diff options
author | Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com> | 2011-04-16 19:40:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-04-16 19:40:01 +0200 |
commit | 85fb805454ff03a1a1de36d85cb14ccd7d83dbf5 (patch) | |
tree | eeec8acea315b329e069e2fc9d7e0f6376de97fc /po/sl.po | |
parent | d7422fb556bc78205e55830451244a2f8e3eab1d (diff) | |
download | tracker-85fb805454ff03a1a1de36d85cb14ccd7d83dbf5.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 123 |
1 files changed, 89 insertions, 34 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-08 21:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-10 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-15 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-16 15:54+0100\n" "Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: \n" @@ -460,53 +460,53 @@ msgstr "_Poišči:" msgid "_URN:" msgstr "_URN:" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)" msgstr "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = razhroščevanje (privzeto = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 msgid "File to extract metadata for" msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) " -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" msgstr "Vsili notranje razširjevalnike pred zunanjimi kot je libstreamanalyzer " -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" msgstr "Prisili modul uporabljen za razširitev (na primer \"foo\" za \"foo.so\")" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:108 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:112 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" #. Daemon options -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 @@ -515,15 +515,15 @@ msgstr "Pokaže podrobnosti različice" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:319 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- Razširi metapodatke datoteke" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:328 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:354 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 msgid "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "Možnosti --force-internal-extractors in --force-module ni mogoče uporabiti skupaj" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Izbor mape" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:614 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 @@ -1429,27 +1429,25 @@ msgid "- Import data using Turtle files" msgstr "- Uvozi podatke z datotekami Turtle" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:200 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "Ena ali več datotek ni bilo navedenih" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:222 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:97 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:98 msgid "No error given" msgstr "Ni dane napake" @@ -1461,42 +1459,46 @@ msgstr "Uvažanje datoteke Turtle" msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "Datoteke Turtle ni mogoče uvoziti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:131 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "Izpiši rezultate kot RDF v obliki Turtle" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Ni mogoče pridobiti predpon imenskega prostora" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:139 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Predpone imenskega prostora niso bile vrnjene" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:182 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- Pridobi vse podatke o eni ali več datotekah" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:237 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:382 msgid "Querying information for entity" msgstr "Poizvedba podatkov za entiteto" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:403 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "Ni mogoče pridobiti URN za URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:267 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:294 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:413 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:448 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Podatkov za URI ni mogoče pridobiti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:303 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:457 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170 @@ -2073,39 +2075,56 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Neznano" + #~ msgid "No Subject" #~ msgstr "Ni naslova" + #~ msgid "To" #~ msgstr "Za" + #~ msgid "Display results by files found in a grid view" #~ msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdene v pogledu mreže" + #~ msgid "No options specified" #~ msgstr "Ni določenih možnosti" + #~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)" #~ msgstr "Vključi podrobnosti s posodobitvami stanja (velja samo za --follow)" + #~ msgid "Tracker Status Icon" #~ msgstr "Tracker ikona stanja" + #~ msgid "Tracker Status Notification Application" #~ msgstr "Tracker program obvestil stanja" + #~ msgid "<b>Notification area</b>" #~ msgstr "<b>Obvestilno področje</b>" + #~ msgid "Al_ways display icon" #~ msgstr "_Vedno prikaži ikono" + #~ msgid "_Never display icon" #~ msgstr "_Nikoli ne prikaži ikone" + #~ msgid "_Only display when indexing content" #~ msgstr "Prikaži _le med pripravo kazala" + #~ msgid "Desktop search tool using Tracker" #~ msgstr "Namizno iskalno orodje z uporabo Trackerja" + #~ msgid "Search Bar" #~ msgstr "Iskalna vrstica" + #~ msgid "- Miner status and control notification area icon" #~ msgstr "" #~ "- Stanje podatkovnega kopalnika in nadzor ikone obvestilnega področja" + #~ msgid "Miner is not running" #~ msgstr "Podatkovni kopalnik ni zagnan" + #~ msgid "Paused by user" #~ msgstr "Uporabnik je naredil premor" + #~ msgid "" #~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under " #~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2116,6 +2135,7 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov" #~ "spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General " #~ "PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; " #~ "bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice." + #~ msgid "" #~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " #~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2126,6 +2146,7 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov" #~ "JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI " #~ "ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public " #~ "License." + #~ msgid "" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2135,8 +2156,10 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov" #~ "dovoljenja GNU (GNU General Public License); v primeru da ga niste, " #~ "pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " #~ "Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" + #~ msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker" #~ msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov" + #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n" @@ -2144,86 +2167,118 @@ msgstr "Prazen niz rezultatov" #~ "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n" #~ "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" #~ "Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>" + #~ msgid "_Search" #~ msgstr "I_skanje" + #~ msgid "_Pause All Indexing" #~ msgstr "Naredi _premor vseh priprav kazala" + #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_Možnosti" + #~ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service" #~ msgstr "Nadzor in opazovanje storitve iskanja in priprave kazal Tracker" + #~ msgid "Tracker Applet" #~ msgstr "Tracker aplet" + #~ msgid "List pause reasons and applications for a miner" #~ msgstr "Izpis vzrokov premora in programov podatkovnega kopalnika" + #~ msgid "- Monitor and control status" #~ msgstr "- Opazovanje in nadzor stanja" + #~ msgid "Needle" #~ msgstr "Igla" + #~ msgid "All Files" #~ msgstr "Vse datoteke" + #~ msgid "Clear the search text" #~ msgstr "Počisti iskano besedilo" + #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Ime:" + #~ msgid "Folder:" #~ msgstr "Mapa:" + #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Vrsta:" + #~ msgid "Modified:" #~ msgstr "Spremenjeno:" + #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Višina:" + #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Širina:" + #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Naslov:" + #~ msgid "Artist:" #~ msgstr "Izvajalec:" + #~ msgid "Album:" #~ msgstr "Album:" + #~ msgid "Duration:" #~ msgstr "Trajanje:" + #~ msgid "From:" #~ msgstr "Od:" + #~ msgid "Received:" #~ msgstr "Prejeto:" + #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Avtor:" + #~ msgid "Page count:" #~ msgstr "Število strani:" + #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Opis:" + #~ msgid "Tracker Search Tool" #~ msgstr "Iskalno orodje Tracker" + #~ msgid "" #~ "Failed to load UI\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nalaganje uporabniškega vmesnika je spodletelo\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Could not launch \"%s\"\n" #~ "Error: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Ni mogoče zagnati \"%s\"\n" #~ "Napaka: %s\n" + #~ msgid "" #~ "Could not get application info for %s\n" #~ "Error: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Ni mogoče dobiti podatkov o programu za %s\n" #~ "Napaka: %s\n" + #~ msgid "" #~ "Could not lauch %s\n" #~ "Error: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Ni mogoče zagnati %s\n" #~ "Napaka: %s\n" + #~ msgid "Journal replay" #~ msgstr "Ponovno predvajanje dnevnika" + #~ msgid "Forces the insertion of FILE into the store" #~ msgstr "Prisili vstavitev DATOTEKE v shrambo" + #~ msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker" #~ msgstr "D-Bus povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" - |