diff options
author | Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com> | 2010-10-22 19:49:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2010-10-22 19:49:24 +0200 |
commit | 840f4e8708bc81f44f2785ed261ab4892fff05f8 (patch) | |
tree | 2e65d3e14cc570689ab414438f2f31498aa0b5ca /po/sl.po | |
parent | 87476d88330ee602d09e32e80ec3f8cf325aece9 (diff) | |
download | tracker-840f4e8708bc81f44f2785ed261ab4892fff05f8.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 204 |
1 files changed, 107 insertions, 97 deletions
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-22 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:05+0100\n" "Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,47 +23,47 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1 +#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:666 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:79 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:2 +#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 msgid "Applications data miner" msgstr "Podatkovni kopalniki programov" -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:1 +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:83 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:329 msgid "Emails" msgstr "Elektronska pošta" -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:2 +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "Evolution Email miner" msgstr "Kopalnik elektronske pošte evolution" -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.h:1 +#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 msgid "File System" msgstr "Datotečni sistem" -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.h:2 +#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 msgid "File system data miner" msgstr "Podatkovni kopalnik datotečnega sistema" -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.h:1 +#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.h:2 +#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 msgid "Index your Flickr photo albums" msgstr "Pripravi kazalo iz vaših albumov fotografij Flickr" -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:1 +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:2 +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 msgid "RSS/ATOM Feeds" msgstr "Viri RSS/ATOM" @@ -130,28 +131,29 @@ msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:" msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:233 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:237 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:663 msgid "Tags" msgstr "Oznake" -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:171 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:198 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:175 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:202 msgid "Tags..." msgstr "Oznake ..." -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:172 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:199 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:176 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:203 msgid "Tag one or more files" msgstr "Označi eno ali več datotek" -#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:597 +#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:598 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:209 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1276 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1270 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:268 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:90 msgid "No error given" msgstr "Ni dane napake" @@ -225,15 +227,15 @@ msgstr[1] " %2.2d sekunda" msgstr[2] " %2.2d sekundi" msgstr[3] " %2.2d sekunde" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:402 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:407 msgid "Data store is not available" msgstr "Shramba podatkov ni na voljo" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:541 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:546 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:613 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:618 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega kopalnika v premoru ni prepoznan" @@ -266,7 +268,7 @@ msgid "_URN:" msgstr "_URN:" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:98 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:101 msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)" msgstr "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = razhroščevanje (privzeto = 0)" @@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "MODUL" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:94 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:97 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Pokaže podrobnosti različice" @@ -428,11 +430,11 @@ msgstr "Bi bilo nadzirano" msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1239 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1240 msgid "Low battery" msgstr "Nizka napetost baterije" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1367 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1368 msgid "Low disk space" msgstr "Malo prostora na disku" @@ -443,11 +445,6 @@ msgstr "Malo prostora na disku" msgid "- start the feeds indexer" msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov" -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.c:164 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68 -msgid "Initializing" -msgstr "Zaganjanje" - #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek" @@ -522,7 +519,7 @@ msgid "Faster" msgstr "Hitreje" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:430 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -962,18 +959,18 @@ msgstr "Nadzor in opazovanje storitve iskanja in priprave kazal Tracker" msgid "Tracker Applet" msgstr "Tracker aplet" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:105 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:108 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Vsili pripravo kazala iz vse vsebine" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:109 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:112 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:367 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:373 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- zažene ozadnji program tracker" @@ -1020,8 +1017,8 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti /proc" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:122 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:327 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:366 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:387 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:367 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:388 msgid "no error given" msgstr "napaka ni podana" @@ -1048,60 +1045,60 @@ msgstr "Argumentov --hard-reset in --soft-reset ni mogoče uporabiti skupaj" msgid "Could not open '%s'" msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:348 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:349 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "Najden je bil ID opravila %d za '%s'" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:363 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:364 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "Opravila %d ni mogoče končati" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:369 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:370 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "Opravilo %d je končano" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:384 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:385 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "Opravila %d ni mogoče uničiti" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:390 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:391 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "Opravilo %d je bilo uničeno" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:492 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:493 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Odstranjevanje namestitvenih datotek ..." -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:509 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:510 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "Čakanje eno sekundo pred začetkom podatkovnih kopalnikov ..." -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:515 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:516 msgid "Starting miners…" msgstr "Začenjanje podatkovnih kopalnikov ..." -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:530 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:531 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "morda onemogočen vstavek?" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:551 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:552 msgid "Could not reindex mimetypes" msgstr "Iz vrst mime ni mogoče znova pripraviti kazala" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:557 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:558 msgid "Reindexing mime types was successful" msgstr "Ponovna priprava kazala vrst mime je bila uspešna" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:574 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:575 msgid "Could not (re)index file" msgstr "Ni mogoče (znova) pripraviti kazala datoteke" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:580 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:581 msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "(Ponovna) priprava kazala je bila uspešna" @@ -1112,16 +1109,17 @@ msgid "- Import data using Turtle files" msgstr "- Uvozi podatke z datotekami Turtle" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:186 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:200 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "Ena ali več datotek ni bilo navedenih" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:208 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1275 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:222 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1269 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:267 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:89 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" @@ -1143,31 +1141,39 @@ msgstr "Končano" msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)" +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:131 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "Ni mogoče pridobiti predpon imenskega prostora" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:139 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "Predpone imenskega prostora niso bile vrnjene" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:168 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:182 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- Pridobi vse podatke o eni ali več datotekah" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:237 msgid "Querying information for entity" msgstr "Poizvedba podatkov za entiteto" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:243 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "Ni mogoče pridobiti URN za URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:253 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:280 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:267 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:294 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Podatkov za URI ni mogoče pridobiti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:289 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:303 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:291 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1097 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1091 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:555 msgid "Results" msgstr "Rezultati" @@ -1264,11 +1270,11 @@ msgstr "OPOMBA: Meja je bila dosežena, obstajajo dodatni predmeti v podatkovni #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:211 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:316 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:423 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:719 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:804 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:888 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:417 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:713 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:798 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:882 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1078 msgid "Could not get search results" msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče dobiti" @@ -1290,66 +1296,66 @@ msgstr "Brez naslova" msgid "No emails were found" msgstr "Ni najdenih sporočil elektronske pošte" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:426 msgid "No files were found" msgstr "Datotek ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:722 msgid "No artists were found" msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:726 msgid "Artists" msgstr "Umetniki" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:807 msgid "No music was found" msgstr "Glasbe ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:811 msgid "Albums" msgstr "Albumi" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:897 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:891 msgid "No feeds were found" msgstr "Ni najdenih virov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:895 msgid "Feeds" msgstr "Viri" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1093 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1087 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali s poizvedbo" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1165 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1159 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "- Išče izraze v vseh podatkih" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1170 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1164 msgid "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "Uporabi IN operator za vse izraze ločene s presledkom (oglejte si --or-operator)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1174 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1168 msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless you use --or-operator)" msgstr "To pomeni, da morata biti v primeru iskanja za 'foo' in 'bar' prisotna OBA (razen če uporabite --or-operator)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1202 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1196 msgid "Search terms are missing" msgstr "Iskalni izrazi manjkajo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1248 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1242 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "Iskani izraz '%s' je zaustavitvena beseda." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1259 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1253 #, c-format msgid "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." msgstr "Zaustavitvene besede so pogoste besede, ki so lahko med izgradnjo kazala prezrte." @@ -1530,6 +1536,10 @@ msgstr "Statistika ni na voljo" msgid "Statistics:" msgstr "Statistika:" +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68 +msgid "Initializing" +msgstr "Zaganjanje" + #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70 msgid "Fetching…" msgstr "Pridobivanje ..." @@ -1633,7 +1643,7 @@ msgstr "Ni mogoče dobiti stanja podatkovnega kopalnika: %s" #. Work out lengths for output spacing #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:284 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:676 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:678 msgid "PAUSED" msgstr "V PREMORU" @@ -1645,59 +1655,59 @@ msgstr "Ne teče ali pa je onemogočen vstavek" msgid "Journal replay" msgstr "Ponovno predvajanje dnevnika" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:477 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:479 msgid "- Monitor and control status" msgstr "- Opazovanje in nadzor stanja" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:492 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:494 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega kopalnika ni mogoče uporabiti skupaj" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:506 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:508 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "Za ukaze premora ali nadaljevanja je treba zagotoviti podatkovni kopalnik " -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:520 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:522 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "Zagotoviti morate ukaz premora ali nadaljevanja za podatkovni kopalnik" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:545 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:547 msgid "Common statuses include" msgstr "Pogosta stanja vključujejo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:557 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:559 #, c-format msgid "Found %d miners installed" msgstr "Najdenih %d nameščenih podatkovnih kopalnikov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:569 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:571 #, c-format msgid "Found %d miners running" msgstr "Najdenih je bilo %d zagnanih podatkovnih kopalnikov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:605 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:607 msgid "No miners are running" msgstr "Ni zagnanih podatkovnih kopalnikov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:645 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:692 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:647 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:694 msgid "Miners" msgstr "Podatkovni kopalniki" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:652 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:654 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:654 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:656 msgid "Reason" msgstr "Vzrok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:663 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:665 msgid "No miners are paused" msgstr "Ni podatkovnih kopalnikov v premoru" #. Display states -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:686 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:688 msgid "Store" msgstr "Shrani" @@ -1839,7 +1849,7 @@ msgstr "Možnost --description je mogoče uporabiti le skupaj z --add" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:176 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182 msgid "- start the tracker writeback service" msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja" |