diff options
author | Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com> | 2010-04-25 11:43:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2010-04-25 11:43:18 +0200 |
commit | b2dfff7ca18d87f4f4a22d49fbb45c7974d74474 (patch) | |
tree | 8418325287dcb716c25041fd0be150913e393f4b /po/sl.po | |
parent | 7a3667f4bedd9e0888b955af1251431ffc700a84 (diff) | |
download | tracker-b2dfff7ca18d87f4f4a22d49fbb45c7974d74474.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 155 |
1 files changed, 81 insertions, 74 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-16 16:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-18 07:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-23 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-25 11:38+0100\n" "Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -197,32 +197,6 @@ msgstr "Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premor msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega kopalnika v premoru ni prepoznan" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:721 -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2347 -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.c:164 -msgid "Initializing" -msgstr "Zaganjanje" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:732 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:886 -msgid "Idle" -msgstr "Nedejavno" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2000 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2003 -msgid "Processing files" -msgstr "Obdelovanje datotek" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2556 -#, c-format -msgid "Crawling recursively directory '%s'" -msgstr "Rekurzivno kopanje po mapi '%s'" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2558 -#, c-format -msgid "Crawling single directory '%s'" -msgstr "Kopanje po eni mapi '%s'" - #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "Push data to Tracker to make it queryable." msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. " @@ -232,8 +206,9 @@ msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2439 -msgid "Resuming" -msgstr "Nadaljevanje" +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70 +msgid "Processing…" +msgstr "Obdelovanje ..." #: ../src/plugins/evolution/tracker-miner-emails.desktop.in.h:1 msgid "Emails" @@ -423,11 +398,11 @@ msgstr "Bi bilo nadzirano" msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- začne pripravljalnik kazala trackerja" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:897 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:906 msgid "Low battery" msgstr "Nizka napetost baterije" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:980 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:989 msgid "Low disk space" msgstr "Malo prostora na disku" @@ -438,9 +413,10 @@ msgstr "Malo prostora na disku" msgid "- start the feeds indexer" msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov" -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.c:256 -msgid "Fetching..." -msgstr "Pridobivanje" +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.c:164 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69 +msgid "Initializing" +msgstr "Zaganjanje" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" @@ -867,7 +843,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:116 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:88 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" @@ -1072,7 +1048,7 @@ msgstr "Ene ali več datotek ni bilo določenih" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:244 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:527 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:543 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:897 msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker" msgstr "D-Bus povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" @@ -1086,7 +1062,7 @@ msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "Turtle datoteke ni mogoče uvoziti" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:194 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:210 msgid "Done" msgstr "Končano" @@ -1409,143 +1385,174 @@ msgstr "Statistika ni na voljo" msgid "Statistics:" msgstr "Statistika:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71 +msgid "Fetching…" +msgstr "Pridobivanje ..." + +#. miner/rss +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:72 +#, c-format +msgid "Crawling single directory '%s'" +msgstr "Kopanje po eni mapi '%s'" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:73 +#, c-format +msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgstr "Rekurzivno kopanje po mapi '%s'" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:74 +msgid "Paused" +msgstr "V premoru" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:75 +msgid "Idle" +msgstr "Nedejavno" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:80 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Sledi spremembam stanja, ko se zgodijo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:72 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:84 msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)" msgstr "Vključi podrobnosti s posodobitvami stanja (uporabno samo za --follow)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:76 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "Našteje pogosta stanja za podatkovne kopalnike in shrambo" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92 msgid "List all miners currently running" msgstr "Seznam vseh trenutno dejavnih podatkovnih kopalnikov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96 msgid "List all miners installed" msgstr "Izpis vseh nameščenih podatkovnih kopalnikov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:100 msgid "List pause reasons and applications for a miner" msgstr "Izpis vzrokov premora in programov kopolnika" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:104 msgid "Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or Applications)" msgstr "Podatkovni kopalnik za uporabo z drugimi ukazi (uporabiti je mogoče pripone, na primer FS ali programi)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:89 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:105 msgid "MINER" msgstr "PODATKOVNI KOPALNIK" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:108 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Premor podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti z --miner)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:109 msgid "REASON" msgstr "VZROK" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:112 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Nadaljevanje podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti z --miner)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:97 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:113 msgid "COOKIE" msgstr "PIŠKOTEK" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:157 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:173 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "Poskušanje delanja premora podatkovnega kopalnika '%s' z razlogom '%s'" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:164 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:180 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Ni mogoče narediti premora kopalnika podatkov: %s" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:169 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:185 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "Piškotek je %d" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:183 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:199 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Poskušanje nadaljevanja podatkovnega kopalnika %s s piškotkom %d" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:190 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:206 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Kopalnika podatkov ni mogoče nadaljevati: %s" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:210 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:226 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti stanja kopalnika podatkov: %s" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:268 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:655 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:284 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:683 msgid "PAUSED" msgstr "V PREMORU" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:282 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:298 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "Ne teče ali pa je onemogočen vstavek" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:338 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:354 msgid "Journal replay" msgstr "Ponovno predvajanje dnevnika" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:462 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:478 msgid "- Monitor and control status" msgstr "- Stanje opazovanja in nadzora" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:477 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:493 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega kopalnika ni mogoče uporabiti skupaj" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:491 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:507 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "Zagotoviti je treba podatkovni kopalnik za ukaze premora ali nadaljevanja" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:505 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:521 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "Zagotoviti morate ukaz premora ali nadaljevanja za podatkovni kopalnik" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:539 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:555 +msgid "Common statuses include" +msgstr "Pogosta stanja vključujejo" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:567 #, c-format msgid "Found %d miners installed" msgstr "Najdenih %d nameščenih kopalnikov podatkov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:551 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:579 #, c-format msgid "Found %d miners running" msgstr "Najdenih %d zagnanih kopalnikov podatkov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:584 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:612 msgid "No miners are running" msgstr "Ni zagnanih kopalnikov podatkov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:624 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:671 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:652 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:699 msgid "Miners" msgstr "Podatkovni kopalniki" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:631 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:659 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:633 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:661 msgid "Reason" msgstr "Vzrok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:642 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:670 msgid "No miners are paused" msgstr "Ni kopalnikov podatkov v premoru" #. Display states -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:665 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:693 msgid "Store" msgstr "Shrani" @@ -1687,6 +1694,8 @@ msgstr "- zaženi program s podporo zamika zapisovanja" msgid "Saved queries" msgstr "Shranjene poizvedbe" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "Nadaljevanje" #~ msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" #~ msgstr "Zmanjša porabo pomnilnika, vendar lahko upočasni pripravo kazala" #~ msgid "Thr_ottle:" @@ -1874,8 +1883,6 @@ msgstr "Shranjene poizvedbe" #~ msgstr "Ključ" #~ msgid "[R] = Running" #~ msgstr "[R] = V teku" -#~ msgid "[P] = Paused" -#~ msgstr "[P] = V premoru" #~ msgid "[ ] = Not Running" #~ msgstr "[ ] = Ni v teku" #~ msgid "Enable _thumbnails" |