" -"Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi " -"nastavitev" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:44 -msgid "FILE" -msgstr "DATOTEKA" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 -#, c-format -msgid "Data object '%s' currently exists" -msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 -#, c-format -msgid "Data object '%s' currently does not exist" -msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 -msgid "Would be indexed" -msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 -msgid "Would be monitored" -msgstr "Bi bilo nadzirano" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 -msgid "- start the tracker indexer" -msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354 -msgid "Low battery" -msgstr "Nizka napetost baterije" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481 -msgid "Low disk space" -msgstr "Malo prostora na disku" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Viri RSS/ATOM" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 -msgid "Add feed (must be used with --title)" -msgstr "Dodaj vir (uporabljen morda biti s --title)" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "Naslov za uporabo (mora se uporabljati z --add-feed)" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "- start the feeds indexer" -msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78 -msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" -msgstr "Dodajanje vira zahteva --add-feed in --title" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 -msgid "Could not add feed" -msgstr "Ni mogoče dodati vira" - -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM" - -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" - -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 -msgid "Userguides" -msgstr "Uporabniški vodniki" - -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 -msgid "- start the user guides data miner" -msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" - -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker User Guides Miner" -msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker" - -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" -msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" - -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 -msgid "Emails" -msgstr "Elektronska pošta" - -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. " - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 -msgid "Processing…" -msgstr "Obdelovanje ..." - -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 -#, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" -msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:" -msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:" -msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 -msgid "Extractor" -msgstr "Preučevalnik" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 -msgid "Metadata extractor" -msgstr "Preučevalnik metapodatkov" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "Največje število bajtov za razširitev" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev." - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Max media art width" -msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " -"no limit on the media art width." -msgstr "" -"Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno " -"pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz " -"datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine." - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -msgstr "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " -"environment where it is important to list files as fast as possible and can " -"wait to get meta-data later." -msgstr "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov." - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:789 -msgid "Metadata extraction failed" -msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:854 -msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -msgstr "" -"Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" @@ -797,823 +257,25 @@ msgstr "" "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = " "razhroščevanje (privzeto = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) " - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" -msgstr "" -"Prisili modul uporabljen za razširitev (na primer \"foo\" za \"foo.so\")" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299 -msgid "- Extract file meta data" -msgstr "- Razširi metapodatke datoteke" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extracts metadata from local files" -msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Namizno iskanje" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"Poiščite kar iščete na tem računalniku po imenu ali vsebini z uporabo " -"Trackerja" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " -"This includes searching the contents of files where applicable." -msgstr "" -"Prikaži rezultate po kategoriji, na primer glasba, videoposnetki, programi, " -"itd. To vključuje tudi iskanje vsebine datotek, kjer je to na voljo." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdenih na seznamu" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display found images" -msgstr "Prikaži najdene slike" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "Najdi kriterije iskanje v naslovih datotek" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "_Search:" -msgstr "_Poišči:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -msgstr "Pokaži pult označevanja, ki omogoča urejanje oznak izbranih predmetov" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 -msgid "Add tag" -msgstr "Dodaj oznako" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "Odstrani izbrano oznako" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71 -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "Kriterij iskanja je presplošen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:731 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016 -msgid "Print version" -msgstr "Izpiši različico" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:738 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:739 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "[ISKALNI-POGOJI]" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:744 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja" - -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 -msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" -msgstr "" -"Predstavljena statistika ne odraža dostopnosti, ampak skupna velikost " -"shranjenih podatkov:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "Oznake" -msgstr[1] "Oznaka" -msgstr[2] "Oznaki" -msgstr[3] "Oznake" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "Stiki" -msgstr[1] "Stik" -msgstr[2] "Stika" -msgstr[3] "Stiki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "Zvoki" -msgstr[1] "Zvok" -msgstr[2] "Zvoki" -msgstr[3] "Zvoki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "Dokumenti" -msgstr[1] "Dokument" -msgstr[2] "Dokumenti" -msgstr[3] "Dokumenti" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "Datoteke" -msgstr[1] "Datoteka" -msgstr[2] "Datoteki" -msgstr[3] "Datoteke" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "Mape" -msgstr[1] "Mapa" -msgstr[2] "Mape" -msgstr[3] "Mape" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "Slike" -msgstr[1] "Slika" -msgstr[2] "Slike" -msgstr[3] "Slike" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 -msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "Programi" -msgstr[1] "Program" -msgstr[2] "Programi" -msgstr[3] "Programi" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "Posnetki" -msgstr[1] "Posnetek" -msgstr[2] "Posnetki" -msgstr[3] "Posnetki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "Albumi" -msgstr[1] "Album" -msgstr[2] "Albumi" -msgstr[3] "Albumi" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "Glasba" -msgstr[1] "Glasba" -msgstr[2] "Glasba" -msgstr[3] "Glasba" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "Fotografije" -msgstr[1] "Fotografija" -msgstr[2] "Fotografije" -msgstr[3] "Fotografije" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "Seznami predvajanja" -msgstr[1] "Seznam predvajanja" -msgstr[2] "Seznami predvajanja" -msgstr[3] "Seznami predvajanja" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "Elektronska pošta" -msgstr[1] "Elektronska pošta" -msgstr[2] "Elektronska pošta" -msgstr[3] "Elektronska pošta" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "Zaznamki" -msgstr[1] "Zaznamek" -msgstr[2] "Zaznamki" -msgstr[3] "Zaznamki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 -msgid "No items currently selected" -msgstr "Ni izbranih predmetov" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 -msgid "Could not update tags" -msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 -msgid "Could not retrieve tags for the current selection" -msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Ni mogoče dodati oznake" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 -msgid "Could not update tags for file" -msgstr "Oznak datotek ni mogoče posodobiti" - -#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); -#. if it's more than a week, use the default date format -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Jutri" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "Včeraj" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 -#, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "čez %ld dni" -msgstr[1] "čez %ld dan" -msgstr[2] "čez %ld dni" -msgstr[3] "čez %ld dni" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 -#, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "pred %ld dnevi" -msgstr[1] "pred %ld dnevom" -msgstr[2] "pred %ld dnevoma" -msgstr[3] "pred %ld dnevi" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "Pred manj kot eno sekundo" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 -msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" -msgstr "" -"Izberi pogled orodne vrstice za želeno vsebino, na primer, vse, datoteke, " -"slike in podobno." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Začni iskanje z uporabo zgornjega vnosnega polja" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "Nazadnje spremenjeno" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "Glasba" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -msgid "Images" -msgstr "Slike" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -msgid "Videos" -msgstr "Posnetki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "Predmeti" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 -msgid "Loading…" -msgstr "Nalaganje ..." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 -#, c-format -msgid "%d Page" -msgid_plural "%d Pages" -msgstr[0] "%d strani" -msgstr[1] "%d stran" -msgstr[2] "%d strani" -msgstr[3] "%d strani" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "_Pokaži nadrejeno mapo" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 -msgid "_Tags…" -msgstr "_Oznake ..." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Iskanje in priprava kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Možnosti priprave kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "Omogoči med delovanjem na _bateriji" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "Omogoči za _začetni nabor podatkov" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Include _removable media" -msgstr "Vključi _odstranljive nosilce" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "" -"To vključuje VSE odstranljive nosilce, spominske kartice, nosilce CD, DVD, " -"itn." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "Vključi _optične diske" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -msgid "Semantics" -msgstr "Pomenoslovje" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." -msgstr "" -"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " -"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " -"prednosti.\n" -"\n" -"Možnost omogoča prerazporejanje delovne moči za program Tracker na čas, ko " -"procesor ni zelo obremenjen ali pa je računalnik nedejaven. S tem drugi " -"uporabniški programi, ki jih trenutno uporabljamo, delujejo prednostno." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "Vsebina kazala v ozadju:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "_Le ko računalnik ni v uporabi" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority." -msgstr "" -"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugim programom pa bodo " -"sistemski viri dodeljeni prednostno." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 -msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" -msgstr "_Med izvajanjem drugih programov, razen začetnega nabora podatkov" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " -"content after you start your computer from a new install" -msgstr "" -"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugi programi pa bodo " -"izvajani prednostno. To je običajno le pri <b>prvem ustvarjanju</b> kazala " -"vsebine po novi namestitvi." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "Med izvajanjem _drugih programov" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 -msgid "" -"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." -msgstr "" -"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>hitro</b>, drugim programom pa bo začasno " -"omejena uporaba sistemskih virov." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Limitations" -msgstr "Omejitve" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "" -"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " -"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." -msgstr "" -"Indeksirana vsebina odstranljivih naprav, ki niso priklopljene, je " -"počiščena, da se podatki in neuporabni viri ne kopičijo brez potrebe." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Days before deleting removable devices:" -msgstr "Število dni, preden bodo izbrisane odstranljive naprave:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Garbage Collection" -msgstr "Zbiranje smeti" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "Indexing" -msgstr "Priprava kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 -msgid "" -"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" -"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -"Med posebnimi mesti kot je vaša <b>Domača mapa</b>, <b>Namizje</b> ali " -"<b>Dokumenti</b> lahko enostavno preklapljate spodaj. To do dodalo ali " -"odstranilo prave poti s seznama spodaj.\n" -"\n" -"V primeru, da mapo preklopite <b>Rekurzivno</b>, pomeni, da bo ustvarjeno " -"kazalo tudi vseh podrejenih map, sicer pa le datoteke vrhnje ravni." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "Kazalo domače mape" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "Kazalo mape namizja" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "Kazalo mape dolumentov" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "Kazalo mape glasbe" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "Kazalo mape slik" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "Kazalo mape videa" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "Kazalo mape prejemanja" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 -msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" -msgstr "" -"Več povezav do mest ima določenih enako pot.\n" -"Mesta z enako potjo so onemogočena!" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "Dodaj mapo na seznam za ustvarjanje kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "Odstrani mapo s seznama ustvarjanja kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 -msgid "Where is your content?" -msgstr "Kje je vaša vsebina?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 -msgid "Locations" -msgstr "Mesta" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "Splošni prezrti vzorci: " - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 -msgid "With specific files:" -msgstr "Z določenimi datotekami:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 -msgid "Directories" -msgstr "Mape" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 -msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" -msgstr "" -"Mogoče je uporabiti splošne vzorce kot je na primer: \"*bar*\".\n" -"To je najpogosteje uporabljeno za izpuščanje map z imeni *~, *.o, *.la, in " -"drugo. " - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "Ignored Content" -msgstr "Prezrta vsebina" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 -msgid "Index content of _files found" -msgstr "Najdena je vsebina kazala _datotek" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 -msgid "Index _numbers" -msgstr "Številke _kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 -msgid "What is indexed?" -msgstr "Kaj je vpisano v kazala?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 -msgid "Control" -msgstr "Nadzor" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 -msgid "" -"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " -"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " -"data as if it was being run for the first time.\n" -"\n" -"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can " -"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" -"\n" -"Clicking this button will close the preferences too." -msgstr "" -"Med ponastavljenjem vpisanih podatkov kazala so odstranjene podatkovne " -"zbirke in datoteke ne bodo več v kazalu. Ob naslednjem zagonu bo program " -"začel z vpisovanjem datotek, kot da bi bila to prva uporaba.\n" -"\n" -"<b>Opozorilo: vsi podatki bodo izbrisani in jih ne bo mogoče povrniti! Vaši " -"pravi podatki pa bodo ostali nedotaknjeni.</b>\n" -"\n" -"S klikom na gumb bo zaprto tudi okno nastavitev." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 -msgid "Yes, remove all indexes" -msgstr "Da, odstrani vsa kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 -msgid "" -"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be " -"able to quickly find your information and content." -msgstr "" -"Indeks je urejen slik do podatka. S kazali je mogoče pohitriti iskanje " -"informacij v vsebini." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 -msgid "Reset Indexed Data" -msgstr "Počisti vpisane podatke" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 -msgid "_Delay" -msgstr "_Zakasnitev" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 -msgid "seconds" -msgstr "sekunde" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 -msgid "Start up" -msgstr "Zagon" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 -msgid "Directory" -msgstr "Mapa" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322 -msgid "" -"The changes you have made to your preferences here require a reindex to " -"ensure all your data is correctly indexed as you have requested." -msgstr "" -"Spremembe, ki ste jih naredili med možnostmi zahtevajo ponovno ustvarjanje " -"kazala. Le tako je mogoče zagotoviti pravilno delovanje iskalnika." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323 -msgid "This will close this dialog!" -msgstr "S tem boste zaprli to pogovorno okno!" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324 -msgid "Would you like to reindex now?" -msgstr "Ali želite ponovno ustvariti kazalo?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326 -msgid "Reindex" -msgstr "Posodobi kazalo" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne naredi ničesar" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 -msgid "" -"The changes you have made to your preferences require restarting tracker " -"processes." -msgstr "Spremembe zahtevajo ponoven zagon opravil trackerja." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347 -msgid "Would you like to restart now?" -msgstr "Ali želite program ponovno zagnati takoj?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349 -msgid "Restart Tracker" -msgstr "Ponovno zaženi Tracker" - -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for disk space checking. -#. -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for removing a device from a -#. * database cache. -#. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočeno" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605 -msgid "Enter value" -msgstr "Vnesite vrednost" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Prekliči" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639 -msgid "_OK" -msgstr "_V redu" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634 -msgid "Select directory" -msgstr "Izbor mape" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "Ta mapa je že izbrana kot mesto kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917 -msgid "Recurse" -msgstr "Po strukturi map" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "Možnosti namiznega iskanja" - #. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Vsili pripravo kazala iz vse vsebine" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63 +msgid "Load a specified domain ontology" +msgstr "Naloži zgodovino določene domene" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "- zažene ozadnji program tracker" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194 +msgid "— start the tracker daemon" +msgstr "– zažene ozadnji program tracker" #: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Store" @@ -1623,6 +285,14 @@ msgstr "Shramba tracker" msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "Upravljalnik shranjevanja in iskanja podatkovne zbirke metapodatkov" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Podroben izpis dnevnikov" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Podroben izpis dnevnikov." + #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 msgid "GraphUpdated delay" msgstr "Zamik posodobitve diagrama" @@ -1635,17 +305,13 @@ msgstr "" "Obdobje v milisekundah med posodabljanjem diagramov za indeksiranje znotraj " "podatkovne zbirke." -#: ../src/tracker/tracker-config.c:59 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "Ni mogoče dobiti podatkov GSettings za podatkovno rudarjenje, saj " "upravljalnika ni mogoče ustvariti, %s" -#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221 -msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" -msgstr "Ukaz »tracker-control« ni več na voljo" - #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 msgid "Unavailable" msgstr "Ni na voljo" @@ -1655,6 +321,10 @@ msgstr "Ni na voljo" msgid "Initializing" msgstr "Zaganjanje" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "Obdelovanje ..." + #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 msgid "Fetching…" msgstr "Pridobivanje ..." @@ -1662,13 +332,13 @@ msgstr "Pridobivanje ..." #. miner/rss #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 #, c-format -msgid "Crawling single directory '%s'" -msgstr "Kopanje po eni mapi '%s'" +msgid "Crawling single directory “%s”" +msgstr "Kopanje znotraj ravni mape »%s«" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 #, c-format -msgid "Crawling recursively directory '%s'" -msgstr "Rekurzivno kopanje po mapi '%s'" +msgid "Crawling recursively directory “%s”" +msgstr "opanje po strukturi mape »%s«" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 msgid "Paused" @@ -1752,12 +422,11 @@ msgstr "Izpiši vsa opravila Tracker" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" -"Uporabi SIGKILL za končanje vseh skladajočih opravil, mogoče je uporabiti " -"parametre \"store\", \"miners\" ali \"all\", nedoločen parameter pomeni \"all" -"\"" +"Uporabi SIGKILL za zaustavitev vseh skladnih opravil, mogoče je uporabiti " +"parametre »store«, »miners« ali »all«, nedoločen parameter pomeni »all«." #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 msgid "APPS" @@ -1765,26 +434,26 @@ msgstr "Izbrani programi" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" -"Uporabi SIGKILL za zaustavitev vseh skladajočih opravil, mogoče je uporabiti " -"parametre \"store\", \"miners\" ali \"all\", nedoločen parameter pomeni \"all" -"\"" +"Uporabi SIGTERM za zaustavitev vseh skladnih opravil, mogoče je uporabiti " +"parametre »store«, »miners« ali »all«, nedoločen parameter pomeni »all«." #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "Začne podatkovno rudarjenje (kar posredno začne tudi tracker-shrambo)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " -"'errors') for all processes" +"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) for all processes" msgstr "" -"Določa obsežnost beleženja na RAVEN ('debug' - razhroščevalna, 'detailed' - " -"podrobna, 'minimal' - minimalna, 'errors' - le napake) za vsa opravila" +"Določa obsežnost beleženja na RAVEN (»debug« (razhroščevanje), " +"»detailed« (podrobno), »minimal« (minimalno), »errors« (napake)) za vsa " +"opravila" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43 msgid "LEVEL" msgstr "RAVEN" @@ -1825,11 +494,11 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti stanja ukaza tracker-store" msgid "Could not retrieve tracker-store progress" msgstr "Ni mogoče pridobiti napredka ukaza tracker-store" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Ni mogoče pridobiti predpon imenskega prostora" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Predpone imenskega prostora niso bile vrnjene" @@ -1851,8 +520,8 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format -msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" -msgstr "Poskus premora podatkovnega rudarjenja '%s' z razlogom '%s'" +msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" +msgstr "Poskus premora podatkovnega rudarjenja »%s« z razlogom »%s«" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 #, c-format @@ -1887,7 +556,7 @@ msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Podatkovnega rudarjenja ni mogoče nadaljevati: %s" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396 msgid "Done" msgstr "Končano" @@ -1932,6 +601,10 @@ msgstr "Ni zagnanih programov za podatkovno rudarjenje" msgid "Miners" msgstr "Podatkovno rudarjenje" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +msgid "Application" +msgstr "Program" + #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 msgid "Reason" msgstr "Vzrok" @@ -1941,8 +614,9 @@ msgid "No miners are paused" msgstr "Ni podatkovnega rudarjenja v premoru" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 -msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" -msgstr "Dovoljene so le možnosti 'vse', 'shrani' in 'rudarji'" +msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" +msgstr "" +"Dovoljene so le možnosti »all« (vse), »store« (shrani) in »miners« (rudarji)" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 msgid "Could not get SPARQL connection" @@ -1960,7 +634,7 @@ msgstr "Vse ne: izpuščene so lastnosti besedilnih podatkov" msgid "Common statuses include" msgstr "Pogosta stanja vključujejo" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "Ni mogoče dobiti stanja, upravljalnika ni mogoče ustvariti, %s" @@ -1972,8 +646,8 @@ msgstr "Shrani" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 #, c-format -msgid "Could not get display name for miner '%s'" -msgstr "Ni mogoče pridobiti prikaznega imena podatkovnega rudarja '%s'" +msgid "Could not get display name for miner “%s”" +msgstr "Ni mogoče pridobiti prikaznega imena podatkovnega rudarja »%s«" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" @@ -1999,16 +673,16 @@ msgstr "Argumentov --kill in --terminate ni mogoče uporabiti skupaj" msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "Argumentov --get-logging in --set-logging ni mogoče uporabiti skupaj" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 -msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 +msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" msgstr "" -"Neveljavna obsežnost beleženja, poskusite z 'debug' (razhroščevalna), " -"'detailed' (podrobna), 'minimal' (minimalna) ali 'errors' (napake)" +"Neveljavna obsežnost beleženja, poskusite z »debug« (razhroščevalna), " +"»detailed« (podrobno), »minimal« (minimalno) ali »errors« (napake)" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 #, c-format -msgid "Found process ID %d for '%s'" -msgstr "Najden je bil ID opravila %d za '%s'" +msgid "Found process ID %d for “%s”" +msgstr "Najden je ID opravila %d za »%s«" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 msgid "Components" @@ -2020,8 +694,8 @@ msgstr "Samo tisti z izpisano prilagoditvijo" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 #, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" -msgstr "Določanje obsežnosti beleženja za vse komponente na '%s' …" +msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" +msgstr "Določanje obsežnosti beleženja za vse komponente na »%s« …" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 msgid "Starting miners…" @@ -2044,11 +718,11 @@ msgid "" msgstr "" "Če ni podanega argumenta, se prikaže stanje shrambe in rudarjev podatkov" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "Nepoznane možnosti" @@ -2060,9 +734,29 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti povezave vodila D-Bus" msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "Ni mogoče ustvariti posredniškega vodila D-Bus za tracker-store" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" +msgstr "Zapis odvoda zadetkov: »sparql» ali »turtle«" + +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "ZAPIS" + +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "DATOTEKA" + +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 +msgid "Could not run tracker-extract: " +msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza tracker-extract: " + #: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format -msgid "failed to exec '%s': %s" +msgid "failed to exec “%s”: %s" msgstr "izvajanje »%s« je spodletelo: %s" #: ../src/tracker/tracker-index.c:56 @@ -2073,6 +767,10 @@ msgstr "" "Podatkovno rudarjenja naj pripravi kazalo iz vseh datotek, ki se skladajo s " "podano vrsto MIME (za nove razširjevalnike), uporabite -m MIME1 -m MIME2" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + #: ../src/tracker/tracker-index.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Podatkovno rudarjenje naj (znova) pripravi kazalo dane datoteke" @@ -2119,6 +817,13 @@ msgstr "Ni mogoče (znova) pripraviti kazala datoteke" msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "(Ponovna) priprava kazala je bila uspešna" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" + #: ../src/tracker/tracker-index.c:206 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Uvažanje datoteke Turtle" @@ -2139,7 +844,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije podatkovne zbirke" msgid "Restoring database from backup" msgstr "Obnavljanje podatkovne zbirke iz varnostne kopije" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:435 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 msgid "" "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " "at a time" @@ -2147,15 +852,15 @@ msgstr "" "Samo eno dejanje (--backup, --restore, --index-file in --import) je mogoče " "uporabiti naenkrat" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 msgid "Missing one or more files which are required" msgstr "Manjka ena ali več datotek, ki so potrebne" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" msgstr "Le eno datoteko lahko uporabite z --backup in --restore" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:443 msgid "" "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " "with --reindex-mime-type" @@ -2164,9 +869,10 @@ msgstr "" "z --reindex-mime-type" #: ../src/tracker/tracker-info.c:49 -msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" msgstr "" -"Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)" +"Pokaži polni imenski prostor (na primer: ne uporabi nie:naslova, uporabi " +"polne naslove URL)" #: ../src/tracker/tracker-info.c:53 msgid "Show plain text content if available for resources" @@ -2206,16 +912,17 @@ msgstr "Podatkov za URI ni mogoče pridobiti" msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146 msgid "Results" msgstr "Rezultati" #: ../src/tracker/tracker-main.c:48 -msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." +msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." msgstr "" -"Glejte »tracker help <ukaz>«, kjer si lahko preberete o posameznem podukazu." +"Oglejte si ukaz »tracker help <ukaz>«, kjer so zabeležene podrobnosti o " +"posameznem podukazu." #: ../src/tracker/tracker-main.c:97 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" @@ -2224,122 +931,174 @@ msgstr "" "indeksiranje vsebine" #: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +msgid "Extract information from a file" +msgstr "Preberi podrobnosti iz datoteke" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "Pridobi pomoč za uporabo programa Tracker in njegovih ukazov" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 msgid "Show information known about local files or items indexed" msgstr "" "Pokaži znane informacije o krajevnih datotekah ali indeksiranih elementih" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" "Varnostno kopirajte, obnovite, uvozite in (ponovno) indeksirajte po vrsti " "MIME ali imenu datoteke" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" msgstr "" "Ponastavite ali odstranite kazalo in povrnite prilagoditve na privzete " "vrednosti" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 msgid "Search for content indexed or show content by type" msgstr "Išči indeksirano vsebino ali pokaži vsebino glede na vrsto" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" "Izvajanje poizvedb in posodobitev kazal s SPARQL oziroma iskanje, " "izpisovanje in prikaz drevesne strukture" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "Poizveduj po zbirki podatkov na najnižji ravni s SQL" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" msgstr "Pokaži napredek indeksiranja, statistiko vsebine in stanje kazala" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 msgid "Create, list or delete tags for indexed content" msgstr "Ustvari, izpiši ali izbriši oznake za indeksirano vsebino" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:108 msgid "Show the license and version in use" msgstr "Pokaži licenco in različico, ki se uporablja" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:152 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:153 #, c-format -msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" -msgstr "»%s« ni ukaz tega programa. Glejte »tracker —help«" +msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" +msgstr "" +"Ukaz »%s« ni ukaz tega programa. Za podrobnosti si oglejte izpis »tracker --" +"help«" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:175 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:176 msgid "Available tracker commands are:" msgstr "Na voljo so ukazi programa Tracker:" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:65 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:79 msgid "Could not open /proc" msgstr "Ni mogoče odpreti /proc" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:115 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:132 msgid "Could not stat() file" msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov stat() datoteke" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:183 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:203 #, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'" +msgid "Could not open “%s”" +msgstr "Ni mogoče odpreti »%s«" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:268 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:332 #, c-format -msgid "Could not terminate process %d - '%s'" -msgstr "Opravila %d ni mogoče končati - »%s«" +msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +msgstr "Opravila %d ni mogoče končati – »%s«" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:274 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:338 #, c-format -msgid "Terminated process %d - '%s'" -msgstr "Končano opravilo %d - »%s«" +msgid "Terminated process %d — “%s”" +msgstr "Vsiljeno končano opravilo %d – »%s«" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:289 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:353 #, c-format -msgid "Could not kill process %d - '%s'" -msgstr "Opravila %d ni mogoče uničiti - »%s«" +msgid "Could not kill process %d — “%s”" +msgstr "Opravila %d ni mogoče uničiti – »%s«" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:295 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:359 #, c-format -msgid "Killed process %d - '%s'" -msgstr "Uničeno opravilo %d - »%s«" +msgid "Killed process %d — “%s”" +msgstr "Uničeno opravilo %d – »%s«" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "" "To bo uničilo vsa opravila programa Tracker in odstranilo vse podatkovne " "zbirke" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Enako kot --hard, toda varnostna kopija in dnevnik sta po ponovnem zagonu " "obnovljena" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Odstrani vse nastavitvene datoteke, tako, da so ponovno ustvarjene ob " "naslednjem začetku" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62 +msgid "" +"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" +msgstr "Brisanje podrobnosti datoteke poteka po strukturi podrejenih map" + +#. Now, delete the element recursively +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167 +msgid "Deleting…" +msgstr "Poteka brisanje ..." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188 +msgid "" +"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." +msgstr "Podatki kazala za to datoteko so izbrisani in bodo ponovno prebrani." + +#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" msgstr "Argumentov --hard in —soft ni mogoče uporabiti skupaj" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223 +msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." +msgstr "OPOZORILO: S tem opravilom se lahko neobnovljivo izbrišejo podatki." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224 +msgid "" +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " +"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " +"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." +msgstr "" +"Čeprav je kazala, ustvarjena s programom Tracker, mogoče ponovno ustvariti, " +"to ne velja nujno za vse vrste podatkov. Nadaljujete na lastno odgovornost." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" + +#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231 +msgid "[y|N]" +msgstr "[y|N]" + +#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. +#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, +#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. +#. +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240 +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Odstranjevanje namestitvenih datotek ..." -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Poteka čiščenje obstoječih nastavitev ..." @@ -2413,11 +1172,11 @@ msgstr "Uporaba ALI za iskalne nize namesto IN (privzeto)" #: ../src/tracker/tracker-search.c:150 msgid "" -"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" +"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" -"Pokaži URN-je za rezultate (ne velja za --music-albums, --music-artists, --" -"feeds, --software, --software-categories)" +"Pokaži enoznačna imena URN za zdetke (ne velja za argumente --music-albums, " +"--music-artists, --feeds, --software, --software-categories)" #: ../src/tracker/tracker-search.c:154 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" @@ -2442,11 +1201,11 @@ msgstr "" msgid "Disable color when printing snippets and results" msgstr "Onemogoči barve med tiskanjem izrezkov in rezultatov" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57 msgid "search terms" msgstr "pogoji iskanja" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58 msgid "EXPRESSION" msgstr "IZRAZ" @@ -2458,10 +1217,10 @@ msgstr "" "zbirki, ki niso bili prikazani" #: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442 msgid "Could not get search results" msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče dobiti" @@ -2485,64 +1244,76 @@ msgstr "Ni elektronskega naslova" msgid "No emails were found" msgstr "Ni najdenih sporočil elektronske pošte" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "Elektronska pošta" + #: ../src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "Datotek ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:818 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:822 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:824 msgid "Artists" msgstr "Umetniki" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:907 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:909 msgid "No music was found" msgstr "Glasbe ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:911 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:913 msgid "Albums" msgstr "Albumi" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:997 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:999 msgid "No bookmarks were found" msgstr "Zaznamkov ni bilo mogoče najti." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "Ni najdenih virov" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085 msgid "Feeds" msgstr "Viri" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165 msgid "No software was found" msgstr "Programske opreme ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169 msgid "Software" msgstr "Programi" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247 msgid "No software categories were found" msgstr "Kategorij programske opreme ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251 msgid "Software Categories" msgstr "Kategorije programske opreme" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali s poizvedbo" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format -msgid "Search term '%s' is a stop word." -msgstr "Iskani izraz '%s' je zaustavitvena beseda." +msgid "Search term “%s” is a stop word." +msgstr "Iskani izraz »%s« je zaustavitvena beseda." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -2550,31 +1321,31 @@ msgstr "" "Zaustavitvene besede so pogoste besede, ki so lahko med izgradnjo kazala " "prezrte." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "Pot za zagon poizvedbe ali posodobitve iz datoteke" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 msgid "SPARQL query" msgstr "poizvedba SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "To je uporabljeno s --query in le za posodobitve podatkovne zbirke." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117 msgid "Retrieve classes" msgstr "Pridobi razrede" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Pridobi predpone razredov" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -2582,20 +1353,20 @@ msgstr "" "Pridobi lastnosti za razred, lahko se uporabi tudi predpone (na primer rdfs:" "Resource)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "CLASS" msgstr "RAZRED" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Pridobi razrede, ki obveščajo o spremembah v podatkovni zbirki (RAZRED je " "izbiren)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" @@ -2603,11 +1374,11 @@ msgstr "" "Pridobi kazala uporabljena v podatkovni zbirki za izboljšanje zmogljivosti " "(LASTNOST je izbirna)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "PROPERTY" msgstr "LASTNOST" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" @@ -2615,29 +1386,37 @@ msgstr "" "Opiše podrazrede in nadrazrede (lahko je uporabljeno z možnostjo -s za " "poudarjanje delov drevesne strukture in -p za prikaz lastnosti." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Iskanje za razred ali lastnost in prikaz več podatkov (na primer dokument)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "RAZRED/LASTNOST" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "Vrne podatke razreda (na primer nfo:FileDataObject)." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "Vrne polno določilo imenskega prostora za razred gradnika." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153 +msgid "Remote service to query to" +msgstr "Oddaljena storitev za poizvedbo" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "BASE_URL" +msgstr "OSNOVNI_URL" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče dobiti" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče najti" @@ -2668,131 +1447,131 @@ msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče najti" #. * None #. * #. -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "" "Ni mogoče ustvariti drevesa: poizvedba podrejenega razreda je spodletela" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "Ni mogoče ustvariti drevesa: poizvedba razreda lastnosti je spodletela" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100 msgid "Could not list classes" msgstr "Razredov ni mogoče izpisati" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 msgid "No classes were found" msgstr "Razredov ni mogoče najti" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "Classes" msgstr "Razredi" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Predpon razredov ni mogoče izpisati" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Predpon razredov ni mogoče najti" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "Prefixes" msgstr "Predpona" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152 msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" -"Ni mogoče najti lastnostii za predpono razreda, na primer :Resource v 'rdfs:" -"Resource'" +"Ni mogoče najti lastnosti za predpono razreda, na primer :Resource v »rdfs:" +"Resource«" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "Could not list properties" msgstr "Lastnosti ni mogoče izpisati" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 msgid "No properties were found" msgstr "Lastnosti ni mogoče najti" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Ni mogoče najti razredov obvestil" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "No notifies were found" msgstr "Ni najdenih obvestil" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "Notifies" msgstr "Obvestila" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Ni mogoče najti lastnosti v kazalu" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "No indexes were found" msgstr "Kazal ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "Indexes" msgstr "Kazala" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291 msgid "Could not search classes" msgstr "Ni mogoče iskati razredov" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Ni mogoče najti razredov za skladanje iskalnega niza" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314 msgid "Could not search properties" msgstr "Ni mogoče iskati lastnosti" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Ni mogoče najti lastnosti za skladanje iskalnega niza" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Iz poti ni mogoče dobiti poti UTF-8 " -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76 msgid "Could not read file" msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389 msgid "Could not run update" msgstr "Posodobitve ni mogoče zagnati" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Could not run query" msgstr "Poizvedbe ni mogoče zagnati" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "No results found matching your query" msgstr "Ni zadetkov skladnih s poizvedbo" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Datoteke in poizvedbe ni mogoče uporabiti skupaj" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" @@ -2812,27 +1591,19 @@ msgstr "Poizvedba SQL" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Začenjanje upravljalnika podatkov je spodletelo" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180 msgid "Empty result set" msgstr "Prazen niz rezultatov" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:49 msgid "Show statistics for current index / data set" msgstr "Pokaži statistiko za trenutno kazalo/nabor podatkov" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 -msgid "" -"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " -"default (implied by search terms)" -msgstr "" -"Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto " -"določeno (preko iskalnih pojmov)" - -#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:53 msgid "" "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " "results are output to terminal" @@ -2840,86 +1611,89 @@ msgstr "" "Zbiranje podrobnosti razhroščevanja, za razreševanje hrošča. Odvod bo " "izpisan v terminalu. " -#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:85 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Ni mogoče dobiti statistike Trackerja" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:92 msgid "No statistics available" msgstr "Statistika ni na voljo" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 +#. To translators: This is to say there are no +#. * statistics found. We use a "Statistics: +#. * None" with multiple print statements +#: ../src/tracker/tracker-status.c:133 msgid "Statistics:" msgstr "Statistika:" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:170 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:177 msgid "Disk Information" msgstr "Podrobnosti diska" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538 msgid "Remaining space on database partition" msgstr "Preostali prostor na razdelku podatkovne zbirke" #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:191 msgid "Data Set" msgstr "Podatkovna množica" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:223 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 msgid "No configuration was found" msgstr "Ni najdenih nastavitev" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:255 msgid "States" msgstr "Stanja" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 msgid "Data Statistics" msgstr "Statistični podatki" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 msgid "No connection available" msgstr "Ni omrežne povezave" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:312 msgid "Could not get statistics" msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:318 msgid "No statistics were available" msgstr "Statistika ni na voljo" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:331 msgid "Database is currently empty" msgstr "Podatkovna zbirka je trenutno prazna" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431 msgid "Could not get basic status for Tracker" msgstr "Ni mogoče dobiti temeljnega stanja podatkovnega rudarjenja" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:631 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:515 #, c-format msgid "Currently indexed" msgstr "Trenutno vpisano v kazalo" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:666 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:550 msgid "Data is still being indexed" msgstr "Podatki se še vpisujejo v kazala" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:667 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 #, c-format msgid "Estimated %s left" msgstr "Ocenjeni preostanek: %s" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:671 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:555 msgid "All data miners are idle, indexing complete" msgstr "" "Vsi pogoni podatkovnega rudarjenja mirujejo, indeksiranje je zaključeno" @@ -3016,8 +1790,12 @@ msgid "No files were modified" msgstr "Nobena datoteka ni bila spremenjena" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 -msgid "Files do not exist or aren't indexed" -msgstr "Datoteke ne obstajajo ali pa niso indeksirane" +msgid "Files do not exist or aren’t indexed" +msgstr "Datoteke ne obstajajo ali pa niso zabeležene" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Ni mogoče dodati oznake" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" @@ -3047,6 +1825,10 @@ msgstr "Ni mogoče najti oznak s tem imenom" msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Nobena od datotek ni imela te oznake" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake" + #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Oznaka je bila uspešno odstranjena" @@ -3079,25 +1861,411 @@ msgstr "Dejanj dodajanja in brisanja ni mogoče uporabljati skupaj" msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Možnost --description je mogoče uporabiti le skupaj z --add" -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti" +#~ msgid "No network connection" +#~ msgstr "Ni omrežne povezave" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Cache -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "- start the tracker writeback service" -msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja" +#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" +#~ msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Programi" + +#~ msgid "Applications data miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje programov" + +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default=0)" +#~ msgstr "" +#~ "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = " +#~ "razhroščevanje (privzeto=0)" + +#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +#~ msgstr "" +#~ "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se " +#~ "nato konča" + +#~ msgid "- start the application data miner" +#~ msgstr "- začne podatkovno rudarjenje programa" + +#~ msgid "Tracker Application Miner" +#~ msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje" + +#~ msgid "Indexes information about applications installed" +#~ msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih" + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Datotečni sistem" + +#~ msgid "File system data miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" + +#~ msgid "Initial sleep" +#~ msgstr "Začetno spanje" + +#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." +#~ msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah" -#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 -msgid "Saved queries" -msgstr "Shranjene poizvedbe" +#~ msgid "Scheduler priority when idle" +#~ msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority." +#~ msgstr "" +#~ "Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " +#~ "procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " +#~ "prednosti opravil." + +#~ msgid "Throttle" +#~ msgstr "Omejitev hitrosti" + +#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." +#~ msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost." + +#~ msgid "Low disk space limit" +#~ msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku" + +#~ msgid "" +#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to " +#~ "disable." +#~ msgstr "" +#~ "Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala " +#~ "ali -1 za onemogočenje." + +#~ msgid "Crawling interval" +#~ msgstr "Obdobje kopanja" + +#~ msgid "" +#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Obdobje v dneh za preverjanje ali je datotečni sistem v podatkovni zbirki " +#~ "posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste " +#~ "izklope in -2 ga popolnoma onemogoči." + +#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold" +#~ msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav" + +#~ msgid "" +#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be " +#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +#~ msgstr "" +#~ "Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene " +#~ "iz podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je " +#~ "365." + +#~ msgid "Enable monitors" +#~ msgstr "Omogoči zaslone" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +#~ msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek" + +#~ msgid "Enable writeback" +#~ msgstr "Omogoči povratno pisanje" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek" + +#~ msgid "Index removable devices" +#~ msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za " +#~ "odstranljive naprave." + +#~ msgid "Index optical discs" +#~ msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavite na prav za pripravo kazala nosilcev CD, DVD in ostalih optičnih " +#~ "nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični " +#~ "diski ne bodo uporabljeni)" + +#~ msgid "Index when running on battery" +#~ msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji" + +#~ msgid "Set to true to index while running on battery" +#~ msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji" + +#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" +#~ msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only" +#~ msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič" + +#~ msgid "Directories to index recursively" +#~ msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs." +#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Seznam map za rekurzivno pripravo kazala. Posebne vrendosti vključujejo: " +#~ "&NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &SLIKE, &" +#~ "JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs." +#~ "defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" + +#~ msgid "Directories to index non-recursively" +#~ msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special " +#~ "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/" +#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Seznam map za pripravo kazala brez pregleda podmap. Posebne vrendosti " +#~ "vključujejo: &NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &" +#~ "SLIKE, &JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/" +#~ "user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" + +#~ msgid "Ignored files" +#~ msgstr "Prezrte datoteke" + +#~ msgid "List of file patterns to avoid" +#~ msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje" + +#~ msgid "Ignored directories" +#~ msgstr "Prezrte mape" + +#~ msgid "List of directories to avoid" +#~ msgstr "Seznam map za izogibanje" + +#~ msgid "Ignored directories with content" +#~ msgstr "Prezrte mape z vsebino" + +#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +#~ msgstr "" +#~ "Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu" + +#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +#~ msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)" + +#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +#~ msgstr "" +#~ "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se " +#~ "nato konča" + +#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi " +#~ "nastavitev" + +#~ msgid "Data object '%s' currently exists" +#~ msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja" + +#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist" +#~ msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Would be indexed" +#~ msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Would be monitored" +#~ msgstr "Bi bilo nadzirano" + +#~ msgid "- start the tracker indexer" +#~ msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker" + +#~ msgid "Low battery" +#~ msgstr "Nizka napetost baterije" + +#~ msgid "Low disk space" +#~ msgstr "Malo prostora na disku" + +#~ msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" + +#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" +#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" + +#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Viri RSS/ATOM" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" #~ msgid "Add feed" #~ msgstr "Dodaj vir" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +#~ msgstr "Naslov za uporabo (mora se uporabljati z --add-feed)" + +#~ msgid "- start the feeds indexer" +#~ msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov" + +#~ msgid "Could not add feed" +#~ msgstr "Ni mogoče dodati vira" + +#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +#~ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" + +#~ msgid "Userguides" +#~ msgstr "Uporabniški vodniki" + +#~ msgid "Userguide data miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" + +#~ msgid "- start the user guides data miner" +#~ msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" + +#~ msgid "Tracker User Guides Miner" +#~ msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker" + +#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" + +#~ msgid "Evolution Email miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution" + +#~ msgid "Tracker" +#~ msgstr "Tracker" + +#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +#~ msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. " + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Oznake" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +#~ msgid_plural "" +#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" +#~ msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:" +#~ msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:" +#~ msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:" + +#~ msgid "Extractor" +#~ msgstr "Preučevalnik" + +#~ msgid "Metadata extractor" +#~ msgstr "Preučevalnik metapodatkov" + +#~ msgid "Max bytes to extract" +#~ msgstr "Največje število bajtov za razširitev" + +#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +#~ msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev." + +#~ msgid "Max media art width" +#~ msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 " +#~ "sets no limit on the media art width." +#~ msgstr "" +#~ "Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno " +#~ "pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz " +#~ "datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine." + +#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +#~ msgstr "" +#~ "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem" + +#~ msgid "" +#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on " +#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as " +#~ "possible and can wait to get meta-data later." +#~ msgstr "" +#~ "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov." + +#~ msgid "Metadata extraction failed" +#~ msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo" + +#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +#~ msgstr "" +#~ "Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke" + +#~ msgid "File to extract metadata for" +#~ msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov" + +#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +#~ msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) " + +#~ msgid "" +#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +#~ msgstr "" +#~ "Prisili modul uporabljen za razširitev (na primer \"foo\" za \"foo.so\")" + +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" + +#~ msgid "Unsupported serialization format '%s'\n" +#~ msgstr "Nepodprt zapis zaporedja »%s«\n" + +#~ msgid "- Extract file meta data" +#~ msgstr "- Razširi metapodatke datoteke" + +#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" +#~ msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj" + +#~ msgid "Tracker Metadata Extractor" +#~ msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker" + +#~ msgid "Extracts metadata from local files" +#~ msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek" + #~ msgid "Default View" #~ msgstr "Privzeti pogled" @@ -3109,5 +2277,608 @@ msgstr "Shranjene poizvedbe" #~ "Vrednost 0 določa privzet ikonkci pogled programa tracker-needle, " #~ "vrednost 1 določa pogled kategorij in vrednost 2 datotečni pogled." +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "Namizno iskanje" + +#~ msgid "" +#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using " +#~ "Tracker" +#~ msgstr "" +#~ "Poiščite kar iščete na tem računalniku po imenu ali vsebini z uporabo " +#~ "Trackerja" + +#~ msgid "" +#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, " +#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable." +#~ msgstr "" +#~ "Prikaži rezultate po kategoriji, na primer glasba, videoposnetki, " +#~ "programi, itd. To vključuje tudi iskanje vsebine datotek, kjer je to na " +#~ "voljo." + +#~ msgid "Display results by files found in a list" +#~ msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdenih na seznamu" + +#~ msgid "Display found images" +#~ msgstr "Prikaži najdene slike" + +#~ msgid "Find search criteria inside files" +#~ msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek" + +#~ msgid "Find search criteria in file titles" +#~ msgstr "Najdi kriterije iskanje v naslovih datotek" + #~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" #~ msgstr "Najdi iskalni kriterij le v oznakah datotek (ločenih z vejico)" + +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Poišči:" + +#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +#~ msgstr "" +#~ "Pokaži pult označevanja, ki omogoča urejanje oznak izbranih predmetov" + +#~ msgid "Show statistics about the data stored" +#~ msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" + +#~ msgid "Add tag" +#~ msgstr "Dodaj oznako" + +#~ msgid "Remove selected tag" +#~ msgstr "Odstrani izbrano oznako" + +#~ msgid "Search criteria was too generic" +#~ msgstr "Kriterij iskanja je presplošen" + +#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed" +#~ msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov" + +#~ msgid "Print version" +#~ msgstr "Izpiši različico" + +#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +#~ msgstr "[ISKALNI-POGOJI]" + +#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +#~ msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +#~ "the total data stored:" +#~ msgstr "" +#~ "Predstavljena statistika ne odraža dostopnosti, ampak skupna velikost " +#~ "shranjenih podatkov:" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgid_plural "Tags" +#~ msgstr[0] "Oznake" +#~ msgstr[1] "Oznaka" +#~ msgstr[2] "Oznaki" +#~ msgstr[3] "Oznake" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgid_plural "Contacts" +#~ msgstr[0] "Stiki" +#~ msgstr[1] "Stik" +#~ msgstr[2] "Stika" +#~ msgstr[3] "Stiki" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgid_plural "Audios" +#~ msgstr[0] "Zvoki" +#~ msgstr[1] "Zvok" +#~ msgstr[2] "Zvoki" +#~ msgstr[3] "Zvoki" + +#~ msgid "Document" +#~ msgid_plural "Documents" +#~ msgstr[0] "Dokumenti" +#~ msgstr[1] "Dokument" +#~ msgstr[2] "Dokumenti" +#~ msgstr[3] "Dokumenti" + +#~ msgid "File" +#~ msgid_plural "Files" +#~ msgstr[0] "Datoteke" +#~ msgstr[1] "Datoteka" +#~ msgstr[2] "Datoteki" +#~ msgstr[3] "Datoteke" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgid_plural "Folders" +#~ msgstr[0] "Mape" +#~ msgstr[1] "Mapa" +#~ msgstr[2] "Mape" +#~ msgstr[3] "Mape" + +#~ msgid "Image" +#~ msgid_plural "Images" +#~ msgstr[0] "Slike" +#~ msgstr[1] "Slika" +#~ msgstr[2] "Slike" +#~ msgstr[3] "Slike" + +#~ msgid "Video" +#~ msgid_plural "Videos" +#~ msgstr[0] "Posnetki" +#~ msgstr[1] "Posnetek" +#~ msgstr[2] "Posnetki" +#~ msgstr[3] "Posnetki" + +#~ msgid "Album" +#~ msgid_plural "Albums" +#~ msgstr[0] "Albumi" +#~ msgstr[1] "Album" +#~ msgstr[2] "Albumi" +#~ msgstr[3] "Albumi" + +#~ msgid "Music Track" +#~ msgid_plural "Music Tracks" +#~ msgstr[0] "Glasba" +#~ msgstr[1] "Glasba" +#~ msgstr[2] "Glasba" +#~ msgstr[3] "Glasba" + +#~ msgid "Photo" +#~ msgid_plural "Photos" +#~ msgstr[0] "Fotografije" +#~ msgstr[1] "Fotografija" +#~ msgstr[2] "Fotografije" +#~ msgstr[3] "Fotografije" + +#~ msgid "Playlist" +#~ msgid_plural "Playlists" +#~ msgstr[0] "Seznami predvajanja" +#~ msgstr[1] "Seznam predvajanja" +#~ msgstr[2] "Seznami predvajanja" +#~ msgstr[3] "Seznami predvajanja" + +#~ msgid "Email" +#~ msgid_plural "Emails" +#~ msgstr[0] "Elektronska pošta" +#~ msgstr[1] "Elektronska pošta" +#~ msgstr[2] "Elektronska pošta" +#~ msgstr[3] "Elektronska pošta" + +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgid_plural "Bookmarks" +#~ msgstr[0] "Zaznamki" +#~ msgstr[1] "Zaznamek" +#~ msgstr[2] "Zaznamki" +#~ msgstr[3] "Zaznamki" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgid "No items currently selected" +#~ msgstr "Ni izbranih predmetov" + +#~ msgid "Could not update tags" +#~ msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti" + +#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor" + +#~ msgid "Could not update tags for file" +#~ msgstr "Oznak datotek ni mogoče posodobiti" + +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Danes" + +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Jutri" + +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "Včeraj" + +#~ msgid "%ld day from now" +#~ msgid_plural "%ld days from now" +#~ msgstr[0] "čez %ld dni" +#~ msgstr[1] "čez %ld dan" +#~ msgstr[2] "čez %ld dni" +#~ msgstr[3] "čez %ld dni" + +#~ msgid "%ld day ago" +#~ msgid_plural "%ld days ago" +#~ msgstr[0] "pred %ld dnevi" +#~ msgstr[1] "pred %ld dnevom" +#~ msgstr[2] "pred %ld dnevoma" +#~ msgstr[3] "pred %ld dnevi" + +#~ msgid "Less than one second" +#~ msgstr "Pred manj kot eno sekundo" + +#~ msgid "No Search Results" +#~ msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov" + +#~ msgid "" +#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +#~ "files or just images" +#~ msgstr "" +#~ "Izberi pogled orodne vrstice za želeno vsebino, na primer, vse, datoteke, " +#~ "slike in podobno." + +#~ msgid "Start to search using the entry box above" +#~ msgstr "Začni iskanje z uporabo zgornjega vnosnega polja" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Nazadnje spremenjeno" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "Glasba" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Slike" + +#~ msgid "Videos" +#~ msgstr "Posnetki" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenti" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Pošta" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Mape" + +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "Predmeti" + +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "Nalaganje ..." + +#~ msgid "%d Page" +#~ msgid_plural "%d Pages" +#~ msgstr[0] "%d strani" +#~ msgstr[1] "%d stran" +#~ msgstr[2] "%d strani" +#~ msgstr[3] "%d strani" + +#~ msgid "_Show Parent Directory" +#~ msgstr "_Pokaži nadrejeno mapo" + +#~ msgid "_Tags…" +#~ msgstr "_Oznake ..." + +#~ msgid "Search and Indexing" +#~ msgstr "Iskanje in priprava kazala" + +#~ msgid "Configure file indexing with Tracker" +#~ msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek" + +#~ msgid "Indexing Preferences" +#~ msgstr "Možnosti priprave kazala" + +#~ msgid "_Monitor file and directory changes" +#~ msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map" + +#~ msgid "Enable when running on _battery" +#~ msgstr "Omogoči med delovanjem na _bateriji" + +#~ msgid "Enable for _initial data population" +#~ msgstr "Omogoči za _začetni nabor podatkov" + +#~ msgid "Include _removable media" +#~ msgstr "Vključi _odstranljive nosilce" + +#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +#~ msgstr "" +#~ "To vključuje VSE odstranljive nosilce, spominske kartice, nosilce CD, " +#~ "DVD, itn." + +#~ msgid "Include optical di_scs" +#~ msgstr "Vključi _optične diske" + +#~ msgid "Semantics" +#~ msgstr "Pomenoslovje" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority.\n" +#~ "\n" +#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up " +#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it." +#~ msgstr "" +#~ "Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " +#~ "procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " +#~ "prednosti.\n" +#~ "\n" +#~ "Možnost omogoča prerazporejanje delovne moči za program Tracker na čas, " +#~ "ko procesor ni zelo obremenjen ali pa je računalnik nedejaven. S tem " +#~ "drugi uporabniški programi, ki jih trenutno uporabljamo, delujejo " +#~ "prednostno." + +#~ msgid "Index content in the background:" +#~ msgstr "Vsebina kazala v ozadju:" + +#~ msgid "O_nly when computer is not being used" +#~ msgstr "_Le ko računalnik ni v uporabi" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority." +#~ msgstr "" +#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugim programom pa bodo " +#~ "sistemski viri dodeljeni prednostno." + +#~ msgid "" +#~ "_While other applications are running, except for initial data population" +#~ msgstr "_Med izvajanjem drugih programov, razen začetnega nabora podatkov" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of " +#~ "your content after you start your computer from a new install" +#~ msgstr "" +#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugi programi pa bodo " +#~ "izvajani prednostno. To je običajno le pri <b>prvem ustvarjanju</b> " +#~ "kazala vsebine po novi namestitvi." + +#~ msgid "While _other applications are running" +#~ msgstr "Med izvajanjem _drugih programov" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other " +#~ "applications may suffer and be slower as a result." +#~ msgstr "" +#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>hitro</b>, drugim programom pa bo " +#~ "začasno omejena uporaba sistemskih virov." + +#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +#~ msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:" + +#~ msgid "Limitations" +#~ msgstr "Omejitve" + +#~ msgid "" +#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." +#~ msgstr "" +#~ "Indeksirana vsebina odstranljivih naprav, ki niso priklopljene, je " +#~ "počiščena, da se podatki in neuporabni viri ne kopičijo brez potrebe." + +#~ msgid "Days before deleting removable devices:" +#~ msgstr "Število dni, preden bodo izbrisane odstranljive naprave:" + +#~ msgid "Garbage Collection" +#~ msgstr "Zbiranje smeti" + +#~ msgid "Indexing" +#~ msgstr "Priprava kazala" + +#~ msgid "" +#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or " +#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or " +#~ "remove their real paths from the list underneath.\n" +#~ "\n" +#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +#~ "immediately in that directory will be indexed." +#~ msgstr "" +#~ "Med posebnimi mesti kot je vaša <b>Domača mapa</b>, <b>Namizje</b> ali " +#~ "<b>Dokumenti</b> lahko enostavno preklapljate spodaj. To do dodalo ali " +#~ "odstranilo prave poti s seznama spodaj.\n" +#~ "\n" +#~ "V primeru, da mapo preklopite <b>Rekurzivno</b>, pomeni, da bo ustvarjeno " +#~ "kazalo tudi vseh podrejenih map, sicer pa le datoteke vrhnje ravni." + +#~ msgid "Index Home Directory" +#~ msgstr "Kazalo domače mape" + +#~ msgid "Index Desktop Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape namizja" + +#~ msgid "Index Documents Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape dolumentov" + +#~ msgid "Index Music Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape glasbe" + +#~ msgid "Index Pictures Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape slik" + +#~ msgid "Index Videos Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape videa" + +#~ msgid "Index Download Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape prejemanja" + +#~ msgid "" +#~ "One or more special locations have the same path.\n" +#~ "Those which are the same are disabled!" +#~ msgstr "" +#~ "Več povezav do mest ima določenih enako pot.\n" +#~ "Mesta z enako potjo so onemogočena!" + +#~ msgid "Add directory to be indexed" +#~ msgstr "Dodaj mapo na seznam za ustvarjanje kazala" + +#~ msgid "Remove directory from being indexed" +#~ msgstr "Odstrani mapo s seznama ustvarjanja kazala" + +#~ msgid "Where is your content?" +#~ msgstr "Kje je vaša vsebina?" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Mesta" + +#~ msgid "Glob patterns to ignore:" +#~ msgstr "Splošni prezrti vzorci: " + +#~ msgid "Opens text entry for glob patterns" +#~ msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob" + +#~ msgid "Opens the filechooser dialogue" +#~ msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek" + +#~ msgid "With specific files:" +#~ msgstr "Z določenimi datotekami:" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Mape" + +#~ msgid "" +#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Mogoče je uporabiti splošne vzorce kot je na primer: \"*bar*\".\n" +#~ "To je najpogosteje uporabljeno za izpuščanje map z imeni *~, *.o, *.la, " +#~ "in drugo. " + +#~ msgid "Ignored Content" +#~ msgstr "Prezrta vsebina" + +#~ msgid "Index content of _files found" +#~ msgstr "Najdena je vsebina kazala _datotek" + +#~ msgid "Index _numbers" +#~ msgstr "Številke _kazala" + +#~ msgid "What is indexed?" +#~ msgstr "Kaj je vpisano v kazala?" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Nadzor" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Mapa" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session " +#~ "restart." +#~ msgstr "Nekatere zahteve bodo uveljavljene po ponovnem zagonu seje." + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Onemogočeno" + +#~ msgid "Enter value" +#~ msgstr "Vnesite vrednost" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Prekliči" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_V redu" + +#~ msgid "Select directory" +#~ msgstr "Izbor mape" + +#~ msgid "That directory is already selected as a location to index" +#~ msgstr "Ta mapa je že izbrana kot mesto kazala" + +#~ msgid "Recurse" +#~ msgstr "Po strukturi map" + +#~ msgid "Desktop Search preferences" +#~ msgstr "Možnosti namiznega iskanja" + +#~ msgid "" +#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +#~ "default (implied by search terms)" +#~ msgstr "" +#~ "Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto " +#~ "določeno (preko iskalnih pojmov)" + +#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +#~ msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Cache +#~ msgid "- start the tracker writeback service" +#~ msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja" + +#~ msgid "Saved queries" +#~ msgstr "Shranjene poizvedbe" + +#~ msgid "Add feed (must be used with --title)" +#~ msgstr "Dodaj vir (uporabljen morda biti s --title)" + +#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" +#~ msgstr "Dodajanje vira zahteva --add-feed in --title" + +#~ msgid "" +#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your " +#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start " +#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They " +#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking this button will close the preferences too." +#~ msgstr "" +#~ "Med ponastavljenjem vpisanih podatkov kazala so odstranjene podatkovne " +#~ "zbirke in datoteke ne bodo več v kazalu. Ob naslednjem zagonu bo program " +#~ "začel z vpisovanjem datotek, kot da bi bila to prva uporaba.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Opozorilo: vsi podatki bodo izbrisani in jih ne bo mogoče povrniti! " +#~ "Vaši pravi podatki pa bodo ostali nedotaknjeni.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "S klikom na gumb bo zaprto tudi okno nastavitev." + +#~ msgid "Yes, remove all indexes" +#~ msgstr "Da, odstrani vsa kazala" + +#~ msgid "" +#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to " +#~ "be able to quickly find your information and content." +#~ msgstr "" +#~ "Indeks je urejen slik do podatka. S kazali je mogoče pohitriti iskanje " +#~ "informacij v vsebini." + +#~ msgid "Reset Indexed Data" +#~ msgstr "Počisti vpisane podatke" + +#~ msgid "_Delay" +#~ msgstr "_Zakasnitev" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekunde" + +#~ msgid "Start up" +#~ msgstr "Zagon" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Sistem" + +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to " +#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested." +#~ msgstr "" +#~ "Spremembe, ki ste jih naredili med možnostmi zahtevajo ponovno " +#~ "ustvarjanje kazala. Le tako je mogoče zagotoviti pravilno delovanje " +#~ "iskalnika." + +#~ msgid "This will close this dialog!" +#~ msgstr "S tem boste zaprli to pogovorno okno!" + +#~ msgid "Would you like to reindex now?" +#~ msgstr "Ali želite ponovno ustvariti kazalo?" + +#~ msgid "Reindex" +#~ msgstr "Posodobi kazalo" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Ne naredi ničesar" + +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker " +#~ "processes." +#~ msgstr "Spremembe zahtevajo ponoven zagon opravil trackerja." + +#~ msgid "Would you like to restart now?" +#~ msgstr "Ali želite program ponovno zagnati takoj?" + +#~ msgid "Restart Tracker" +#~ msgstr "Ponovno zaženi Tracker" + +#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" +#~ msgstr "Ukaz »tracker-control« ni več na voljo" |