diff options
author | Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com> | 2010-05-14 20:20:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2010-05-14 20:20:31 +0200 |
commit | c275738c3c98c2888fee98667dbeaf23fe1e9932 (patch) | |
tree | 536ce12c3db69d43288f01f883b2f6cc17d1a094 /po/sl.po | |
parent | 7571961a7787585f6ddc3f43e77fb29046e55150 (diff) | |
download | tracker-c275738c3c98c2888fee98667dbeaf23fe1e9932.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 370 |
1 files changed, 209 insertions, 161 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-23 13:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-25 11:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-14 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-14 19:59+0100\n" "Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:666 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:79 msgid "Applications" msgstr "Programi" @@ -32,6 +32,14 @@ msgstr "Programi" msgid "Applications data miner" msgstr "Podatkovni kopalniki programov" +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:1 +msgid "Emails" +msgstr "E-pošta" + +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:2 +msgid "Evolution Email miner" +msgstr "Kopalnik emailov evolution" + #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.h:1 msgid "File System" msgstr "Datotečni sistem" @@ -40,6 +48,14 @@ msgstr "Datotečni sistem" msgid "File system data miner" msgstr "Podatkovni kopalnik datotečnega sistema" +#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.h:1 +msgid "Flickr" +msgstr "Flickr" + +#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.h:2 +msgid "Index your Flickr photo albums" +msgstr "Pripravi kazalo iz vaših albumov fotografij Flickr" + #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:1 msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" @@ -48,6 +64,14 @@ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" msgid "RSS/ATOM Feeds" msgstr "Viri RSS/ATOM" +#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 +msgid "Processes images and albums on Flickr" +msgstr "Obdela slike in albume na Flickr" + +#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker Miner for Flickr" +msgstr "Tracker podatkovni kopalnik za Flickr" + #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 msgid "Crawls and processes files on the file system" msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" @@ -56,6 +80,14 @@ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" msgid "Tracker File System Miner" msgstr "Tracker podatkovni kopalnik datotečnega sistema" +#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" + +#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +msgstr "Tracker podatkovni kopalni virov RSS/ATOM" + #: ../data/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Status Icon" msgstr "Tracker ikona stanja" @@ -189,11 +221,11 @@ msgstr[3] " %2.2d sekunde" msgid "Data store is not available" msgstr "Shramba podatkov ni dostopna" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1032 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1019 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1104 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1091 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega kopalnika v premoru ni prepoznan" @@ -205,19 +237,11 @@ msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. " msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2439 +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2456 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70 msgid "Processing…" msgstr "Obdelovanje ..." -#: ../src/plugins/evolution/tracker-miner-emails.desktop.in.h:1 -msgid "Emails" -msgstr "E-pošta" - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-miner-emails.desktop.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Kopalnik emailov evolution" - #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -245,8 +269,8 @@ msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:56 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:62 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" @@ -285,15 +309,15 @@ msgstr "Pokaže podrobnosti različice" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:349 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- Razširi metapodatke datoteke" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:358 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Ime datoteke in mime vrsta morata biti navedeni skupaj" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:370 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:372 msgid "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "Možnosti --force-internal-extractors in --force-module ni mogoče uporabiti skupaj" @@ -315,86 +339,86 @@ msgstr "Preveri, če je DATOTEKA primerna za kopiranje na osnovi nastavitev" msgid "Forces the insertion of FILE into the store" msgstr "Prisili vstavitev DATOTEKE v trgovino" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:364 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:365 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:365 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:366 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:380 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:381 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na pravilih)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:381 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:382 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na pravilih)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:401 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:402 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na vsebini)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:402 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:403 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na vsebini)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:449 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:450 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:450 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:451 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:459 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:475 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na pravilih)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na pravilih)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486 msgid "Would be indexed" msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:489 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:489 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488 msgid "Would be monitored" msgstr "Bi bilo nadzirano" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:528 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- začne pripravljalnik kazala trackerja" @@ -638,7 +662,7 @@ msgstr "Iskalna vrstica" #. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon); #. #: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1 -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:875 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:883 msgid "_About" msgstr "_O Programu" @@ -656,11 +680,12 @@ msgid "Email Addresses" msgstr "Poštni naslov" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:665 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:63 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:667 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:62 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:67 msgid "Images" msgstr "Slike" @@ -669,6 +694,7 @@ msgid "Audio" msgstr "Zvok" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:669 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:59 msgid "Folders" msgstr "Mape" @@ -677,7 +703,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:671 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:75 msgid "Videos" msgstr "Posnetki" @@ -711,7 +737,7 @@ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" msgstr "Aplet iskanja za iskanje vsebin shranjenih v programu Tracker" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:804 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:808 msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009" msgstr "Zasluge ustvarjalcem Trackerja 2005-2009" @@ -729,15 +755,11 @@ msgstr "" "\n" "Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo splošnega javnega potrdila; v primeru, da kopije niste prejeli, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:54 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:55 msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:58 -msgid "Office Documents" -msgstr "Pisarniški dokumenti" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:71 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -745,58 +767,58 @@ msgstr "Glasba" msgid "Clear the search text" msgstr "Počisti iskano besedilo" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:106 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:95 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:112 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:101 msgid "Folder:" msgstr "Mapa:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:116 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:105 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:122 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:110 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:128 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:115 msgid "Modified:" msgstr "Spremenjeno:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:353 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:313 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339 msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:328 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:314 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:366 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:325 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:353 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326 msgid "Artist:" msgstr "Izvajalec:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:342 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:367 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354 msgid "Author:" msgstr "Avtor:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:368 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355 msgid "Page count:" msgstr "Število strani:" @@ -839,8 +861,8 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:123 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:116 @@ -861,19 +883,19 @@ msgstr "Podatkovni kopalnik ni zagnan" msgid "Paused by user" msgstr "Uporabnik je naredil premor" -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:780 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784 msgid "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Tracker je prosta programska oprema; program lahko razširjate in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice." -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788 msgid "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Tracker se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License." -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:792 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License); v primeru da ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:803 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:807 msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker" msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov" @@ -881,7 +903,7 @@ msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:813 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:817 msgid "translator-credits" msgstr "" "Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n" @@ -890,15 +912,15 @@ msgstr "" "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>" -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:829 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:833 msgid "_Pause All Indexing" msgstr "Naredi _premor vseh priprav kazala" -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:838 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:843 msgid "_Search" msgstr "I_skanje" -#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:846 +#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:853 msgid "_Preferences" msgstr "_Lastnosti" @@ -921,7 +943,7 @@ msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:361 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:362 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- zaženi ozadnji program tracker" @@ -1040,16 +1062,16 @@ msgid "- Import data using Turtle files" msgstr "- Uvozi podatke z datotekami Turtle" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:119 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:215 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "Ene ali več datotek ni bilo določenih" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:231 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:244 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:543 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:897 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:544 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:898 msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker" msgstr "D-Bus povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" @@ -1062,171 +1084,193 @@ msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "Turtle datoteke ni mogoče uvoziti" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:210 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:211 msgid "Done" msgstr "Končano" +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54 +msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +msgstr "Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:101 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:197 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- Pridobi podrobnosti o eni ali več datotekah" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:245 msgid "Querying information for entity" msgstr "Poizvedba podatkov za entiteto" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:168 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:266 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "Ni mogoče pridobiti URN za URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:199 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:297 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Podatkov za URI ni mogoče pridobiti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:208 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:306 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Za URI ni dostopnih metapodakov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:63 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Omeji število prikazanih rezultatov " -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:62 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57 msgid "512" msgstr "512" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:67 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 msgid "Offset the results" msgstr "Zamik rezultatov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:71 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:64 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "Uporaba ALI za iskalne nize namesto IN (privzeto)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73 -msgid "Show more detailed results (only applies to general search)" -msgstr "Pokaži podrobnejše rezultate (velja samo za splošno iskanje)" +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:75 +msgid "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists)" +msgstr "Pokaži URN-je za rezultate (ne velja za --music-albums, --music-artists)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:77 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:79 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "Vrni tudi vse neskladajoče zadetke (na primer vključi nepriklopljene nosilce)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83 msgid "Search for files" msgstr "Iskanje datotek" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87 msgid "Search for folders" msgstr "Iskanje map" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:91 +msgid "Search for music files" +msgstr "Iskanje glasbenih datotek" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:95 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Iskanje glasbenih albumov (--all nima učinka na to)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) " msgstr "Iskanje izvajalcev glasbe (--all nima učinka na to)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97 -msgid "Search for music files" -msgstr "Iskanje glasbenih datotek" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:103 msgid "Search for image files" msgstr "Iskanje slikovnih datotek" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:107 msgid "Search for video files" msgstr "Iskanje video datotek" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:111 msgid "Search for document files" msgstr "Iskanje datotek dokumentov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:118 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115 +msgid "Search for emails" +msgstr "Išči sporočila elektronske pošte" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119 +msgid "Search for contacts" +msgstr "Išči stike" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 msgid "search terms" msgstr "pogoji iskanja" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129 msgid "EXPRESSION" msgstr "IZRAZ" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:146 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:111 msgid "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "OPOMBA: Meja je bila dosežena, obstajajo dodatni predmeti v zbirki podatkov, ki niso bili prikazani" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:194 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:487 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:565 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:811 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:209 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:318 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:433 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:730 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1056 msgid "Could not get search results" msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče dobiti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:203 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:218 +msgid "No contacts were found" +msgstr "Ni najdenih stikov" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:327 +msgid "No emails were found" +msgstr "Ni najdenih sporočil elektronske pošte" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:442 msgid "No files were found" msgstr "Datotek ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:496 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739 msgid "No artists were found" msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:574 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817 msgid "No music was found" msgstr "Glasbe ni bilo mogoče najti" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:820 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali s poizvedbo" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:860 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1105 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "- Išče izraze v vseh podatkih" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:865 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1110 msgid "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "Uporabi IN operator za vse izraze ločene s presledkom (oglejte si --or-operator)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:869 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1114 msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless you use --or-operator)" msgstr "To pomeni, da morata biti v primeru iskanja za 'foo' in 'bar' prisotna OBA (razen če uporabite or-operator)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:894 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1141 msgid "Search terms are missing" msgstr "Iskalni izrazi manjkajo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:932 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1179 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "Iskani izraz '%s' je zaustavitvena beseda." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:935 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1182 #, c-format msgid "Stop words are common words which are ignored during the indexing process." msgstr "Zaustavitvene besede so pogoste besede, ki so med izgradnjo kazala prezrte" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:938 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1185 #, c-format msgid "This means this search term will never be found when matching FTS entries." msgstr "To pomeni, da iskalni niz med ujemanjem vnosov FTS ne bo nikoli najden." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:957 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1204 msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker" msgstr "Ni mogoče vzpostaviti DBus povezave s Trackerjem" @@ -1456,103 +1500,103 @@ msgstr "Nadaljevanje podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti z --miner)" msgid "COOKIE" msgstr "PIŠKOTEK" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:173 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:174 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "Poskušanje delanja premora podatkovnega kopalnika '%s' z razlogom '%s'" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:180 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:181 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Ni mogoče narediti premora kopalnika podatkov: %s" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:185 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:186 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "Piškotek je %d" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:199 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:200 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Poskušanje nadaljevanja podatkovnega kopalnika %s s piškotkom %d" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:206 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:207 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Kopalnika podatkov ni mogoče nadaljevati: %s" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:226 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:227 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti stanja kopalnika podatkov: %s" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:284 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:683 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:285 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:684 msgid "PAUSED" msgstr "V PREMORU" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:298 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:299 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "Ne teče ali pa je onemogočen vstavek" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:354 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:355 msgid "Journal replay" msgstr "Ponovno predvajanje dnevnika" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:478 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:479 msgid "- Monitor and control status" msgstr "- Stanje opazovanja in nadzora" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:493 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:494 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega kopalnika ni mogoče uporabiti skupaj" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:507 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:508 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "Zagotoviti je treba podatkovni kopalnik za ukaze premora ali nadaljevanja" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:521 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:522 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "Zagotoviti morate ukaz premora ali nadaljevanja za podatkovni kopalnik" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:555 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:556 msgid "Common statuses include" msgstr "Pogosta stanja vključujejo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:567 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:568 #, c-format msgid "Found %d miners installed" msgstr "Najdenih %d nameščenih kopalnikov podatkov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:579 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:580 #, c-format msgid "Found %d miners running" msgstr "Najdenih %d zagnanih kopalnikov podatkov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:612 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:613 msgid "No miners are running" msgstr "Ni zagnanih kopalnikov podatkov" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:652 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:699 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:653 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:700 msgid "Miners" msgstr "Podatkovni kopalniki" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:659 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:660 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:661 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:662 msgid "Reason" msgstr "Vzrok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:670 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:671 msgid "No miners are paused" msgstr "Ni kopalnikov podatkov v premoru" #. Display states -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:693 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:694 msgid "Store" msgstr "Shrani" @@ -1602,12 +1646,12 @@ msgid "Could not get files related to tag" msgstr "Datotek povezanih z oznako ni mogoče dobiti" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:463 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:816 msgid "Could not get all tags" msgstr "Ni mogoče pridobiti vseh oznak" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:472 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:824 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:825 msgid "No tags were found" msgstr "Oznak ni bilo mogoče najti" @@ -1635,7 +1679,7 @@ msgstr "Ni označena, datoteka ne bo uporabljena za pripravo kazala" msgid "Could not get tag by label" msgstr "Ni mogoče pridobiti oznake z imenom" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:703 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:704 msgid "No tags were found by that name" msgstr "Ni mogoče najti oznak s tem imenom" @@ -1647,38 +1691,38 @@ msgstr "Nobena od datotek ni imela tega niza oznak" msgid "Could not remove tag" msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:767 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:768 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Oznaka je bila uspešno odstranjena" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:772 msgid "Untagged" msgstr "Neoznačeno" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:772 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "Datoteka ni uporabljena za pripravo kazala ali pa je že odznačena" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:853 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:854 msgid "Add, remove or list tags" msgstr "Dodaj, odstrani ali razvrsti oznake" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:869 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:870 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "Možnost --list je zahtevana za --show-files" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:872 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "Dejanj dodajanja in brisanja ni mogoče uporabljati skupaj" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:874 msgid "No arguments were provided" msgstr "Ni podanega argumenta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:876 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Možnost --description je mogoče uporabiti le skupaj z --add" @@ -1694,6 +1738,10 @@ msgstr "- zaženi program s podporo zamika zapisovanja" msgid "Saved queries" msgstr "Shranjene poizvedbe" +#~ msgid "Office Documents" +#~ msgstr "Pisarniški dokumenti" +#~ msgid "Show more detailed results (only applies to general search)" +#~ msgstr "Pokaži podrobnejše rezultate (velja samo za splošno iskanje)" #~ msgid "Resuming" #~ msgstr "Nadaljevanje" #~ msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" |