diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-09-27 10:49:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-09-27 10:49:38 +0200 |
commit | 9acfaeacfacb0709a9ef1a810c03de9318a90983 (patch) | |
tree | bf7399671a6149ca213d8fd3600d8566f13ce3a2 /po/sl.po | |
parent | f412cac9dcbd4e124fe50dae9d2e7b34905a2880 (diff) | |
download | tracker-9acfaeacfacb0709a9ef1a810c03de9318a90983.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2452 |
1 files changed, 1380 insertions, 1072 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-19 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-21 16:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 16:53+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -183,23 +183,17 @@ msgstr "Mesto delčkov dnevnika" msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "Kam naj bo shranjen delček dnevnika, ko doseže največjo velikost." -#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common -#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, -#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is -#. * advised to leave the untranslated articles in addition to -#. * the translated ones. -#. -#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332 -msgid "the|a|an" -msgstr "the|a|an" - -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625 msgid "Error starting “tar” program" msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 @@ -213,43 +207,587 @@ msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«" #: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 #: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:551 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:580 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Ni dane napake" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639 #, c-format msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" msgstr "Neznana napaka, program »tar« je končan s stanjem %d" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 msgid "Operation not supported" msgstr "Opravilo ni podprto" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352 -msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" -msgstr "" -"Piškotek za nadaljevanje podatkovnega rudarjenja v premoru ni prepoznan" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "" +"Piškotek za nadaljevanje podatkovnega rudarjenja v premoru ni prepoznan" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 msgid "Data store is not available" msgstr "Shramba podatkov ni na voljo" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 +msgid "No network connection" +msgstr "Ni omrežne povezave" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 +msgid "Indexing not recommended on this network connection" +msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave" + +#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 +msgid "Applications" +msgstr "Programi" + +#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 +msgid "Applications data miner" +msgstr "Podatkovno rudarjenje programov" + +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +msgstr "" +"Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = " +"razhroščevanje (privzeto=0)" + +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 +msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +msgstr "" +"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato " +"konča" + #. Daemon options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57 +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Pokaže podrobnosti različice" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 +msgid "— start the application data miner" +msgstr "– začne podatkovno rudarjenje programa" + +#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Application Miner" +msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje" + +#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexes information about applications installed" +msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 +msgid "File System" +msgstr "Datotečni sistem" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 +msgid "File system data miner" +msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Podroben izpis dnevnikov" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Podroben izpis dnevnikov." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Initial sleep" +msgstr "Začetno spanje" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Initial sleep time, in seconds." +msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Scheduler priority when idle" +msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority." +msgstr "" +"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " +"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " +"prednosti opravil." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Throttle" +msgstr "Omejitev hitrosti" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Indexing speed, the higher the slower." +msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Low disk space limit" +msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." +msgstr "" +"Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala " +"ali -1 za onemogočenje." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Crawling interval" +msgstr "Obdobje kopanja" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +"shutdowns, and -2 disables it entirely." +msgstr "" +"Obdobje v dneh za preverjanje ali je datotečni sistem v podatkovni zbirki " +"posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste " +"izklope in -2 ga popolnoma onemogoči." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Removable devices’ data permanence threshold" +msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " +"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +msgstr "" +"Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene iz " +"podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je 365." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Enable monitors" +msgstr "Omogoči zaslone" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Enable writeback" +msgstr "Omogoči povratno pisanje" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Index removable devices" +msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +msgstr "" +"Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za " +"odstranljive naprave." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Index optical discs" +msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" +msgstr "" +"Izbrana možnost omogoča pripravo kazala nosilcev CD, DVD in ostalih optičnih " +"nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični " +"nosilci ne bodo)" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Index when running on battery" +msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Set to true to index while running on battery" +msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Perform initial indexing when running on battery" +msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" +msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Directories to index recursively" +msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"List of directories to index recursively, Special values include: &" +"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " +"and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgstr "" +"Seznam map za rekurzivno pripravo kazala. Posebne vrendosti vključujejo: " +"&NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &SLIKE, &" +"JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs." +"defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Directories to index non-recursively" +msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " +"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" +"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" +"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgstr "" +"Seznam map za pripravo kazala brez pregleda podmap. Posebne vrendosti " +"vključujejo: &NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &" +"SLIKE, &JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/" +"user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Ignored files" +msgstr "Prezrte datoteke" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 +msgid "List of file patterns to avoid" +msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Ignored directories" +msgstr "Prezrte mape" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 +msgid "List of directories to avoid" +msgstr "Seznam map za izogibanje" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Ignored directories with content" +msgstr "Prezrte mape z vsebino" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +msgstr "" +"Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 +msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 +msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +msgstr "" +"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato " +"konča" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 +msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +msgstr "" +"Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi " +"nastavitev" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "DATOTEKA" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 +#, c-format +msgid "Data object “%s” currently exists" +msgstr "Podatkovni predmet »%s« trenutno obstaja" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 +#, c-format +msgid "Data object “%s” currently does not exist" +msgstr "Podatkovni predmet »%s« trenutno ne obstaja" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 +msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 +msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 +msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 +msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 +msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 +msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 +msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 +msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 +msgid "Would be indexed" +msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 +msgid "Would be monitored" +msgstr "Bi bilo nadzirano" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 +msgid "— start the tracker indexer" +msgstr "– zažene pripravljalnik kazala tracker" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363 +msgid "Low battery" +msgstr "Nizka napetost baterije" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490 +msgid "Low disk space" +msgstr "Malo prostora na disku" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker File System Miner" +msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes files on the file system" +msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" + +#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 +msgid "RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Viri RSS/ATOM" + +#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" + +#. Translators: this is a "feed" as in RSS +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 +msgid "Add feed" +msgstr "Dodaj vir" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49 +msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +msgstr "Naslov za uporabo (mora se uporabljati z --add-feed)" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 +msgid "— start the feeds indexer" +msgstr "– zažene pripravljalnik kazala virov" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133 +msgid "Could not add feed" +msgstr "Ni mogoče dodati vira" + +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM" + +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" + +#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 +msgid "Userguides" +msgstr "Uporabniški vodniki" + +#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 +msgid "Userguide data miner" +msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 +msgid "— start the user guides data miner" +msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" + +#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker User Guides Miner" +msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker" + +#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" + +#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "Elektronska pošta" + +#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 +msgid "Evolution Email miner" +msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution" + +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. " + +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "Obdelovanje ..." + +#. Create dialog and embed vbox. +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368 +#, c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" +msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:" +msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:" +msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 +msgid "Extractor" +msgstr "Preučevalnik" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 +msgid "Metadata extractor" +msgstr "Preučevalnik metapodatkov" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Max bytes to extract" +msgstr "Največje število bajtov za razširitev" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev." + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Max media art width" +msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " +"no limit on the media art width." +msgstr "" +"Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno " +"pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz " +"datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine." + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +msgstr "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " +"environment where it is important to list files as fast as possible and can " +"wait to get meta-data later." +msgstr "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov." + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726 +msgid "Metadata extraction failed" +msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792 +msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +msgstr "" +"Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" @@ -257,23 +795,764 @@ msgstr "" "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = " "razhroščevanje (privzeto = 0)" +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 +msgid "File to extract metadata for" +msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) " + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" +msgstr "Vsili modul, uporabljen za razširitev (na primer »foo« za »foo.so«)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 +msgid "MODULE" +msgstr "MODUL" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" +msgstr "Zapis odvoda zadetkov: »sparql» ali »turtle«" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "ZAPIS" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269 +#, c-format +msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" +msgstr "Nepodprt zapis zaporedja »%s«\n" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 +msgid "— Extract file meta data" +msgstr "– Razširi metapodatke datoteke" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 +msgid "Filename and mime type must be provided together" +msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Metadata Extractor" +msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 +msgid "Extracts metadata from local files" +msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek" + +#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default View" +msgstr "Privzeti pogled" + +#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default " +"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of " +"tracker-needle will be Files view." +msgstr "" +"Vrednost 0 določa privzet ikonkci pogled programa tracker-needle, vrednost 1 " +"določa pogled kategorij in vrednost 2 datotečni pogled." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Namizno iskanje" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 +msgid "" +"Find what you’re looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Najdite iskano na računalniku po imenu ali vsebini z uporabo programa Tracker" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 +msgid "" +"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " +"This includes searching the contents of files where applicable." +msgstr "" +"Prikaži rezultate po kategoriji, na primer glasba, videoposnetki, programi, " +"itd. To vključuje tudi iskanje vsebine datotek, kjer je to na voljo." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 +msgid "Display results by files found in a list" +msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdenih na seznamu" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 +msgid "Display found images" +msgstr "Prikaži najdene slike" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 +msgid "Find search criteria inside files" +msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 +msgid "Find search criteria in file titles" +msgstr "Najdi kriterije iskanje v naslovih datotek" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 +msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" +msgstr "Najdi iskalni kriterij le v oznakah datotek (ločenih z vejico)" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 +msgid "_Search:" +msgstr "_Poišči:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 +msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +msgstr "Pokaži pult označevanja, ki omogoča urejanje oznak izbranih predmetov" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 +msgid "Show statistics about the data stored" +msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 +#, no-c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 +msgid "Add tag" +msgstr "Dodaj oznako" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14 +msgid "Remove selected tag" +msgstr "Odstrani izbrano oznako" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72 +msgid "Search criteria was too generic" +msgstr "Kriterij iskanja je presplošen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73 +msgid "Only the first 500 items will be displayed" +msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:950 +msgid "Print version" +msgstr "Izpiši različico" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810 +msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +msgstr "[ISKALNI-POGOJI]" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815 +msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja" + +#. Label for dialog +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 +msgid "" +"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +"the total data stored:" +msgstr "" +"Predstavljena statistika ne odraža dostopnosti, ampak skupna velikost " +"shranjenih podatkov:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 +msgid "Tag" +msgid_plural "Tags" +msgstr[0] "Oznake" +msgstr[1] "Oznaka" +msgstr[2] "Oznaki" +msgstr[3] "Oznake" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 +msgid "Contact" +msgid_plural "Contacts" +msgstr[0] "Stiki" +msgstr[1] "Stik" +msgstr[2] "Stika" +msgstr[3] "Stiki" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 +msgid "Audio" +msgid_plural "Audios" +msgstr[0] "Zvoki" +msgstr[1] "Zvok" +msgstr[2] "Zvoki" +msgstr[3] "Zvoki" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 +msgid "Document" +msgid_plural "Documents" +msgstr[0] "Dokumenti" +msgstr[1] "Dokument" +msgstr[2] "Dokumenti" +msgstr[3] "Dokumenti" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156 +msgid "File" +msgid_plural "Files" +msgstr[0] "Datoteke" +msgstr[1] "Datoteka" +msgstr[2] "Datoteki" +msgstr[3] "Datoteke" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +msgid "Folder" +msgid_plural "Folders" +msgstr[0] "Mape" +msgstr[1] "Mapa" +msgstr[2] "Mape" +msgstr[3] "Mape" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 +msgid "Image" +msgid_plural "Images" +msgstr[0] "Slike" +msgstr[1] "Slika" +msgstr[2] "Slike" +msgstr[3] "Slike" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +msgid "Application" +msgid_plural "Applications" +msgstr[0] "Program" +msgstr[1] "Program" +msgstr[2] "Program" +msgstr[3] "Program" + +#. case "nmm:Video": +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 +msgid "Video" +msgid_plural "Videos" +msgstr[0] "Posnetki" +msgstr[1] "Posnetek" +msgstr[2] "Posnetki" +msgstr[3] "Posnetki" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 +msgid "Album" +msgid_plural "Albums" +msgstr[0] "Albumi" +msgstr[1] "Album" +msgstr[2] "Albumi" +msgstr[3] "Albumi" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 +msgid "Music Track" +msgid_plural "Music Tracks" +msgstr[0] "Glasba" +msgstr[1] "Glasba" +msgstr[2] "Glasba" +msgstr[3] "Glasba" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 +msgid "Photo" +msgid_plural "Photos" +msgstr[0] "Fotografije" +msgstr[1] "Fotografija" +msgstr[2] "Fotografije" +msgstr[3] "Fotografije" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 +msgid "Playlist" +msgid_plural "Playlists" +msgstr[0] "Seznami predvajanja" +msgstr[1] "Seznam predvajanja" +msgstr[2] "Seznami predvajanja" +msgstr[3] "Seznami predvajanja" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 +msgid "Email" +msgid_plural "Emails" +msgstr[0] "Elektronska pošta" +msgstr[1] "Elektronska pošta" +msgstr[2] "Elektronska pošta" +msgstr[3] "Elektronska pošta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 +msgid "Bookmark" +msgid_plural "Bookmarks" +msgstr[0] "Zaznamki" +msgstr[1] "Zaznamek" +msgstr[2] "Zaznamki" +msgstr[3] "Zaznamki" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 +msgid "No items currently selected" +msgstr "Ni izbranih predmetov" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:605 +msgid "Could not update tags" +msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:524 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:699 +msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:738 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Ni mogoče dodati oznake" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:795 +msgid "Could not update tags for file" +msgstr "Oznak datotek ni mogoče posodobiti" + +#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); +#. if it's more than a week, use the default date format +#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutri" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včeraj" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 +#, c-format +msgid "%ld day from now" +msgid_plural "%ld days from now" +msgstr[0] "čez %ld dni" +msgstr[1] "čez %ld dan" +msgstr[2] "čez %ld dni" +msgstr[3] "čez %ld dni" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 +#, c-format +msgid "%ld day ago" +msgid_plural "%ld days ago" +msgstr[0] "pred %ld dnevi" +msgstr[1] "pred %ld dnevom" +msgstr[2] "pred %ld dnevoma" +msgstr[3] "pred %ld dnevi" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 +msgid "Less than one second" +msgstr "Pred manj kot eno sekundo" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 +msgid "No Search Results" +msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 +msgid "" +"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +"files or just images" +msgstr "" +"Izberi pogled orodne vrstice za želeno vsebino, na primer, vse, datoteke, " +"slike in podobno." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 +msgid "Start to search using the entry box above" +msgstr "Začni iskanje z uporabo zgornjega vnosnega polja" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 +msgid "Last Changed" +msgstr "Nazadnje spremenjeno" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 +msgid "Music" +msgstr "Glasba" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 +msgid "Videos" +msgstr "Posnetki" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 +msgid "Items" +msgstr "Predmeti" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 +msgid "Loading…" +msgstr "Nalaganje ..." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 +#, c-format +msgid "%d Page" +msgid_plural "%d Pages" +msgstr[0] "%d strani" +msgstr[1] "%d stran" +msgstr[2] "%d strani" +msgstr[3] "%d strani" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 +msgid "_Show Parent Directory" +msgstr "_Pokaži nadrejeno mapo" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 +msgid "_Tags…" +msgstr "_Oznake ..." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Search and Indexing" +msgstr "Iskanje in priprava kazala" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Možnosti priprave kazala" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 +msgid "_Monitor file and directory changes" +msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 +msgid "Enable when running on _battery" +msgstr "Omogoči med delovanjem na _bateriji" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 +msgid "Enable for _initial data population" +msgstr "Omogoči za _začetni nabor podatkov" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 +msgid "Include _removable media" +msgstr "Vključi _odstranljive nosilce" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 +msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +msgstr "" +"To vključuje VSE odstranljive nosilce, spominske kartice, nosilce CD, DVD, " +"itn." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 +msgid "Include optical di_scs" +msgstr "Vključi _optične diske" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 +msgid "Semantics" +msgstr "Pomenoslovje" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority.\n" +"\n" +"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " +"much CPU time if you have other applications more deserving of it." +msgstr "" +"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " +"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " +"prednosti.\n" +"\n" +"Možnost omogoča prerazporejanje delovne moči za program Tracker na čas, ko " +"procesor ni zelo obremenjen ali pa je računalnik nedejaven. S tem drugi " +"uporabniški programi, ki jih trenutno uporabljamo, delujejo prednostno." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 +msgid "Index content in the background:" +msgstr "Vsebina kazala v ozadju:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 +msgid "O_nly when computer is not being used" +msgstr "_Le ko računalnik ni v uporabi" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority." +msgstr "" +"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugim programom pa bodo " +"sistemski viri dodeljeni prednostno." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 +msgid "" +"_While other applications are running, except for initial data population" +msgstr "_Med izvajanjem drugih programov, razen začetnega nabora podatkov" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " +"content after you start your computer from a new install" +msgstr "" +"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugi programi pa bodo " +"izvajani prednostno. To je običajno le pri <b>prvem ustvarjanju</b> kazala " +"vsebine po novi namestitvi." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 +msgid "While _other applications are running" +msgstr "Med izvajanjem _drugih programov" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 +msgid "" +"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " +"may suffer and be slower as a result." +msgstr "" +"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>hitro</b>, drugim programom pa bo začasno " +"omejena uporaba sistemskih virov." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 +msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 +msgid "Limitations" +msgstr "Omejitve" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 +msgid "" +"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." +msgstr "" +"Indeksirana vsebina odstranljivih naprav, ki niso priklopljene, je " +"počiščena, da se podatki in neuporabni viri ne kopičijo brez potrebe." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 +msgid "Days before deleting removable devices:" +msgstr "Število dni, preden bodo izbrisane odstranljive naprave:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 +msgid "Garbage Collection" +msgstr "Zbiranje smeti" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 +msgid "Indexing" +msgstr "Priprava kazala" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 +msgid "" +"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" +"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " +"real paths from the list underneath.\n" +"\n" +"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +"immediately in that directory will be indexed." +msgstr "" +"Med posebnimi mesti kot je vaša <b>Domača mapa</b>, <b>Namizje</b> ali " +"<b>Dokumenti</b> lahko enostavno preklapljate spodaj. To do dodalo ali " +"odstranilo prave poti s seznama spodaj.\n" +"\n" +"V primeru, da mapo preklopite <b>Rekurzivno</b>, pomeni, da bo ustvarjeno " +"kazalo tudi vseh podrejenih map, sicer pa le datoteke vrhnje ravni." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 +msgid "Index Home Directory" +msgstr "Kazalo domače mape" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 +msgid "Index Desktop Directory" +msgstr "Kazalo mape namizja" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 +msgid "Index Documents Directory" +msgstr "Kazalo mape dolumentov" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 +msgid "Index Music Directory" +msgstr "Kazalo mape glasbe" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 +msgid "Index Pictures Directory" +msgstr "Kazalo mape slik" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 +msgid "Index Videos Directory" +msgstr "Kazalo mape videa" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +msgid "Index Download Directory" +msgstr "Kazalo mape prejemanja" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 +msgid "" +"One or more special locations have the same path.\n" +"Those which are the same are disabled!" +msgstr "" +"Več povezav do mest ima določenih enako pot.\n" +"Mesta z enako potjo so onemogočena!" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 +msgid "Add directory to be indexed" +msgstr "Dodaj mapo na seznam za ustvarjanje kazala" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 +msgid "Remove directory from being indexed" +msgstr "Odstrani mapo s seznama ustvarjanja kazala" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 +msgid "Where is your content?" +msgstr "Kje je vaša vsebina?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 +msgid "Locations" +msgstr "Mesta" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 +msgid "Glob patterns to ignore:" +msgstr "Splošni prezrti vzorci: " + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 +msgid "Opens text entry for glob patterns" +msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +msgid "Opens the filechooser dialogue" +msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 +msgid "With specific files:" +msgstr "Z določenimi datotekami:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 +msgid "Directories" +msgstr "Mape" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 +msgid "" +"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" +"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +msgstr "" +"Mogoče je uporabiti splošne vzorce kot je na primer: »*bar*«.\n" +"Možnost se najpogosteje uporablja za izpuščanje map z imeni *~, *.o, *.la, " +"in drugih." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 +msgid "Ignored Content" +msgstr "Prezrta vsebina" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 +msgid "Index content of _files found" +msgstr "Najdena je vsebina kazala _datotek" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 +msgid "Index _numbers" +msgstr "Številke _kazala" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 +msgid "What is indexed?" +msgstr "Kaj je vpisano v kazala?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 +msgid "Control" +msgstr "Nadzor" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155 +msgid "Directory" +msgstr "Mapa" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296 +msgid "" +"Some of the requested changes will take effect on the next session restart." +msgstr "Nekatere zahteve bodo uveljavljene po ponovnem zagonu seje." + +#. To translators: This is a feature that is +#. * disabled for disk space checking. +#. +#. To translators: This is a feature that is +#. * disabled for removing a device from a +#. * database cache. +#. +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogočeno" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 +msgid "Enter value" +msgstr "Vnesite vrednost" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:538 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:567 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Prekliči" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:539 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569 +msgid "_OK" +msgstr "_V redu" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:564 +msgid "Select directory" +msgstr "Izbor mape" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:585 +msgid "That directory is already selected as a location to index" +msgstr "Ta mapa je že izbrana kot mesto kazala" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:851 +msgid "Recurse" +msgstr "Po strukturi map" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:956 +msgid "Desktop Search preferences" +msgstr "Možnosti namiznega iskanja" + #. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Vsili pripravo kazala iz vse vsebine" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63 -msgid "Load a specified domain ontology" -msgstr "Naloži zgodovino določene domene" - #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 msgid "— start the tracker daemon" msgstr "– zažene ozadnji program tracker" @@ -285,14 +1564,6 @@ msgstr "Shramba tracker" msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "Upravljalnik shranjevanja in iskanja podatkovne zbirke metapodatkov" -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Podroben izpis dnevnikov" - -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Podroben izpis dnevnikov." - #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 msgid "GraphUpdated delay" msgstr "Zamik posodobitve diagrama" @@ -321,10 +1592,6 @@ msgstr "Ni na voljo" msgid "Initializing" msgstr "Zaganjanje" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 -msgid "Processing…" -msgstr "Obdelovanje ..." - #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 msgid "Fetching…" msgstr "Pridobivanje ..." @@ -601,10 +1868,6 @@ msgstr "Ni zagnanih programov za podatkovno rudarjenje" msgid "Miners" msgstr "Podatkovno rudarjenje" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 -msgid "Application" -msgstr "Program" - #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 msgid "Reason" msgstr "Vzrok" @@ -634,7 +1897,7 @@ msgstr "Vse ne: izpuščene so lastnosti besedilnih podatkov" msgid "Common statuses include" msgstr "Pogosta stanja vključujejo" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "Ni mogoče dobiti stanja, upravljalnika ni mogoče ustvariti, %s" @@ -720,9 +1983,9 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "Nepoznane možnosti" @@ -734,22 +1997,6 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti povezave vodila D-Bus" msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "Ni mogoče ustvariti posredniškega vodila D-Bus za tracker-store" -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 -msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" -msgstr "Zapis odvoda zadetkov: »sparql» ali »turtle«" - -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 -msgid "FORMAT" -msgstr "ZAPIS" - -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 -msgid "FILE" -msgstr "DATOTEKA" - #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 msgid "Could not run tracker-extract: " msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza tracker-extract: " @@ -767,10 +2014,6 @@ msgstr "" "Podatkovno rudarjenja naj pripravi kazalo iz vseh datotek, ki se skladajo s " "podano vrsto MIME (za nove razširjevalnike), uporabite -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - #: ../src/tracker/tracker-index.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Podatkovno rudarjenje naj (znova) pripravi kazalo dane datoteke" @@ -817,13 +2060,6 @@ msgstr "Ni mogoče (znova) pripraviti kazala datoteke" msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "(Ponovna) priprava kazala je bila uspešna" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" - #: ../src/tracker/tracker-index.c:206 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Uvažanje datoteke Turtle" @@ -914,7 +2150,7 @@ msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov" #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138 msgid "Results" msgstr "Rezultati" @@ -1094,11 +2330,11 @@ msgstr "[y|N]" msgid "yes" msgstr "da" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Odstranjevanje namestitvenih datotek ..." -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Poteka čiščenje obstoječih nastavitev ..." @@ -1201,11 +2437,11 @@ msgstr "" msgid "Disable color when printing snippets and results" msgstr "Onemogoči barve med tiskanjem izrezkov in rezultatov" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 msgid "search terms" msgstr "pogoji iskanja" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 msgid "EXPRESSION" msgstr "IZRAZ" @@ -1244,18 +2480,10 @@ msgstr "Ni elektronskega naslova" msgid "No emails were found" msgstr "Ni najdenih sporočil elektronske pošte" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 -msgid "Emails" -msgstr "Elektronska pošta" - #: ../src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "Datotek ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - #: ../src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoče najti" @@ -1276,10 +2504,6 @@ msgstr "Albumi" msgid "No bookmarks were found" msgstr "Zaznamkov ni bilo mogoče najti." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "Ni najdenih virov" @@ -1448,7 +2672,7 @@ msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče najti" #. * #. #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" @@ -1558,8 +2782,8 @@ msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke" msgid "Could not run update" msgstr "Posodobitve ni mogoče zagnati" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164 msgid "Could not run query" msgstr "Poizvedbe ni mogoče zagnati" @@ -1567,7 +2791,7 @@ msgstr "Poizvedbe ni mogoče zagnati" msgid "No results found matching your query" msgstr "Ni zadetkov skladnih s poizvedbo" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Datoteke in poizvedbe ni mogoče uporabiti skupaj" @@ -1591,19 +2815,27 @@ msgstr "Poizvedba SQL" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Začenjanje upravljalnika podatkov je spodletelo" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Empty result set" msgstr "Prazen niz rezultatov" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:49 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 msgid "Show statistics for current index / data set" msgstr "Pokaži statistiko za trenutno kazalo/nabor podatkov" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:53 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 +msgid "" +"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +"default (implied by search terms)" +msgstr "" +"Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto " +"določeno (preko iskalnih pojmov)" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 msgid "" "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " "results are output to terminal" @@ -1611,89 +2843,89 @@ msgstr "" "Zbiranje podrobnosti razhroščevanja, za razreševanje hrošča. Odvod bo " "izpisan v terminalu. " -#: ../src/tracker/tracker-status.c:85 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Ni mogoče dobiti statistike Trackerja" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:92 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 msgid "No statistics available" msgstr "Statistika ni na voljo" #. To translators: This is to say there are no #. * statistics found. We use a "Statistics: #. * None" with multiple print statements -#: ../src/tracker/tracker-status.c:133 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 msgid "Statistics:" msgstr "Statistika:" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:170 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:177 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 msgid "Disk Information" msgstr "Podrobnosti diska" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657 msgid "Remaining space on database partition" msgstr "Preostali prostor na razdelku podatkovne zbirke" #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: ../src/tracker/tracker-status.c:191 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 msgid "Data Set" msgstr "Podatkovna množica" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:223 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 msgid "No configuration was found" msgstr "Ni najdenih nastavitev" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:255 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 msgid "States" msgstr "Stanja" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 msgid "Data Statistics" msgstr "Statistični podatki" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 msgid "No connection available" msgstr "Ni omrežne povezave" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:312 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 msgid "Could not get statistics" msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:318 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 msgid "No statistics were available" msgstr "Statistika ni na voljo" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:331 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 msgid "Database is currently empty" msgstr "Podatkovna zbirka je trenutno prazna" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550 msgid "Could not get basic status for Tracker" msgstr "Ni mogoče dobiti temeljnega stanja podatkovnega rudarjenja" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:515 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:634 #, c-format msgid "Currently indexed" msgstr "Trenutno vpisano v kazalo" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:550 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:669 msgid "Data is still being indexed" msgstr "Podatki se še vpisujejo v kazala" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:670 #, c-format msgid "Estimated %s left" msgstr "Ocenjeni preostanek: %s" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:555 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:674 msgid "All data miners are idle, indexing complete" msgstr "" "Vsi pogoni podatkovnega rudarjenja mirujejo, indeksiranje je zaključeno" @@ -1793,10 +3025,6 @@ msgstr "Nobena datoteka ni bila spremenjena" msgid "Files do not exist or aren’t indexed" msgstr "Datoteke ne obstajajo ali pa niso zabeležene" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Ni mogoče dodati oznake" - #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Oznaka je bila uspešno dodana" @@ -1825,10 +3053,6 @@ msgstr "Ni mogoče najti oznak s tem imenom" msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Nobena od datotek ni imela te oznake" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake" - #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Oznaka je bila uspešno odstranjena" @@ -1861,943 +3085,27 @@ msgstr "Dejanj dodajanja in brisanja ni mogoče uporabljati skupaj" msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Možnost --description je mogoče uporabiti le skupaj z --add" -#~ msgid "No network connection" -#~ msgstr "Ni omrežne povezave" - -#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" -#~ msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Programi" - -#~ msgid "Applications data miner" -#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje programov" - -#~ msgid "" -#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " -#~ "(default=0)" -#~ msgstr "" -#~ "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = " -#~ "razhroščevanje (privzeto=0)" - -#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" -#~ msgstr "" -#~ "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se " -#~ "nato konča" - -#~ msgid "- start the application data miner" -#~ msgstr "- začne podatkovno rudarjenje programa" - -#~ msgid "Tracker Application Miner" -#~ msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje" - -#~ msgid "Indexes information about applications installed" -#~ msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih" - -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "Datotečni sistem" - -#~ msgid "File system data miner" -#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" - -#~ msgid "Initial sleep" -#~ msgstr "Začetno spanje" - -#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." -#~ msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah" - -#~ msgid "Scheduler priority when idle" -#~ msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo" - -#~ msgid "" -#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " -#~ "associated scheduling policy and priority." -#~ msgstr "" -#~ "Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " -#~ "procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " -#~ "prednosti opravil." - -#~ msgid "Throttle" -#~ msgstr "Omejitev hitrosti" - -#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." -#~ msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost." - -#~ msgid "Low disk space limit" -#~ msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku" - -#~ msgid "" -#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to " -#~ "disable." -#~ msgstr "" -#~ "Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala " -#~ "ali -1 za onemogočenje." - -#~ msgid "Crawling interval" -#~ msgstr "Obdobje kopanja" - -#~ msgid "" -#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." -#~ msgstr "" -#~ "Obdobje v dneh za preverjanje ali je datotečni sistem v podatkovni zbirki " -#~ "posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste " -#~ "izklope in -2 ga popolnoma onemogoči." - -#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold" -#~ msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav" - -#~ msgid "" -#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be " -#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -#~ msgstr "" -#~ "Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene " -#~ "iz podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je " -#~ "365." - -#~ msgid "Enable monitors" -#~ msgstr "Omogoči zaslone" - -#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -#~ msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek" - -#~ msgid "Enable writeback" -#~ msgstr "Omogoči povratno pisanje" - -#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek" - -#~ msgid "Index removable devices" -#~ msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav" - -#~ msgid "" -#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -#~ msgstr "" -#~ "Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za " -#~ "odstranljive naprave." - -#~ msgid "Index optical discs" -#~ msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov" - -#~ msgid "" -#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavite na prav za pripravo kazala nosilcev CD, DVD in ostalih optičnih " -#~ "nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični " -#~ "diski ne bodo uporabljeni)" - -#~ msgid "Index when running on battery" -#~ msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji" - -#~ msgid "Set to true to index while running on battery" -#~ msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji" - -#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" -#~ msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji" - -#~ msgid "" -#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only" -#~ msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič" - -#~ msgid "Directories to index recursively" -#~ msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala" - -#~ msgid "" -#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &" -#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs." -#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -#~ msgstr "" -#~ "Seznam map za rekurzivno pripravo kazala. Posebne vrendosti vključujejo: " -#~ "&NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &SLIKE, &" -#~ "JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs." -#~ "defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" - -#~ msgid "Directories to index non-recursively" -#~ msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala" - -#~ msgid "" -#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special " -#~ "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " -#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/" -#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -#~ msgstr "" -#~ "Seznam map za pripravo kazala brez pregleda podmap. Posebne vrendosti " -#~ "vključujejo: &NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &" -#~ "SLIKE, &JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/" -#~ "user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" - -#~ msgid "Ignored files" -#~ msgstr "Prezrte datoteke" - -#~ msgid "List of file patterns to avoid" -#~ msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje" - -#~ msgid "Ignored directories" -#~ msgstr "Prezrte mape" - -#~ msgid "List of directories to avoid" -#~ msgstr "Seznam map za izogibanje" - -#~ msgid "Ignored directories with content" -#~ msgstr "Prezrte mape z vsebino" - -#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -#~ msgstr "" -#~ "Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu" - -#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -#~ msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)" - -#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -#~ msgstr "" -#~ "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se " -#~ "nato konča" - -#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi " -#~ "nastavitev" - -#~ msgid "Data object '%s' currently exists" -#~ msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja" - -#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist" -#~ msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja" - -#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -#~ msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -#~ msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -#~ msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -#~ msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -#~ msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -#~ msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#~ msgid "Would be indexed" -#~ msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Da" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - -#~ msgid "Would be monitored" -#~ msgstr "Bi bilo nadzirano" - -#~ msgid "- start the tracker indexer" -#~ msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker" - -#~ msgid "Low battery" -#~ msgstr "Nizka napetost baterije" - -#~ msgid "Low disk space" -#~ msgstr "Malo prostora na disku" - -#~ msgid "Tracker File System Miner" -#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" - -#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" -#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" - -#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" -#~ msgstr "Viri RSS/ATOM" - -#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -#~ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" - -#~ msgid "Add feed" -#~ msgstr "Dodaj vir" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -#~ msgstr "Naslov za uporabo (mora se uporabljati z --add-feed)" - -#~ msgid "- start the feeds indexer" -#~ msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov" - -#~ msgid "Could not add feed" -#~ msgstr "Ni mogoče dodati vira" - -#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM" - -#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -#~ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" - -#~ msgid "Userguides" -#~ msgstr "Uporabniški vodniki" - -#~ msgid "Userguide data miner" -#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" - -#~ msgid "- start the user guides data miner" -#~ msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" - -#~ msgid "Tracker User Guides Miner" -#~ msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker" - -#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" -#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 +msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti" -#~ msgid "Evolution Email miner" -#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution" - -#~ msgid "Tracker" -#~ msgstr "Tracker" - -#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -#~ msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. " - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Oznake" - -#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -#~ msgid_plural "" -#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -#~ msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" -#~ msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:" -#~ msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:" -#~ msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:" - -#~ msgid "Extractor" -#~ msgstr "Preučevalnik" - -#~ msgid "Metadata extractor" -#~ msgstr "Preučevalnik metapodatkov" - -#~ msgid "Max bytes to extract" -#~ msgstr "Največje število bajtov za razširitev" - -#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -#~ msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev." - -#~ msgid "Max media art width" -#~ msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 " -#~ "sets no limit on the media art width." -#~ msgstr "" -#~ "Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno " -#~ "pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz " -#~ "datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine." - -#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -#~ msgstr "" -#~ "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem" - -#~ msgid "" -#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on " -#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as " -#~ "possible and can wait to get meta-data later." -#~ msgstr "" -#~ "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov." - -#~ msgid "Metadata extraction failed" -#~ msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo" - -#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -#~ msgstr "" -#~ "Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke" - -#~ msgid "File to extract metadata for" -#~ msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov" - -#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -#~ msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) " - -#~ msgid "" -#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" -#~ msgstr "" -#~ "Prisili modul uporabljen za razširitev (na primer \"foo\" za \"foo.so\")" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MODUL" - -#~ msgid "Unsupported serialization format '%s'\n" -#~ msgstr "Nepodprt zapis zaporedja »%s«\n" - -#~ msgid "- Extract file meta data" -#~ msgstr "- Razširi metapodatke datoteke" - -#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" -#~ msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj" - -#~ msgid "Tracker Metadata Extractor" -#~ msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker" - -#~ msgid "Extracts metadata from local files" -#~ msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek" - -#~ msgid "Default View" -#~ msgstr "Privzeti pogled" - -#~ msgid "" -#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, " -#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default " -#~ "view of tracker-needle will be Files view." -#~ msgstr "" -#~ "Vrednost 0 določa privzet ikonkci pogled programa tracker-needle, " -#~ "vrednost 1 določa pogled kategorij in vrednost 2 datotečni pogled." - -#~ msgid "Desktop Search" -#~ msgstr "Namizno iskanje" - -#~ msgid "" -#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using " -#~ "Tracker" -#~ msgstr "" -#~ "Poiščite kar iščete na tem računalniku po imenu ali vsebini z uporabo " -#~ "Trackerja" - -#~ msgid "" -#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, " -#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable." -#~ msgstr "" -#~ "Prikaži rezultate po kategoriji, na primer glasba, videoposnetki, " -#~ "programi, itd. To vključuje tudi iskanje vsebine datotek, kjer je to na " -#~ "voljo." - -#~ msgid "Display results by files found in a list" -#~ msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdenih na seznamu" - -#~ msgid "Display found images" -#~ msgstr "Prikaži najdene slike" - -#~ msgid "Find search criteria inside files" -#~ msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek" - -#~ msgid "Find search criteria in file titles" -#~ msgstr "Najdi kriterije iskanje v naslovih datotek" - -#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" -#~ msgstr "Najdi iskalni kriterij le v oznakah datotek (ločenih z vejico)" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_Poišči:" - -#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -#~ msgstr "" -#~ "Pokaži pult označevanja, ki omogoča urejanje oznak izbranih predmetov" - -#~ msgid "Show statistics about the data stored" -#~ msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih" - -#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -#~ msgstr "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" - -#~ msgid "Add tag" -#~ msgstr "Dodaj oznako" - -#~ msgid "Remove selected tag" -#~ msgstr "Odstrani izbrano oznako" - -#~ msgid "Search criteria was too generic" -#~ msgstr "Kriterij iskanja je presplošen" - -#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed" -#~ msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov" - -#~ msgid "Print version" -#~ msgstr "Izpiši različico" - -#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -#~ msgstr "[ISKALNI-POGOJI]" - -#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -#~ msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja" - -#~ msgid "" -#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -#~ "the total data stored:" -#~ msgstr "" -#~ "Predstavljena statistika ne odraža dostopnosti, ampak skupna velikost " -#~ "shranjenih podatkov:" - -#~ msgid "Tag" -#~ msgid_plural "Tags" -#~ msgstr[0] "Oznake" -#~ msgstr[1] "Oznaka" -#~ msgstr[2] "Oznaki" -#~ msgstr[3] "Oznake" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgid_plural "Contacts" -#~ msgstr[0] "Stiki" -#~ msgstr[1] "Stik" -#~ msgstr[2] "Stika" -#~ msgstr[3] "Stiki" - -#~ msgid "Audio" -#~ msgid_plural "Audios" -#~ msgstr[0] "Zvoki" -#~ msgstr[1] "Zvok" -#~ msgstr[2] "Zvoki" -#~ msgstr[3] "Zvoki" - -#~ msgid "Document" -#~ msgid_plural "Documents" -#~ msgstr[0] "Dokumenti" -#~ msgstr[1] "Dokument" -#~ msgstr[2] "Dokumenti" -#~ msgstr[3] "Dokumenti" - -#~ msgid "File" -#~ msgid_plural "Files" -#~ msgstr[0] "Datoteke" -#~ msgstr[1] "Datoteka" -#~ msgstr[2] "Datoteki" -#~ msgstr[3] "Datoteke" - -#~ msgid "Folder" -#~ msgid_plural "Folders" -#~ msgstr[0] "Mape" -#~ msgstr[1] "Mapa" -#~ msgstr[2] "Mape" -#~ msgstr[3] "Mape" - -#~ msgid "Image" -#~ msgid_plural "Images" -#~ msgstr[0] "Slike" -#~ msgstr[1] "Slika" -#~ msgstr[2] "Slike" -#~ msgstr[3] "Slike" - -#~ msgid "Video" -#~ msgid_plural "Videos" -#~ msgstr[0] "Posnetki" -#~ msgstr[1] "Posnetek" -#~ msgstr[2] "Posnetki" -#~ msgstr[3] "Posnetki" - -#~ msgid "Album" -#~ msgid_plural "Albums" -#~ msgstr[0] "Albumi" -#~ msgstr[1] "Album" -#~ msgstr[2] "Albumi" -#~ msgstr[3] "Albumi" - -#~ msgid "Music Track" -#~ msgid_plural "Music Tracks" -#~ msgstr[0] "Glasba" -#~ msgstr[1] "Glasba" -#~ msgstr[2] "Glasba" -#~ msgstr[3] "Glasba" - -#~ msgid "Photo" -#~ msgid_plural "Photos" -#~ msgstr[0] "Fotografije" -#~ msgstr[1] "Fotografija" -#~ msgstr[2] "Fotografije" -#~ msgstr[3] "Fotografije" - -#~ msgid "Playlist" -#~ msgid_plural "Playlists" -#~ msgstr[0] "Seznami predvajanja" -#~ msgstr[1] "Seznam predvajanja" -#~ msgstr[2] "Seznami predvajanja" -#~ msgstr[3] "Seznami predvajanja" - -#~ msgid "Email" -#~ msgid_plural "Emails" -#~ msgstr[0] "Elektronska pošta" -#~ msgstr[1] "Elektronska pošta" -#~ msgstr[2] "Elektronska pošta" -#~ msgstr[3] "Elektronska pošta" - -#~ msgid "Bookmark" -#~ msgid_plural "Bookmarks" -#~ msgstr[0] "Zaznamki" -#~ msgstr[1] "Zaznamek" -#~ msgstr[2] "Zaznamki" -#~ msgstr[3] "Zaznamki" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Ime" - -#~ msgid "No items currently selected" -#~ msgstr "Ni izbranih predmetov" - -#~ msgid "Could not update tags" -#~ msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti" - -#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" -#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor" - -#~ msgid "Could not update tags for file" -#~ msgstr "Oznak datotek ni mogoče posodobiti" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Danes" - -#~ msgid "Tomorrow" -#~ msgstr "Jutri" - -#~ msgid "Yesterday" -#~ msgstr "Včeraj" - -#~ msgid "%ld day from now" -#~ msgid_plural "%ld days from now" -#~ msgstr[0] "čez %ld dni" -#~ msgstr[1] "čez %ld dan" -#~ msgstr[2] "čez %ld dni" -#~ msgstr[3] "čez %ld dni" - -#~ msgid "%ld day ago" -#~ msgid_plural "%ld days ago" -#~ msgstr[0] "pred %ld dnevi" -#~ msgstr[1] "pred %ld dnevom" -#~ msgstr[2] "pred %ld dnevoma" -#~ msgstr[3] "pred %ld dnevi" - -#~ msgid "Less than one second" -#~ msgstr "Pred manj kot eno sekundo" - -#~ msgid "No Search Results" -#~ msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov" - -#~ msgid "" -#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -#~ "files or just images" -#~ msgstr "" -#~ "Izberi pogled orodne vrstice za želeno vsebino, na primer, vse, datoteke, " -#~ "slike in podobno." - -#~ msgid "Start to search using the entry box above" -#~ msgstr "Začni iskanje z uporabo zgornjega vnosnega polja" - -#~ msgid "Last Changed" -#~ msgstr "Nazadnje spremenjeno" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Velikost" - -#~ msgid "Music" -#~ msgstr "Glasba" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Slike" - -#~ msgid "Videos" -#~ msgstr "Posnetki" - -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokumenti" - -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Pošta" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Mape" - -#~ msgid "Items" -#~ msgstr "Predmeti" - -#~ msgid "Loading…" -#~ msgstr "Nalaganje ..." - -#~ msgid "%d Page" -#~ msgid_plural "%d Pages" -#~ msgstr[0] "%d strani" -#~ msgstr[1] "%d stran" -#~ msgstr[2] "%d strani" -#~ msgstr[3] "%d strani" - -#~ msgid "_Show Parent Directory" -#~ msgstr "_Pokaži nadrejeno mapo" - -#~ msgid "_Tags…" -#~ msgstr "_Oznake ..." - -#~ msgid "Search and Indexing" -#~ msgstr "Iskanje in priprava kazala" - -#~ msgid "Configure file indexing with Tracker" -#~ msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek" - -#~ msgid "Indexing Preferences" -#~ msgstr "Možnosti priprave kazala" - -#~ msgid "_Monitor file and directory changes" -#~ msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map" - -#~ msgid "Enable when running on _battery" -#~ msgstr "Omogoči med delovanjem na _bateriji" - -#~ msgid "Enable for _initial data population" -#~ msgstr "Omogoči za _začetni nabor podatkov" - -#~ msgid "Include _removable media" -#~ msgstr "Vključi _odstranljive nosilce" - -#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -#~ msgstr "" -#~ "To vključuje VSE odstranljive nosilce, spominske kartice, nosilce CD, " -#~ "DVD, itn." - -#~ msgid "Include optical di_scs" -#~ msgstr "Vključi _optične diske" - -#~ msgid "Semantics" -#~ msgstr "Pomenoslovje" - -#~ msgid "" -#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " -#~ "associated scheduling policy and priority.\n" -#~ "\n" -#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up " -#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it." -#~ msgstr "" -#~ "Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " -#~ "procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " -#~ "prednosti.\n" -#~ "\n" -#~ "Možnost omogoča prerazporejanje delovne moči za program Tracker na čas, " -#~ "ko procesor ni zelo obremenjen ali pa je računalnik nedejaven. S tem " -#~ "drugi uporabniški programi, ki jih trenutno uporabljamo, delujejo " -#~ "prednostno." - -#~ msgid "Index content in the background:" -#~ msgstr "Vsebina kazala v ozadju:" - -#~ msgid "O_nly when computer is not being used" -#~ msgstr "_Le ko računalnik ni v uporabi" - -#~ msgid "" -#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " -#~ "have priority." -#~ msgstr "" -#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugim programom pa bodo " -#~ "sistemski viri dodeljeni prednostno." - -#~ msgid "" -#~ "_While other applications are running, except for initial data population" -#~ msgstr "_Med izvajanjem drugih programov, razen začetnega nabora podatkov" - -#~ msgid "" -#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " -#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of " -#~ "your content after you start your computer from a new install" -#~ msgstr "" -#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugi programi pa bodo " -#~ "izvajani prednostno. To je običajno le pri <b>prvem ustvarjanju</b> " -#~ "kazala vsebine po novi namestitvi." - -#~ msgid "While _other applications are running" -#~ msgstr "Med izvajanjem _drugih programov" - -#~ msgid "" -#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other " -#~ "applications may suffer and be slower as a result." -#~ msgstr "" -#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>hitro</b>, drugim programom pa bo " -#~ "začasno omejena uporaba sistemskih virov." - -#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -#~ msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:" - -#~ msgid "Limitations" -#~ msgstr "Omejitve" - -#~ msgid "" -#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " -#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." -#~ msgstr "" -#~ "Indeksirana vsebina odstranljivih naprav, ki niso priklopljene, je " -#~ "počiščena, da se podatki in neuporabni viri ne kopičijo brez potrebe." - -#~ msgid "Days before deleting removable devices:" -#~ msgstr "Število dni, preden bodo izbrisane odstranljive naprave:" - -#~ msgid "Garbage Collection" -#~ msgstr "Zbiranje smeti" - -#~ msgid "Indexing" -#~ msgstr "Priprava kazala" - -#~ msgid "" -#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or " -#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or " -#~ "remove their real paths from the list underneath.\n" -#~ "\n" -#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -#~ "immediately in that directory will be indexed." -#~ msgstr "" -#~ "Med posebnimi mesti kot je vaša <b>Domača mapa</b>, <b>Namizje</b> ali " -#~ "<b>Dokumenti</b> lahko enostavno preklapljate spodaj. To do dodalo ali " -#~ "odstranilo prave poti s seznama spodaj.\n" -#~ "\n" -#~ "V primeru, da mapo preklopite <b>Rekurzivno</b>, pomeni, da bo ustvarjeno " -#~ "kazalo tudi vseh podrejenih map, sicer pa le datoteke vrhnje ravni." - -#~ msgid "Index Home Directory" -#~ msgstr "Kazalo domače mape" - -#~ msgid "Index Desktop Directory" -#~ msgstr "Kazalo mape namizja" - -#~ msgid "Index Documents Directory" -#~ msgstr "Kazalo mape dolumentov" - -#~ msgid "Index Music Directory" -#~ msgstr "Kazalo mape glasbe" - -#~ msgid "Index Pictures Directory" -#~ msgstr "Kazalo mape slik" - -#~ msgid "Index Videos Directory" -#~ msgstr "Kazalo mape videa" - -#~ msgid "Index Download Directory" -#~ msgstr "Kazalo mape prejemanja" - -#~ msgid "" -#~ "One or more special locations have the same path.\n" -#~ "Those which are the same are disabled!" -#~ msgstr "" -#~ "Več povezav do mest ima določenih enako pot.\n" -#~ "Mesta z enako potjo so onemogočena!" - -#~ msgid "Add directory to be indexed" -#~ msgstr "Dodaj mapo na seznam za ustvarjanje kazala" - -#~ msgid "Remove directory from being indexed" -#~ msgstr "Odstrani mapo s seznama ustvarjanja kazala" - -#~ msgid "Where is your content?" -#~ msgstr "Kje je vaša vsebina?" - -#~ msgid "Locations" -#~ msgstr "Mesta" - -#~ msgid "Glob patterns to ignore:" -#~ msgstr "Splošni prezrti vzorci: " - -#~ msgid "Opens text entry for glob patterns" -#~ msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob" - -#~ msgid "Opens the filechooser dialogue" -#~ msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek" - -#~ msgid "With specific files:" -#~ msgstr "Z določenimi datotekami:" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Mape" - -#~ msgid "" -#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" -#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" -#~ msgstr "" -#~ "Mogoče je uporabiti splošne vzorce kot je na primer: \"*bar*\".\n" -#~ "To je najpogosteje uporabljeno za izpuščanje map z imeni *~, *.o, *.la, " -#~ "in drugo. " - -#~ msgid "Ignored Content" -#~ msgstr "Prezrta vsebina" - -#~ msgid "Index content of _files found" -#~ msgstr "Najdena je vsebina kazala _datotek" - -#~ msgid "Index _numbers" -#~ msgstr "Številke _kazala" - -#~ msgid "What is indexed?" -#~ msgstr "Kaj je vpisano v kazala?" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Nadzor" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Mapa" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session " -#~ "restart." -#~ msgstr "Nekatere zahteve bodo uveljavljene po ponovnem zagonu seje." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Onemogočeno" - -#~ msgid "Enter value" -#~ msgstr "Vnesite vrednost" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Prekliči" - -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_V redu" - -#~ msgid "Select directory" -#~ msgstr "Izbor mape" - -#~ msgid "That directory is already selected as a location to index" -#~ msgstr "Ta mapa je že izbrana kot mesto kazala" - -#~ msgid "Recurse" -#~ msgstr "Po strukturi map" - -#~ msgid "Desktop Search preferences" -#~ msgstr "Možnosti namiznega iskanja" - -#~ msgid "" -#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " -#~ "default (implied by search terms)" -#~ msgstr "" -#~ "Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto " -#~ "določeno (preko iskalnih pojmov)" +# http://en.wikipedia.org/wiki/Cache +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 +msgid "— start the tracker writeback service" +msgstr "– zažene program s podporo zamika zapisovanja" -#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti" +#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 +msgid "Saved queries" +msgstr "Shranjene poizvedbe" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Cache -#~ msgid "- start the tracker writeback service" -#~ msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja" +#~ msgid "the|a|an" +#~ msgstr "the|a|an" -#~ msgid "Saved queries" -#~ msgstr "Shranjene poizvedbe" +#~ msgid "Load a specified domain ontology" +#~ msgstr "Naloži zgodovino določene domene" #~ msgid "Add feed (must be used with --title)" #~ msgstr "Dodaj vir (uporabljen morda biti s --title)" |