summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>2011-04-16 19:40:01 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2011-04-16 19:40:01 +0200
commit85fb805454ff03a1a1de36d85cb14ccd7d83dbf5 (patch)
treeeeec8acea315b329e069e2fc9d7e0f6376de97fc /po/sl.po
parentd7422fb556bc78205e55830451244a2f8e3eab1d (diff)
downloadtracker-85fb805454ff03a1a1de36d85cb14ccd7d83dbf5.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po123
1 files changed, 89 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fc8df778b..744091437 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-08 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-10 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-15 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@@ -460,53 +460,53 @@ msgstr "_Poišči:"
msgid "_URN:"
msgstr "_URN:"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)"
msgstr "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = razhroščevanje (privzeto = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) "
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
msgstr "Vsili notranje razširjevalnike pred zunanjimi kot je libstreamanalyzer "
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr "Prisili modul uporabljen za razširitev (na primer \"foo\" za \"foo.so\")"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:108
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:112
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"
#. Daemon options
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
@@ -515,15 +515,15 @@ msgstr "Pokaže podrobnosti različice"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:319
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Razširi metapodatke datoteke"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:328
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:354
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
msgid "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr "Možnosti --force-internal-extractors in --force-module ni mogoče uporabiti skupaj"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Izbor mape"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:614
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
@@ -1429,27 +1429,25 @@ msgid "- Import data using Turtle files"
msgstr "- Uvozi podatke z datotekami Turtle"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:200
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338
msgid "One or more files have not been specified"
msgstr "Ena ali več datotek ni bilo navedenih"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:222
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:97
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:98
msgid "No error given"
msgstr "Ni dane napake"
@@ -1461,42 +1459,46 @@ msgstr "Uvažanje datoteke Turtle"
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Datoteke Turtle ni mogoče uvoziti"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
msgstr "Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Izpiši rezultate kot RDF v obliki Turtle"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Ni mogoče pridobiti predpon imenskega prostora"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Predpone imenskega prostora niso bile vrnjene"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:182
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320
msgid "- Get all information about one or more files"
msgstr "- Pridobi vse podatke o eni ali več datotekah"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:237
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:382
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Poizvedba podatkov za entiteto"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:403
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Ni mogoče pridobiti URN za URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:267
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:294
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:413
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:448
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Podatkov za URI ni mogoče pridobiti"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:303
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:457
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170
@@ -2073,39 +2075,56 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Neznano"
+
#~ msgid "No Subject"
#~ msgstr "Ni naslova"
+
#~ msgid "To"
#~ msgstr "Za"
+
#~ msgid "Display results by files found in a grid view"
#~ msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdene v pogledu mreže"
+
#~ msgid "No options specified"
#~ msgstr "Ni določenih možnosti"
+
#~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
#~ msgstr "Vključi podrobnosti s posodobitvami stanja (velja samo za --follow)"
+
#~ msgid "Tracker Status Icon"
#~ msgstr "Tracker ikona stanja"
+
#~ msgid "Tracker Status Notification Application"
#~ msgstr "Tracker program obvestil stanja"
+
#~ msgid "<b>Notification area</b>"
#~ msgstr "<b>Obvestilno področje</b>"
+
#~ msgid "Al_ways display icon"
#~ msgstr "_Vedno prikaži ikono"
+
#~ msgid "_Never display icon"
#~ msgstr "_Nikoli ne prikaži ikone"
+
#~ msgid "_Only display when indexing content"
#~ msgstr "Prikaži _le med pripravo kazala"
+
#~ msgid "Desktop search tool using Tracker"
#~ msgstr "Namizno iskalno orodje z uporabo Trackerja"
+
#~ msgid "Search Bar"
#~ msgstr "Iskalna vrstica"
+
#~ msgid "- Miner status and control notification area icon"
#~ msgstr ""
#~ "- Stanje podatkovnega kopalnika in nadzor ikone obvestilnega področja"
+
#~ msgid "Miner is not running"
#~ msgstr "Podatkovni kopalnik ni zagnan"
+
#~ msgid "Paused by user"
#~ msgstr "Uporabnik je naredil premor"
+
#~ msgid ""
#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2116,6 +2135,7 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov"
#~ "spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General "
#~ "PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; "
#~ "bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice."
+
#~ msgid ""
#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2126,6 +2146,7 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov"
#~ "JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI "
#~ "ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public "
#~ "License."
+
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2135,8 +2156,10 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov"
#~ "dovoljenja GNU (GNU General Public License); v primeru da ga niste, "
#~ "pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
#~ "Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+
#~ msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
#~ msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov"
+
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
@@ -2144,86 +2167,118 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov"
#~ "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
#~ "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
#~ "Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>"
+
#~ msgid "_Search"
#~ msgstr "I_skanje"
+
#~ msgid "_Pause All Indexing"
#~ msgstr "Naredi _premor vseh priprav kazala"
+
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Možnosti"
+
#~ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
#~ msgstr "Nadzor in opazovanje storitve iskanja in priprave kazal Tracker"
+
#~ msgid "Tracker Applet"
#~ msgstr "Tracker aplet"
+
#~ msgid "List pause reasons and applications for a miner"
#~ msgstr "Izpis vzrokov premora in programov podatkovnega kopalnika"
+
#~ msgid "- Monitor and control status"
#~ msgstr "- Opazovanje in nadzor stanja"
+
#~ msgid "Needle"
#~ msgstr "Igla"
+
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Vse datoteke"
+
#~ msgid "Clear the search text"
#~ msgstr "Počisti iskano besedilo"
+
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Ime:"
+
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Mapa:"
+
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Vrsta:"
+
#~ msgid "Modified:"
#~ msgstr "Spremenjeno:"
+
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Višina:"
+
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Širina:"
+
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Naslov:"
+
#~ msgid "Artist:"
#~ msgstr "Izvajalec:"
+
#~ msgid "Album:"
#~ msgstr "Album:"
+
#~ msgid "Duration:"
#~ msgstr "Trajanje:"
+
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Od:"
+
#~ msgid "Received:"
#~ msgstr "Prejeto:"
+
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Avtor:"
+
#~ msgid "Page count:"
#~ msgstr "Število strani:"
+
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Opis:"
+
#~ msgid "Tracker Search Tool"
#~ msgstr "Iskalno orodje Tracker"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to load UI\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nalaganje uporabniškega vmesnika je spodletelo\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not launch \"%s\"\n"
#~ "Error: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče zagnati \"%s\"\n"
#~ "Napaka: %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not get application info for %s\n"
#~ "Error: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče dobiti podatkov o programu za %s\n"
#~ "Napaka: %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not lauch %s\n"
#~ "Error: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče zagnati %s\n"
#~ "Napaka: %s\n"
+
#~ msgid "Journal replay"
#~ msgstr "Ponovno predvajanje dnevnika"
+
#~ msgid "Forces the insertion of FILE into the store"
#~ msgstr "Prisili vstavitev DATOTEKE v shrambo"
+
#~ msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
#~ msgstr "D-Bus povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti"
-