diff options
author | Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com> | 2010-06-07 15:12:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2010-06-07 15:12:34 +0200 |
commit | 7e7bd725ab1aae3d916486dfc05ca12b2b07245c (patch) | |
tree | faf7c3c40447ebf881926bfe8175f828adfe0dcf /po/sl.po | |
parent | cea095d4cae274ae45fc32bb7649a94c2fea2942 (diff) | |
download | tracker-7e7bd725ab1aae3d916486dfc05ca12b2b07245c.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 669 |
1 files changed, 107 insertions, 562 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-14 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-14 19:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-04 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-05 08:53+0100\n" "Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,41 +147,41 @@ msgstr "Oznaka ene ali več datotek" msgid "No error given" msgstr "Ni določene napake" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:68 -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:75 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:69 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:76 msgid "unknown time" msgstr "neznan čas" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:93 -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:144 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:94 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:145 msgid "less than one second" msgstr "manj kot eno sekundo" #. Translators: this is %d days -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:108 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:109 #, c-format msgid " %dd" msgstr " %dd" #. Translators: this is %2.2d hours -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:112 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:113 #, c-format msgid " %2.2dh" msgstr " %2.2du" #. Translators: this is %2.2d minutes -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:116 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:117 #, c-format msgid " %2.2dm" msgstr " %2.2dm" #. Translators: this is %2.2d seconds -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:120 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:121 #, c-format msgid " %2.2ds" msgstr " %2.2ds" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:124 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:125 #, c-format msgid " %d day" msgid_plural " %d days" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr[1] " %d dan" msgstr[2] " %d dneva" msgstr[3] " %d dnevi" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:128 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:129 #, c-format msgid " %2.2d hour" msgid_plural " %2.2d hours" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr[1] " %2.2d ura" msgstr[2] " %2.2d uri" msgstr[3] " %2.2d ure" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:132 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:133 #, c-format msgid " %2.2d minute" msgid_plural " %2.2d minutes" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr[1] " %2.2d minuta" msgstr[2] " %2.2d minuti" msgstr[3] " %2.2d minute" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:136 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:137 #, c-format msgid " %2.2d second" msgid_plural " %2.2d seconds" @@ -265,8 +265,8 @@ msgid "File to extract metadata for" msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:56 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "MODULE" msgstr "MODUL" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:100 #: ../src/tracker-store/tracker-main.c:95 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" @@ -309,124 +309,124 @@ msgstr "Pokaže podrobnosti različice" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:349 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:344 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- Razširi metapodatke datoteke" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:358 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Ime datoteke in mime vrsta morata biti navedeni skupaj" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:372 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:367 msgid "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "Možnosti --force-internal-extractors in --force-module ni mogoče uporabiti skupaj" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:37 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" msgstr "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = razhroščevanje (privzeto=0)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "Začetno spanje v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "Preveri, če je DATOTEKA primerna za kopiranje na osnovi nastavitev" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:96 msgid "Forces the insertion of FILE into the store" msgstr "Prisili vstavitev DATOTEKE v trgovino" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:365 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:435 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:366 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:436 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:381 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:451 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na pravilih)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:382 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:452 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na pravilih)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:402 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na vsebini)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:403 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:473 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na vsebini)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:450 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:520 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:451 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:521 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:525 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:526 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:531 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na pravilih)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:547 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na pravilih)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556 msgid "Would be indexed" msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:489 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:489 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558 msgid "Would be monitored" msgstr "Bi bilo nadzirano" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:599 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- začne pripravljalnik kazala trackerja" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:906 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:957 msgid "Low battery" msgstr "Nizka napetost baterije" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:989 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1079 msgid "Low disk space" msgstr "Malo prostora na disku" @@ -450,36 +450,36 @@ msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek" msgid "Search and Indexing" msgstr "Iskanje in priprava kazala" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:109 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:110 msgid "Disabled" msgstr "Neomogočeno" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:112 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:113 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:116 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:117 #, c-format msgid "%d/20" msgstr "%d/20" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:124 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:125 msgid "Enter value" msgstr "Vnesite vrednost" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156 msgid "Select directory" msgstr "Izbor mape" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:383 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:399 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:400 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:401 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:402 msgid "Directory" msgstr "Mapa" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:386 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:403 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Iskalna vrstica" #. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon); #. #: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1 -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:883 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:890 msgid "_About" msgstr "_O Programu" @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" msgstr "Aplet iskanja za iskanje vsebin shranjenih v programu Tracker" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:808 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:791 msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009" msgstr "Zasluge ustvarjalcem Trackerja 2005-2009" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Vse datoteke" msgid "Music" msgstr "Glasba" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:39 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:42 msgid "Clear the search text" msgstr "Počisti iskano besedilo" @@ -787,38 +787,38 @@ msgstr "Velikost:" msgid "Modified:" msgstr "Spremenjeno:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:313 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:314 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340 msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:314 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:315 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:325 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:353 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327 msgid "Artist:" msgstr "Izvajalec:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:328 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:342 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355 msgid "Author:" msgstr "Avtor:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:356 msgid "Page count:" msgstr "Število strani:" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Poiščite dokumente in mape na računalniku po imenu ali vsebini z upor msgid "Tracker Search Tool" msgstr "Iskalno orodje Tracker" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:112 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:110 #, c-format msgid "" "Failed to load UI\n" @@ -879,23 +879,23 @@ msgid "Miner is not running" msgstr "Podatkovni kopalnik ni zagnan" #: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:564 -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:699 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:682 msgid "Paused by user" msgstr "Uporabnik je naredil premor" -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:767 msgid "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Tracker je prosta programska oprema; program lahko razširjate in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice." -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:771 msgid "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Tracker se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License." -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:792 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:775 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License); v primeru da ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:807 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790 msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker" msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:817 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:800 msgid "translator-credits" msgstr "" "Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n" @@ -912,15 +912,15 @@ msgstr "" "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>" -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:833 -msgid "_Pause All Indexing" -msgstr "Naredi _premor vseh priprav kazala" - -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:843 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:819 msgid "_Search" msgstr "I_skanje" -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:853 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:843 +msgid "_Pause All Indexing" +msgstr "Naredi _premor vseh priprav kazala" + +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:860 msgid "_Preferences" msgstr "_Lastnosti" @@ -1200,77 +1200,72 @@ msgstr "IZRAZ" msgid "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "OPOMBA: Meja je bila dosežena, obstajajo dodatni predmeti v zbirki podatkov, ki niso bili prikazani" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:209 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:318 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:433 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:730 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1056 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:208 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:317 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:729 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:807 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1055 msgid "Could not get search results" msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče dobiti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:218 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:217 msgid "No contacts were found" msgstr "Ni najdenih stikov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:327 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:326 msgid "No emails were found" msgstr "Ni najdenih sporočil elektronske pošte" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:442 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441 msgid "No files were found" msgstr "Datotek ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:738 msgid "No artists were found" msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:816 msgid "No music was found" msgstr "Glasbe ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1064 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali s poizvedbo" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1105 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1104 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "- Išče izraze v vseh podatkih" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1110 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1109 msgid "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "Uporabi IN operator za vse izraze ločene s presledkom (oglejte si --or-operator)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1114 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1113 msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless you use --or-operator)" msgstr "To pomeni, da morata biti v primeru iskanja za 'foo' in 'bar' prisotna OBA (razen če uporabite or-operator)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1141 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1140 msgid "Search terms are missing" msgstr "Iskalni izrazi manjkajo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1179 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1183 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "Iskani izraz '%s' je zaustavitvena beseda." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1182 -#, c-format -msgid "Stop words are common words which are ignored during the indexing process." -msgstr "Zaustavitvene besede so pogoste besede, ki so med izgradnjo kazala prezrte" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1185 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1194 #, c-format -msgid "This means this search term will never be found when matching FTS entries." -msgstr "To pomeni, da iskalni niz med ujemanjem vnosov FTS ne bo nikoli najden." +msgid "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." +msgstr "Zaustavitvene besede so pogoste besede, ki so lahko med izgradnjo kazala prezrte." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1204 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1209 msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker" msgstr "Ni mogoče vzpostaviti DBus povezave s Trackerjem" @@ -1738,458 +1733,8 @@ msgstr "- zaženi program s podporo zamika zapisovanja" msgid "Saved queries" msgstr "Shranjene poizvedbe" -#~ msgid "Office Documents" -#~ msgstr "Pisarniški dokumenti" -#~ msgid "Show more detailed results (only applies to general search)" -#~ msgstr "Pokaži podrobnejše rezultate (velja samo za splošno iskanje)" -#~ msgid "Resuming" -#~ msgstr "Nadaljevanje" -#~ msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" -#~ msgstr "Zmanjša porabo pomnilnika, vendar lahko upočasni pripravo kazala" -#~ msgid "Thr_ottle:" -#~ msgstr "Omejitev hitrosti:" -#~ msgid "_Disk space:" -#~ msgstr "Prostor na _disku:" -#~ msgid "Failed" -#~ msgstr "Spodletelo" -#~ msgid "Could not get miner status" -#~ msgstr "Ni mogoče dobiti stanja podatkovnega kopalnika " -#~ msgid "Launch %s (%s)" -#~ msgstr "Zagon %s (%s)" -#~ msgid "" -#~ "See %s conversation\n" -#~ "%s %s\n" -#~ "from %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ogled %s pogovora\n" -#~ "%s %s\n" -#~ "od %s" -#~ msgid "Email from %s" -#~ msgstr "E-pošta od %s" -#~ msgid "" -#~ "Listen to music %s\n" -#~ "in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Poslušanje glasbe %s\n" -#~ "v %s" -#~ msgid "" -#~ "See document %s\n" -#~ "in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ogled dokumenta %s\n" -#~ "v %s" -#~ msgid "" -#~ "Open file %s\n" -#~ "in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Odpri datoteko %s\n" -#~ "v %s" -#~ msgid "" -#~ "View image %s\n" -#~ "in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ogled slike %s\n" -#~ "v %s" -#~ msgid "" -#~ "Watch video %s\n" -#~ "in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ogled videa %s\n" -#~ "v %s" -#~ msgid "" -#~ "Open folder %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Odpri mapo %s\n" -#~ "%s " -#~ msgid "with" -#~ msgstr "z" -#~ msgid "in channel" -#~ msgstr "v kanalu" -#~ msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>" -#~ msgstr "Preiščite vse dokumente <b>medtem ko tipkanjem</b>" -#~ msgid "Development Files" -#~ msgstr "Razvojne datoteke" -#~ msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" -#~ msgstr "Iskanje %s s Tracker iskalnim orodjem" -#~ msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" -#~ msgstr "Preišče vse dokumente s Tracker iskalnim orodjem" -#~ msgid "Tracker Search" -#~ msgstr "Tracker iskanje." -#~ msgid "Search with Tracker Search Tool" -#~ msgstr "Iskanje s Tracker iskalnim orodjem" -#~ msgid "Tracker Live Search" -#~ msgstr "Tracker takojšnje iskanje" -#~ msgid "Search with Tracker, as you type" -#~ msgstr "Iskanje med vnašanjem niza" -#~ msgid "" -#~ "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabi SIGKILL za zaustavitev vseh najdenih opravil trackerja - " -#~ "zagotavlja uničenje :)" -#~ msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found" -#~ msgstr "Uporabi SIGTERM za zaustavitev vseh najdenih opravil trackerja" -#~ msgid "Enable _monitoring" -#~ msgstr "Omogoči _nadziranje" -#~ msgid "Tracker Preferences" -#~ msgstr "Možnosti Tracker" -#~ msgid "Either a file or query needs to be specified" -#~ msgstr "Datoteka ali poizvedba mora biti določena" -#~ msgid "Path : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Pot : <b>%s</b>" -#~ msgid "Modified : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Spremenjeno : <b>%s</b>" -#~ msgid "Size : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Velikost : <b>%s</b>" -#~ msgid "Accessed : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Zadnji dostop : <b>%s</b>" -#~ msgid "Mime : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Mime : <b>%s</b>" -#~ msgid "Sender : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Pošiljatelj : <b>%s</b>" -#~ msgid "Date : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Datum : <b>%s</b>" -#~ msgid "Comment : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Opomba : <b>%s</b>" -#~ msgid "Categories : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Kategorije : <b>%s</b>" -#~ msgid "Genre : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Zvrst : <b>%s</b>" -#~ msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>" -#~ msgstr "Bitna hitrost : <b>%s Kbs</b>" -#~ msgid "Year : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Leto : <b>%s</b>" -#~ msgid "Codec : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Kodek : <b>%s</b>" -#~ msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>" -#~ msgstr " posneto z <span size='large'><i>%s</i></span>" -#~ msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>" -#~ msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>" -#~ msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>" -#~ msgstr "Mere : <b>%d x %d</b>" -#~ msgid "Date Taken : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Datum posnetka : <b>%s</b>" -#~ msgid "Orientation : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Usmerjenost : <b>%s</b>" -#~ msgid "Flash : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Bliskavica : <b>%s</b>" -#~ msgid "Focal Length : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Goriščna razdalja : <b>%s</b>" -#~ msgid "Exposure Time : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Čas osvetlitve : <b>%s</b>" -#~ msgid "Author : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Avtor : <b>%s</b>" -#~ msgid "Bitrate : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Bitna hitrost : <b>%s</b>" -#~ msgid "Encoded In : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Kodirano v : <b>%s</b>" -#~ msgid "Framerate : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Hitrost sličic : <b>%s</b>" -#~ msgid "Subject : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Zadeva : <b>%s</b>" -#~ msgid "Word Count : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Števec besed : <b>%s</b>" -#~ msgid "Created : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Ustvarjeno : <b>%s</b>" -#~ msgid "Comments : <b>%s</b>" -#~ msgstr "Opombe : <b>%s</b>" -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f KB" -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" -#~ msgid "%.1f GB" -#~ msgstr "%.1f GB" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Neznano" -#~ msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" -#~ msgstr "Vnesite oznake za dodajanje, ločene z vejicami" -#~ msgid "Tags :" -#~ msgstr "Oznake : <b>%s</b>" -#~ msgid "_Search For Tag" -#~ msgstr "_Iskanje oznake" -#~ msgid "_Remove Tag" -#~ msgstr "_Odstrani oznako" -#~ msgid "Text Documents" -#~ msgstr "Besedilni dokumenti" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Podrobnosti" -#~ msgid "gtk-refresh" -#~ msgstr "gtk-osveži" -#~ msgid "gtk-go-back" -#~ msgstr "gtk-pojdi-nazaj" -#~ msgid "gtk-go-forward" -#~ msgstr "gtk-pojdi-naprej" -#~ msgid "Shows the key used when listing miners and their states" -#~ msgstr "" -#~ "Pokaže ključe uporabljene pri seznamu podatkovnih kopalnikov in njihovih " -#~ "stanjih" -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Napredek" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Stanje" -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Ključ" -#~ msgid "[R] = Running" -#~ msgstr "[R] = V teku" -#~ msgid "[ ] = Not Running" -#~ msgstr "[ ] = Ni v teku" -#~ msgid "Enable _thumbnails" -#~ msgstr "Omogoči _sličice" -#~ msgid "Remove all thumbnail files so they are re-generated" -#~ msgstr "Odstrani vse datoteke sličic, zato so ponovno ustvarjene" -#~ msgid "Removing thumbnails files…" -#~ msgstr "Odstranjevanje datotek sličic ..." -#~ msgid "Support for Tracker." -#~ msgstr "Podpora za Tracker" -#~ msgid "TrackerEvolutionPlugin" -#~ msgstr "TrackerEvolutionVstavek" -#~ msgid "Updating" -#~ msgstr "Posodabljanje" -#~ msgid "Websites" -#~ msgstr "Spletišča" -#~ msgid "Title : " -#~ msgstr "Naziv :" -#~ msgid "<b>Files</b>" -#~ msgstr "<b>Datoteke</b>" -#~ msgid "<b>Start up</b>" -#~ msgstr "<b>Zaženi</b>" -#~ msgid "Create thumbnails from images and videos" -#~ msgstr "Ustvari sličice za slike in videoposnetke." -#~ msgid "" -#~ "Follow changes made to files and new files created by watching directories" -#~ msgstr "Sledi spremembam datotek in novim datotekam z opazovanjem map" -#~ msgid "" -#~ "If this is unchecked, then Tracker will be paused while the device is " -#~ "using battery instead of AC power" -#~ msgstr "" -#~ "V primeru da možnost ni izbrana, bo program naredil premor medtem ko " -#~ "naprava uporablja baterijo namesto električnega omrežja" -#~ msgid "" -#~ "Removable devices are always considered separately. This applies to " -#~ "directories mounted within the file system which are NOT removable devices" -#~ msgstr "" -#~ "Odstranljive naprave so vedno obravnavane ločeno. To velja za mape " -#~ "znotraj datotečnega sistema, ki niso odstranljive naprave" -#~ msgid "Removable devices include memory cards and USB sticks for example" -#~ msgstr "" -#~ "Odstranljive naprave vključujejo na primer spominske kartice in USB " -#~ "ključke" -#~ msgid "" -#~ "This is a way for the user to make Tracker use less system resources and " -#~ "to appear as more of a background task if it consumes too much processing " -#~ "power" -#~ msgstr "" -#~ "Možnost omogoča, da Tracker porabi manj sistemskih virov in deluje kot " -#~ "opravilo v ozadju" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is an exception to the previous option. \n" -#~ "\n" -#~ "Checking this means that when Tracker is run for the first time, it will " -#~ "not pause if running on battery instead of AC power" -#~ msgstr "" -#~ "To je izjema prejšnje možnosti.\n" -#~ "\n" -#~ "Izbrana možnost določa, da Tracker ob prvem zagonu ne bo XXXX tudi v " -#~ "primeru delovanja na akumulatorju" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This represents a percentage of disk capacity which MUST be free to be " -#~ "able to index content. If there is less space than the percentage " -#~ "represented here, Tracker will pause until such time as there is enough " -#~ "space to continue" -#~ msgstr "" -#~ "To predstavlja del diskovnega prostora v odstotkih, ki MORA biti prost za " -#~ "**** vsebine. V primeru da je na voljo no dovolj prostora, bo Tracker " -#~ "zaustavljen dokler dovolj prostora ne bo na voljo." -#~ msgid "http://www.tracker-project.org/" -#~ msgstr "http://www.tracker-project.org/" -#~ msgid "SERVICE" -#~ msgstr "STORITEV" -#~ msgid "TERM... - search files for certain terms" -#~ msgstr "IZRAZ ... - preišče datoteke za določen izraz" -#~ msgid "" -#~ "Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " -#~ "specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" -#~ msgstr "" -#~ "Določanje več kot enega izraza bo prikazalo predmete, ki vsebujejo VSE " -#~ "podane izraze (izraz1 AND izraz2 - logična konjunkcija)" -#~ msgid "The list of recognized services is:" -#~ msgstr "Seznam prepoznanih storitev je:" -#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information." -#~ msgstr "Poizkusite \"%s --help\" za več informacij." -#~ msgid "%s: no connection to tracker daemon" -#~ msgstr "%s: ni povezave z demonom tracker" -#~ msgid "Ensure \"tracker-store\" is running before launch this command." -#~ msgstr "Pred zagonom tega ukaza poskrbite, da \"tracker-store\" teče." -#~ msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" -#~ msgstr "Storitev ni prepoznana, iskanje v drugih datotekah ...\n" -#~ msgid "%s: internal tracker error: %s" -#~ msgstr "%s: notranja napaka trackerja: %s" -#~ msgid " - show number of indexed files for each service" -#~ msgstr " - prikaže število indeksiranih datotek za vsako storitev" -#~ msgid "Add specified tag to a file" -#~ msgstr "Doda podano oznako (tag) datoteki" -#~ msgid "Remove specified tag from a file" -#~ msgstr "Odstrani podano oznako (tag) iz datoteke" -#~ msgid "Remove all tags from a file" -#~ msgstr "Odstrani vse oznake (tag) iz datoteke" -#~ msgid "FILE... - manipulate tags on files" -#~ msgstr "DATOTEKA ... - manipuliranje z oznakami na datotekah" -#~ msgid "" -#~ "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join " -#~ "multiple options like:" -#~ msgstr "" -#~ "Za dodajanje, odstranjevanje ali iskanje več oznak istočasno, združite " -#~ "več možnosti, kot:" -#~ msgid "%s: invalid arguments" -#~ msgstr "%s: neveljavni argumenti" -#~ msgid "Directory to exclude from indexing" -#~ msgstr "Imeniki, izločeni iz indeksiranja" -#~ msgid "/PATH/DIR" -#~ msgstr "/POT/IMENIK" -#~ msgid "Directory to include in indexing" -#~ msgstr "Imenik, ki naj se vključi v indeksiranje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" -#~ msgstr "Imeniki, izločeni iz indeksiranja" -#~ msgid "Disable any indexing or watching taking place" -#~ msgstr "Onemogoči kakršnokoli indeksiranje ali opazovanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/" -#~ "logs only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" -#~ msgstr "" -#~ "Vrednost, ki nadzoruje stopnjo beleženja. Veljavne vrednosti so 0 " -#~ "(privzeto najmanj), 1 (podrobno) in 2 (razhroščevanje)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 " -#~ "(default 0) with lower values increasing indexing speed" -#~ msgstr "" -#~ "Vrednost za oslabljenje indeksiranja. Vrednost mora biti v rangu 0-20 " -#~ "(privzeto 0), kjer manjše vrednosti pomenijo večjo hitrost indeksiranja." -#~ msgid "LANG" -#~ msgstr "JEZIK" -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "IMENIK" -#~ msgid "" -#~ "To include or exclude multiple directories at the same time, join " -#~ "multiple options like:" -#~ msgstr "" -#~ "Za vključitev ali izključitev več imenikov istočasno, združite več " -#~ "možnosti, kot:" -#~ msgid "_Emails" -#~ msgstr "_E-pošta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" -#~ msgstr "Zmanjša porabo pomnilnika, vendar lahko upočasni indeksiranje" -#~ msgid "Search from a specific service" -#~ msgstr "Iskanje iz določene storitve" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Besedilo" -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Odpri" -#~ msgid "Mo_ve to Trash" -#~ msgstr "P_remakni v Smeti" -#~ msgid "_Save Results As..." -#~ msgstr "_Shrani zadetke kot ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" -#~ msgstr "Pretvorba nabora znakov za \"%s\" ni uspela" -#~ msgid "Your search returned no results." -#~ msgstr "Vaše iskanje ni vrnilo nobenih zadetkov." -#~ msgid "Tracker Search Tool-" -#~ msgstr "Orodje za iskanje Tracker-" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search _results: " -#~ msgstr "Zadetki pri iskanju:" -#~ msgid "List View" -#~ msgstr "Seznamski pogled" -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ikona" -#~ msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." -#~ msgstr "Vpišite iskalni izraz z več besedami ločenimi s presledki." -#~ msgid "search_entry" -#~ msgstr "iskalni_vnos" -#~ msgid "Click to perform a search." -#~ msgstr "Kliknite za izvedbo iskanja." -#~ msgid "Are you sure you want to open %d document?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -#~ msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d dokument?" -#~ msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d dokumenta?" -#~ msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d dokumente?" -#~ msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d dokumentov?" -#~ msgid "This will open %d separate window." -#~ msgid_plural "This will open %d separate windows." -#~ msgstr[0] "To bo odprlo %d ločeno okno." -#~ msgstr[1] "To bo odprlo %d ločeni okni." -#~ msgstr[2] "To bo odprlo %d ločena okna." -#~ msgstr[3] "To bo odprlo %d ločenih oken." -#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." -#~ msgstr "Nameščen ni noben pregledovalnik, sposoben prikaza dokumenta." -#~ msgid "Are you sure you want to open %d folder?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -#~ msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d mapo?" -#~ msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d mapi?" -#~ msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d mape?" -#~ msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d map?" -#~ msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -#~ msgstr "Ali želite trajno izbrisati \"%s\"?" -#~ msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -#~ msgstr "Smeti niso na voljo. Ni mogoče premakniti \"%s\" v smeti." -#~ msgid "Moving \"%s\" failed: %s." -#~ msgstr "premikanje \"%s\" ni uspelo: %s." -#~ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." -#~ msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s." -#~ msgid "Save Search Results As..." -#~ msgstr "_Shrani zadetke iskanja kot ..." -#~ msgid "You did not select a document name." -#~ msgstr "Niste izbrali imena dokumenta." -#~ msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -#~ msgstr "Ni mogoče shraniti dokumenta \"%s\" v \"%s\"." -#~ msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Dokument \"%s\" že obstaja. Ali ga želite zamenjati?" -#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -#~ msgstr "Če zamenjate obstoječo datoteko, bo njena vsebina prepisana." -#~ msgid "_Replace" -#~ msgstr "_Zamenjaj" -#~ msgid "The document name you selected is a folder." -#~ msgstr "Ime dokumenta, ki ste ga izbrali, je mapa." -#~ msgid "You may not have write permissions to the document." -#~ msgstr "Možno je, da nimate dovoljenj za pisanje v dokument." #~ msgid "" -#~ "GConf error:\n" -#~ " %s" +#~ "This means this search term will never be found when matching FTS entries." #~ msgstr "" -#~ "Napaka GConf:\n" -#~ " %s" -#~ msgid "today at %-I:%M %p" -#~ msgstr "danes ob %-H:%M" -#~ msgid "yesterday at %-I:%M %p" -#~ msgstr "Včeraj ob %-H:%M" -#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%A, %-d. %B %Y ob %-H:%M:%S" -#~ msgid "link (broken)" -#~ msgstr "povezava (pokvarjena)" -#~ msgid "link to %s" -#~ msgstr "povezava do %s" -#~ msgid "_Text" -#~ msgstr "_Besedilo" -#~ msgid "Showing results" -#~ msgstr "Prikazovanje zadetkov" -#~ msgid "Showing" -#~ msgstr "Prikazovanje" -#~ msgid "results" -#~ msgstr "zadetki" -#~ msgid "result" -#~ msgstr "zadetek" +#~ "To pomeni, da iskalni niz med ujemanjem vnosov FTS ne bo nikoli najden." |