summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>2010-10-22 19:49:24 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2010-10-22 19:49:24 +0200
commit840f4e8708bc81f44f2785ed261ab4892fff05f8 (patch)
tree2e65d3e14cc570689ab414438f2f31498aa0b5ca /po/sl.po
parent87476d88330ee602d09e32e80ec3f8cf325aece9 (diff)
downloadtracker-840f4e8708bc81f44f2785ed261ab4892fff05f8.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po204
1 files changed, 107 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 241e82baa..85200b13e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,47 +23,47 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:666
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:79
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:2
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Applications data miner"
msgstr "Podatkovni kopalniki programov"
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:1
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:83
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:329
msgid "Emails"
msgstr "Elektronska pošta"
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:2
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Email miner"
msgstr "Kopalnik elektronske pošte evolution"
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.h:1
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
msgid "File System"
msgstr "Datotečni sistem"
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.h:2
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
msgid "File system data miner"
msgstr "Podatkovni kopalnik datotečnega sistema"
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.h:1
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.h:2
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
msgid "Index your Flickr photo albums"
msgstr "Pripravi kazalo iz vaših albumov fotografij Flickr"
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:1
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:2
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Viri RSS/ATOM"
@@ -130,28 +131,29 @@ msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:"
msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:"
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:233
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:237
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:663
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:171
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:198
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:175
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:202
msgid "Tags..."
msgstr "Oznake ..."
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:172
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:199
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:176
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:203
msgid "Tag one or more files"
msgstr "Označi eno ali več datotek"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:597
+#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:598
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:209
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1276
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1270
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:268
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:90
msgid "No error given"
msgstr "Ni dane napake"
@@ -225,15 +227,15 @@ msgstr[1] " %2.2d sekunda"
msgstr[2] " %2.2d sekundi"
msgstr[3] " %2.2d sekunde"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:402
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:407
msgid "Data store is not available"
msgstr "Shramba podatkov ni na voljo"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:541
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:546
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr "Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:613
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:618
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega kopalnika v premoru ni prepoznan"
@@ -266,7 +268,7 @@ msgid "_URN:"
msgstr "_URN:"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:101
msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)"
msgstr "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = razhroščevanje (privzeto = 0)"
@@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "MODUL"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:97
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Pokaže podrobnosti različice"
@@ -428,11 +430,11 @@ msgstr "Bi bilo nadzirano"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1239
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1240
msgid "Low battery"
msgstr "Nizka napetost baterije"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1367
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1368
msgid "Low disk space"
msgstr "Malo prostora na disku"
@@ -443,11 +445,6 @@ msgstr "Malo prostora na disku"
msgid "- start the feeds indexer"
msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov"
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.c:164
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68
-msgid "Initializing"
-msgstr "Zaganjanje"
-
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek"
@@ -522,7 +519,7 @@ msgid "Faster"
msgstr "Hitreje"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:430
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
@@ -962,18 +959,18 @@ msgstr "Nadzor in opazovanje storitve iskanja in priprave kazal Tracker"
msgid "Tracker Applet"
msgstr "Tracker aplet"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:108
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Vsili pripravo kazala iz vse vsebine"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:109
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:112
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:367
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:373
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- zažene ozadnji program tracker"
@@ -1020,8 +1017,8 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti /proc"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:122
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:327
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:366
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:387
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:367
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:388
msgid "no error given"
msgstr "napaka ni podana"
@@ -1048,60 +1045,60 @@ msgstr "Argumentov --hard-reset in --soft-reset ni mogoče uporabiti skupaj"
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:348
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:349
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Najden je bil ID opravila %d za '%s'"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:363
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:364
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "Opravila %d ni mogoče končati"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:369
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:370
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Opravilo %d je končano"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:384
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:385
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "Opravila %d ni mogoče uničiti"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:390
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:391
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Opravilo %d je bilo uničeno"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:492
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:493
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Odstranjevanje namestitvenih datotek ..."
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:509
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:510
msgid "Waiting one second before starting miners…"
msgstr "Čakanje eno sekundo pred začetkom podatkovnih kopalnikov ..."
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:515
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:516
msgid "Starting miners…"
msgstr "Začenjanje podatkovnih kopalnikov ..."
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:530
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:531
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "morda onemogočen vstavek?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:551
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:552
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "Iz vrst mime ni mogoče znova pripraviti kazala"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:557
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:558
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Ponovna priprava kazala vrst mime je bila uspešna"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:574
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:575
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Ni mogoče (znova) pripraviti kazala datoteke"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:580
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:581
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "(Ponovna) priprava kazala je bila uspešna"
@@ -1112,16 +1109,17 @@ msgid "- Import data using Turtle files"
msgstr "- Uvozi podatke z datotekami Turtle"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:186
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:200
msgid "One or more files have not been specified"
msgstr "Ena ali več datotek ni bilo navedenih"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:208
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1275
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:222
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1269
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:267
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:89
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti"
@@ -1143,31 +1141,39 @@ msgstr "Končano"
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
msgstr "Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:131
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti predpon imenskega prostora"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:139
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Predpone imenskega prostora niso bile vrnjene"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:168
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:182
msgid "- Get all information about one or more files"
msgstr "- Pridobi vse podatke o eni ali več datotekah"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:237
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Poizvedba podatkov za entiteto"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:243
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Ni mogoče pridobiti URN za URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:253
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:280
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:267
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:294
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Podatkov za URI ni mogoče pridobiti"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:289
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:303
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:291
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1097
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1091
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:555
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
@@ -1264,11 +1270,11 @@ msgstr "OPOMBA: Meja je bila dosežena, obstajajo dodatni predmeti v podatkovni
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:211
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:316
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:423
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:719
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:804
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:888
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:417
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:713
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:798
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:882
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1078
msgid "Could not get search results"
msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče dobiti"
@@ -1290,66 +1296,66 @@ msgstr "Brez naslova"
msgid "No emails were found"
msgstr "Ni najdenih sporočil elektronske pošte"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:426
msgid "No files were found"
msgstr "Datotek ni bilo mogoče najti"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:722
msgid "No artists were found"
msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoče najti"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:726
msgid "Artists"
msgstr "Umetniki"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:807
msgid "No music was found"
msgstr "Glasbe ni bilo mogoče najti"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:811
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:897
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:891
msgid "No feeds were found"
msgstr "Ni najdenih virov"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:895
msgid "Feeds"
msgstr "Viri"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1093
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1087
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali s poizvedbo"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1165
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1159
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Išče izraze v vseh podatkih"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1170
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1164
msgid "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr "Uporabi IN operator za vse izraze ločene s presledkom (oglejte si --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1174
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1168
msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless you use --or-operator)"
msgstr "To pomeni, da morata biti v primeru iskanja za 'foo' in 'bar' prisotna OBA (razen če uporabite --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1202
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1196
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Iskalni izrazi manjkajo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1248
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1242
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "Iskani izraz '%s' je zaustavitvena beseda."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1259
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1253
#, c-format
msgid "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr "Zaustavitvene besede so pogoste besede, ki so lahko med izgradnjo kazala prezrte."
@@ -1530,6 +1536,10 @@ msgstr "Statistika ni na voljo"
msgid "Statistics:"
msgstr "Statistika:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68
+msgid "Initializing"
+msgstr "Zaganjanje"
+
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70
msgid "Fetching…"
msgstr "Pridobivanje ..."
@@ -1633,7 +1643,7 @@ msgstr "Ni mogoče dobiti stanja podatkovnega kopalnika: %s"
#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:284
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:676
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:678
msgid "PAUSED"
msgstr "V PREMORU"
@@ -1645,59 +1655,59 @@ msgstr "Ne teče ali pa je onemogočen vstavek"
msgid "Journal replay"
msgstr "Ponovno predvajanje dnevnika"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:477
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:479
msgid "- Monitor and control status"
msgstr "- Opazovanje in nadzor stanja"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:492
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:494
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega kopalnika ni mogoče uporabiti skupaj"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:506
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:508
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Za ukaze premora ali nadaljevanja je treba zagotoviti podatkovni kopalnik "
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:520
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:522
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Zagotoviti morate ukaz premora ali nadaljevanja za podatkovni kopalnik"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:545
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:547
msgid "Common statuses include"
msgstr "Pogosta stanja vključujejo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:557
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:559
#, c-format
msgid "Found %d miners installed"
msgstr "Najdenih %d nameščenih podatkovnih kopalnikov"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:569
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:571
#, c-format
msgid "Found %d miners running"
msgstr "Najdenih je bilo %d zagnanih podatkovnih kopalnikov"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:605
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:607
msgid "No miners are running"
msgstr "Ni zagnanih podatkovnih kopalnikov"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:645
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:692
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:647
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:694
msgid "Miners"
msgstr "Podatkovni kopalniki"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:652
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:654
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:654
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:656
msgid "Reason"
msgstr "Vzrok"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:663
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:665
msgid "No miners are paused"
msgstr "Ni podatkovnih kopalnikov v premoru"
#. Display states
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:686
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:688
msgid "Store"
msgstr "Shrani"
@@ -1839,7 +1849,7 @@ msgstr "Možnost --description je mogoče uporabiti le skupaj z --add"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:176
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182
msgid "- start the tracker writeback service"
msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja"