diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2013-07-20 20:13:35 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2013-07-20 20:13:35 +0800 |
commit | 9ee0cc758b8bffdf5f8779d00502829e2d28292e (patch) | |
tree | cb52ade515831a28bfe74fc15f8e44ebda25e8ac /po/zh_HK.po | |
parent | 1c25eb1bd73bd755d316fa4bde6d534765cee251 (diff) | |
download | tracker-9ee0cc758b8bffdf5f8779d00502829e2d28292e.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 2472 |
1 files changed, 2472 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 000000000..db09c1fe8 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,2472 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation for tracker. +# Copyright (C) 2013 tracker's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tracker package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tracker master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 20:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 20:12+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "日誌最大容量" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +msgstr "日誌輪替的容量(以 MB 計)。使用 -1 即停用輪替。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "日誌片段的位置" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "日誌檔達到最大容量時要儲存在何處。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "紀錄詳細度" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "紀錄詳細度。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Scheduler priority when idle" +msgstr "閒置時排程器優先等級" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority." +msgstr "排程器是用來決定 CPU 下一個要執行哪個可執行應用程式的核心元件。每個應用程式都有關聯的排程原則與優先權。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Max bytes to extract" +msgstr "解開最大位元組" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +msgstr "" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Max media art width" +msgstr "" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " +"no limit on the media art width." +msgstr "" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum length of a word to be indexed" +msgstr "要索引的文字最大長度" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." +msgstr "長度大於這個字符數的文字會被索引器忽略。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Maximum number of words to index in a document" +msgstr "文件中最大文字索引數" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." +msgstr "單一文件中索引器只會讀取這個最大數值的文字量。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Enable stemmer" +msgstr "全部啟用(_A)" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " +"'shelf' to 'shel'" +msgstr "簡化文字為字根以提供更多結果。例如:'shelves'、'shelf' 為 'shel'" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable unaccent" +msgstr "全部啟用(_A)" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " +"'Idea' for improved matching." +msgstr "將有重音的字轉換為不具重音的同義字。例如 'Idéa' 換為 'Idea' 以改進比對。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Ignore numbers" +msgstr "忽略數字" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 +msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +msgstr "如果啟用,將不會索引數字。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Ignore stop words" +msgstr "忽略停止字詞" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " +"words like 'the', 'yes', 'no', etc." +msgstr "如果啟用,在 stop-words 清單中列出的文字會被忽略。例如常用的文字「the」、「yes」、「no」等等" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Initial sleep" +msgstr "初始化睡眠" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Initial sleep time, in seconds." +msgstr "初始化睡眠時間,以秒數計。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Throttle" +msgstr "界限" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Indexing speed, the higher the slower." +msgstr "索引速度,越高越慢。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Low disk space limit" +msgstr "最低磁碟空間限制" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." +msgstr "停止索引的磁碟空間上限(MB),或設為 -1 停用它。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Crawling interval" +msgstr "間隔 (秒)" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +"shutdowns, and -2 disables it entirely." +msgstr "檢查檔案系統與資料庫是否同步的間隔天數。0 表示任何時刻都進行索引,-1 表示只在未成功關機時進行,而 -2 則會完全停用它。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Removable devices' data permanence threshold" +msgstr "可移除裝置資料持久性界限" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " +"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +msgstr "可移除裝置中的檔案在指定天數後未曾掛載則自資料庫中移除。0 表示不移除,最大值為 365。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Enable monitors" +msgstr "啟用監控" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +msgstr "設定為 false 則完全停用任何檔案監控" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Enable writeback" +msgstr "啟用寫回" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +msgstr "設定為 false 則完全停用任何檔案回寫" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Index removable devices" +msgstr "索引可移除裝置" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +msgstr "設定為 true 以啟用可移除裝置掛載目錄的索引。" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Index optical discs" +msgstr "索引光學碟片" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +msgstr "設定為 true 以啟用對 CD、DVD 和一般光學媒體的索引 (如果不索引可移除裝置,則光學碟片也不會被索引)" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Index when running on battery" +msgstr "以電池執行時索引" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Set to true to index while running on battery" +msgstr "設定為 true 會在使用電池電源時進行索引" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Perform initial indexing when running on battery" +msgstr "使用電池電源時進行初始索引" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" +msgstr "設定為 true 則只在第一次使用電池時索引" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Directories to index recursively" +msgstr "要遞迴索引之目錄" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"List of directories to index recursively, Special values include: &" +"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " +"and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgstr "要遞迴索引的目錄清單,特殊的數值包含:&DESKTOP、 &DOCUMENTS、&DOWNLOAD、&MUSIC、&PICTURES、&PUBLIC_SHARE、&TEMPLATES、&VIDEOS。請查閱 /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Directories to index non-recursively" +msgstr "非遞迴索引之目錄" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " +"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" +"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" +"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgstr "索引不檢查子資料夾的目錄清單,特殊的數值包含:&DESKTOP、 &DOCUMENTS、&DOWNLOAD、&MUSIC、&PICTURES、&PUBLIC_SHARE、&TEMPLATES、&VIDEOS。請查閱 /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Ignored files" +msgstr "忽略的檔案" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 +msgid "List of file patterns to avoid" +msgstr "要避免的檔案樣式清單" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Ignored directories" +msgstr "忽略的目錄" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 +msgid "List of directories to avoid" +msgstr "要避免的目錄清單" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Ignored directories with content" +msgstr "忽略的目錄及內容" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +msgstr "避免使用任何含有在此黑名單中檔案的目錄" + +#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Userguides" +msgstr "使用者指南" + +#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Userguide data miner" +msgstr "使用者指南資料礦工" + +#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 +msgid "Applications" +msgstr "應用程式" + +#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Applications data miner" +msgstr "應用程式資料礦工" + +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412 +msgid "Emails" +msgstr "電子郵件" + +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "Evolution Email miner" +msgstr "Evolution 電子郵件礦工" + +#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 +msgid "File System" +msgstr "檔案系統" + +#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 +msgid "File system data miner" +msgstr "檔案系統資料礦工" + +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "RSS/ATOM Feeds" +msgstr "RSS/ATOM 餵送" + +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +msgstr "取回 RSS/ATOM 餵送" + +#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker File System Miner" +msgstr "Tracker 檔案系統礦工" + +#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes files on the file system" +msgstr "索引並處理檔案系統中的檔案" + +#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +msgstr "Tracker RSS/ATOM 餵送礦工" + +#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +msgstr "取回 RSS/ATOM 餵送" + +#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Store" +msgstr "Tracker 儲存區" + +#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "元數據資料庫儲存與查詢管理程式" + +#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "All posts" +msgstr "全選" + +#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 +msgid "By usage" +msgstr "根據使用量" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 +msgid "unknown time" +msgstr "不明的時間" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 +msgid "less than one second" +msgstr "少於一秒" + +#. Translators: this is %d days +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 +#, c-format +msgid " %dd" +msgstr " %d天" + +#. Translators: this is %2.2d hours +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 +#, c-format +msgid " %2.2dh" +msgstr " %2.2d時" + +#. Translators: this is %2.2d minutes +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 +#, c-format +msgid " %2.2dm" +msgstr " %2.2d分" + +#. Translators: this is %2.2d seconds +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 +#, c-format +msgid " %2.2ds" +msgstr " %2.2d秒" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 +#, c-format +msgid " %d day" +msgid_plural " %d days" +msgstr[0] "%d 天" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 +#, c-format +msgid " %2.2d hour" +msgid_plural " %2.2d hours" +msgstr[0] " %2.2d 小時" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 +#, c-format +msgid " %2.2d minute" +msgid_plural " %2.2d minutes" +msgstr[0] " %2.2d 分鐘" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 +#, c-format +msgid " %2.2d second" +msgid_plural " %2.2d seconds" +msgstr[0] " %2.2d 秒" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +msgstr "暫停狀況符合現有暫停要求的應用程式" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "無法辨認 Cookie 以恢復暫停的礦工" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501 +msgid "Data store is not available" +msgstr "資料儲存無法使用" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +msgstr "記錄,0 = 只有錯誤, 1 = 最少,2 = 詳細,3 = 除錯 (預設=0)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107 +msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +msgstr "初始睡眠時間(秒數),0->1000 (預設=15)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112 +msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +msgstr "一直執行到所有設定的位置都完成索引後結束。" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 +msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +msgstr "檢查檔案是否適合組態所定探查條件" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 +msgid "FILE" +msgstr "檔案" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120 +msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" +msgstr "停止礦工啟動為這個程序的一部分,選項包含:「" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 +msgid "MINER" +msgstr "礦工" + +#. Daemon options +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +msgid "Displays version information" +msgstr "顯示版本資訊" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629 +#, c-format +msgid "Data object '%s' currently exists" +msgstr "資料物件「%s」目前存在" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630 +#, c-format +msgid "Data object '%s' currently does not exist" +msgstr "資料物件「%s」目前不存在" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "目錄適合探查 (基於規則)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "目錄不適合探查 (基於規則)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "目錄適合探查 (基於內容)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "目錄不適合探查 (基於內容)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714 +msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "目錄適合監控 (基於設定)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715 +msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "目錄不適合監控 (基於設定)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719 +msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "檔案適合監控 (基於設定)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720 +msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "檔案不適合監控 (基於設定)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724 +msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "檔案或目錄適合監控 (基於設定)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725 +msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "檔案或目錄不適合監控 (基於設定)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740 +msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "檔案適合探查 (基於規則)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741 +msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "檔案不適合探查 (基於規則)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 +msgid "Would be indexed" +msgstr "將被索引" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752 +msgid "Would be monitored" +msgstr "不會被監控" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875 +msgid "- start the tracker indexer" +msgstr "- 啟動 tracker 索引器" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1358 +msgid "Low battery" +msgstr "電池低電量" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1485 +msgid "Low disk space" +msgstr "磁碟空間不足" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245 +msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" +msgstr "" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 +msgid "Add feed (must be used with --title)" +msgstr "加入餵送 (必須與 --title 一起使用)" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 +msgid "URL" +msgstr "網址" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 +msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +msgstr "使用的標題 (必須與 --add-feed 一起使用)" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 +msgid "- start the feeds indexer" +msgstr "- 啟動餵送索引器" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78 +msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" +msgstr "加入餵送需要 --add-feed 與 --title" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:479 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:899 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "無法建立連線至 Tracker" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:900 +msgid "No error given" +msgstr "沒有錯誤訊息" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 +msgid "Could not add feed" +msgstr "無法加入餵送" + +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +msgstr "將資料推送到 Tracker 以便查詢。" + +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 +msgid "Processing…" +msgstr "處理中…" + +#. Create dialog and embed vbox. +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 +msgid "No error was given" +msgstr "沒有錯誤訊息" + +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 +#, c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr[0] "設定你想要與 %d 個選取項目關聯的標籤(_S):" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:897 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 +msgid "Print version" +msgstr "顯示版本" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71 +msgid " - Manage Tracker processes and data" +msgstr "- 管理 Tracker 程序與資料" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95 +msgid "General and Status options cannot be used together" +msgstr "一般與狀態選項不能同時使用" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 +msgid "General and Miners options cannot be used together" +msgstr "一般與礦工選項不能同時使用" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112 +msgid "Status and Miners options cannot be used together" +msgstr "狀態與礦工選項不能同時使用" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "無法辨識的選項" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:84 +msgid "List all Tracker processes" +msgstr "列出所有的 Tracker 程序" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86 +msgid "" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " +"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +msgstr "使用 SIGKILL 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,不使用參數則等同於「all」" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90 +msgid "APPS" +msgstr "程式" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 +msgid "" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " +"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +msgstr "使用 SIGTERM 停止所有符合的程序,可以使用「store」、「miners」或「all」,不使用參數則等同於「all」" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92 +msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +msgstr "中止 Tracker 程序並移除所有的資料庫" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95 +msgid "" +"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" +msgstr "等同 --hard-reset 但在重新啟動後還原備份 & 日誌" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 +msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +msgstr "移除所有的組態檔案以便它們在下次啟動時重新產生" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101 +msgid "" +"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " +"'errors') for all processes" +msgstr "設定所有程序的紀錄詳細程度至等級 (「debug」、「detailed」、「minimal」、「errors」)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:102 +msgid "LEVEL" +msgstr "等級" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104 +msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +msgstr "顯示每個程序紀錄詳細程度的紀錄數值" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 +msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +msgstr "啟動礦工 (也會間接啟動 tracker-store)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 +msgid "Backup databases to the file provided" +msgstr "備份資料庫到提供的檔案" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113 +msgid "Restore databases from the file provided" +msgstr "從提供的檔案還原資料庫" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:135 +msgid "Could not open /proc" +msgstr "無法開啟 /proc" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:136 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:698 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:765 +msgid "no error given" +msgstr "沒有錯誤訊息" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:330 +#, c-format +msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +msgstr "不能取得 miners 的 GSettings,管理程式無法建立,%s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:591 +msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +msgstr "你不可以同時使用 --kill 與 --terminate 參數" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:597 +msgid "" +"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " +"implied" +msgstr "你不可以將 --terminate 與 --hard-reset 或 --soft-reset、 --kill 參數同時使用" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:603 +msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" +msgstr "你不可以同時使用 --hard-reset 與 --soft-reset 參數" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +msgstr "你不可以同時使用 --get-logging 與 --set-logging 參數" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:624 +msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +msgstr "無效的紀錄詳細程度,請試試「debug」、「detailed」、「minimal」或「errors」" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:695 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "無法開啟「%s」" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726 +#, c-format +msgid "Found process ID %d for '%s'" +msgstr "找不到「%2$s」的程序 ID%1$d" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:741 +#, c-format +msgid "Could not terminate process %d" +msgstr "無法終結程序 %d" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747 +#, c-format +msgid "Terminated process %d" +msgstr "終結程序 %d" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d" +msgstr "無法中斷程序 %d" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:768 +#, c-format +msgid "Killed process %d" +msgstr "中斷程序 %d" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:896 +msgid "Removing configuration files…" +msgstr "移除組態檔案…" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "重設現有的組態…" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:954 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:996 +msgid "Components" +msgstr "元件" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:960 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1002 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567 +msgid "Miners" +msgstr "礦工" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "只有設定列出的" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:979 +#, c-format +msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +msgstr "設定「%s」所有元件的紀錄詳細程度…" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1019 +msgid "Waiting one second before starting miners…" +msgstr "啟動礦工前等待一秒…" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1025 +msgid "Starting miners…" +msgstr "啟動礦工…" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1031 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +msgstr "無法啟動礦工,管理程式無法建立,%s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056 +msgid "perhaps a disabled plugin?" +msgstr "也許是停用的外掛程式?" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1078 +msgid "Backing up database" +msgstr "正備份資料庫" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1150 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "從備份還原資料庫" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223 +msgid "General options" +msgstr "一般選項" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1224 +msgid "Show general options" +msgstr "顯示一般選項" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56 +msgid "" +"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59 +msgid "Tell miners to (re)index a given file" +msgstr "告訴礦工重新索引指定的檔案" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62 +msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "暫停礦工 (你必須與 --miner 一起使用)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 +msgid "REASON" +msgstr "REASON" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66 +msgid "" +"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " +"use this with --miner)" +msgstr "在呼叫程序生效時暫停礦工或直到恢復為止 (你必須與 --miner 一起使用)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70 +msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "恢復礦工 (你必須與 --miner 一起使用)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 +msgid "COOKIE" +msgstr "COOKIE" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74 +msgid "" +"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " +"Applications)" +msgstr "使用 --resume 或 --pause 的礦工 (你可以使用後綴,例如檔案或應用程式)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78 +msgid "List all miners currently running" +msgstr "列出目前在執行中的礦工" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82 +msgid "List all miners installed" +msgstr "列出所有安裝的礦工" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86 +msgid "List pause reasons" +msgstr "列出暫停的理由" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111 +#, c-format +msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" +msgstr "無法暫停礦工,管理程式無法建立,%s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118 +#, c-format +msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgstr "嘗試暫停礦工「%s」,原因為「%s」" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132 +#, c-format +msgid "Could not pause miner: %s" +msgstr "無法暫停礦工: %s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138 +#, c-format +msgid "Cookie is %d" +msgstr "Cookie 是 %d" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145 +msgid "Press Ctrl+C to end pause" +msgstr "按下 Ctrl+C 以結束暫停" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169 +#, c-format +msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +msgstr "無法恢復礦工,管理程式無法建立,%s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176 +#, c-format +msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" +msgstr "嘗試以 cookie %2$d 恢復礦工 %1$s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183 +#, c-format +msgid "Could not resume miner: %s" +msgstr "無法恢復礦工:%s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:759 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203 +#, c-format +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +msgstr "無法重新索引 MIME 類型,管理程式無法建立,%s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "無法重新索引 mime 類型" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "重新索引 MIME 類型成功" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235 +#, c-format +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +msgstr "無法(重新)索引檔案,管理程式無法建立,%s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "無法(重新)索引檔案" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "(重新)索引檔案成功" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272 +#, c-format +msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" +msgstr "無法列出礦工,管理程式無法建立,%s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286 +#, c-format +msgid "Found %d miner installed" +msgid_plural "Found %d miners installed" +msgstr[0] "找到 %d 個已安裝的礦工" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309 +#, c-format +msgid "Found %d miner running" +msgid_plural "Found %d miners running" +msgstr[0] "找到 %d 個執行中的礦工" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341 +#, c-format +msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +msgstr "無法取得暫停詳細資料,管理程式無法建立,%s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351 +msgid "No miners are running" +msgstr "沒有礦工正在執行" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +msgid "Application" +msgid_plural "Applications" +msgstr[0] "應用程式" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400 +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409 +msgid "No miners are paused" +msgstr "沒有礦工被暫停" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433 +msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +msgstr "你不可以同時使用暫停與繼續開關" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439 +msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +msgstr "你必須提供礦工暫停或繼續指令" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445 +msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +msgstr "你必須提供暫停或繼續指令給礦工" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493 +msgid "Miner options" +msgstr "礦工選項" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 +msgid "Show miner options" +msgstr "顯示礦工選項" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306 +msgid "Unavailable" +msgstr "無法使用" + +#. generic +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 +msgid "Initializing" +msgstr "正在初始化" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 +msgid "Fetching…" +msgstr "正在取回…" + +#. miner/rss +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crawling single directory '%s'" +msgstr "選擇一個組建目錄" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgstr "不能遞廻複製目錄" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 +msgid "Paused" +msgstr "已暫停" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 +msgid "Idle" +msgstr "閒置" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62 +msgid "Show current status" +msgstr "顯示目前的狀態" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 +msgid "Follow status changes as they happen" +msgstr "狀態更改發生時跟隨它們" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "列出礦工和儲存區的一般狀態" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141 +#, c-format +msgid "Could not get status from miner: %s" +msgstr "無法從礦工取得狀態:%s" + +#. Translators: %s is a time string +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "剩下 %s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206 +msgid "unknown time left" +msgstr "剩餘時間不明" + +#. Work out lengths for output spacing +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551 +msgid "PAUSED" +msgstr "已暫停" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236 +msgid "Not running or is a disabled plugin" +msgstr "未執行或是已停用的外掛程式" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522 +msgid "Common statuses include" +msgstr "一般狀態包含" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540 +#, c-format +msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +msgstr "無法取得狀態,管理程式無法建立,%s" + +#. Display states +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561 +msgid "Store" +msgstr "儲存" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682 +msgid "Status options" +msgstr "狀態選項" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 +msgid "Show status options" +msgstr "顯示狀態選項" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" +msgstr "記錄,0 = 只有錯誤, 1 = 最少,2 = 詳細,3 = 除錯 (預設=0)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +msgid "File to extract metadata for" +msgstr "檔案解開元數據用於" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +msgstr "檔案的 MIME 類型 (如果未提供,會使用猜測的結果)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 +msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +msgstr "停用 30 秒未動作後關閉" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 +msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 +msgid "MODULE" +msgstr "模組" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 +msgid "- Extract file meta data" +msgstr "- 解開檔案元數據" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 +msgid "Filename and mime type must be provided together" +msgstr "檔案名稱和 mime 類型必須一起提供" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356 +msgid "" +"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" +msgstr "選項 --force-internal-extractors 與 --force-module 不能同時使用" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 +msgid "Desktop Search" +msgstr "桌面搜尋" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "使用 Tracker 根據名稱或內容找出你在這臺電腦上要找的東西" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 +msgid "" +"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " +"This includes searching the contents of files where applicable." +msgstr "根據分類顯示結果,例如:音樂、影片、應用程式等等。這也包含搜尋合適的檔案內容。" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 +msgid "Display results by files found in a list" +msgstr "以清單顯示找到檔案的結果" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 +msgid "Display found images" +msgstr "顯示找到的影像" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 +msgid "Find search criteria inside files" +msgstr "從檔案找出搜尋條件" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 +msgid "Find search criteria in file titles" +msgstr "從檔案標題找出搜尋條件" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 +msgid "_Search:" +msgstr "搜尋(_S):" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 +msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +msgstr "顯示允許編輯選取的結果的標籤的標籤面板" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 +msgid "Show statistics about the data stored" +msgstr "顯示關於儲存資料的統計" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 +#, no-c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr "設定你想要與 %d 個已選取項目關聯的標籤(_S):" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 +msgid "Add tag" +msgstr "加入標籤" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 +msgid "Remove selected tag" +msgstr "移除選取的標籤" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 +#, c-format +msgid "Search criteria was too generic" +msgstr "搜尋條件太寬鬆" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 +msgid "Only the first 500 items will be displayed" +msgstr "只會顯示前 500 個項目" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699 +msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +msgstr "[搜尋-條件]" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704 +msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +msgstr "使用 Tracker 的桌面搜尋使用者介面" + +#. Label for dialog +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 +msgid "" +"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +"the total data stored:" +msgstr "這裏呈現的統計無法反應其可取得性或是全部儲存的資料:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 +msgid "Tag" +msgid_plural "Tags" +msgstr[0] "標籤" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 +msgid "Contact" +msgid_plural "Contacts" +msgstr[0] "聯絡人" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 +msgid "Audio" +msgid_plural "Audios" +msgstr[0] "音樂" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 +msgid "Document" +msgid_plural "Documents" +msgstr[0] "文件" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 +msgid "File" +msgid_plural "Files" +msgstr[0] "檔案" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 +msgid "Folder" +msgid_plural "Folders" +msgstr[0] "資料夾" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 +msgid "Image" +msgid_plural "Images" +msgstr[0] "影像" + +#. case "nmm:Video": +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 +msgid "Video" +msgid_plural "Videos" +msgstr[0] "視像" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 +msgid "Album" +msgid_plural "Albums" +msgstr[0] "專輯" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 +msgid "Music Track" +msgid_plural "Music Tracks" +msgstr[0] "音軌" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 +msgid "Photo" +msgid_plural "Photos" +msgstr[0] "相片" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 +msgid "Playlist" +msgid_plural "Playlists" +msgstr[0] "播放清單" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 +msgid "Email" +msgid_plural "Emails" +msgstr[0] "電子郵件" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 +msgid "Bookmark" +msgid_plural "Bookmarks" +msgstr[0] "書籤" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 +msgid "No items currently selected" +msgstr "目前尚未選取項目" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 +msgid "Could not update tags" +msgstr "無法更新標籤" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:764 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "無法移除標籤" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 +msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +msgstr "無法取回目前選擇區域的標籤" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:588 +msgid "Could not add tag" +msgstr "無法加入書籤" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 +msgid "Could not update tags for file" +msgstr "無法更新檔案的標籤" + +#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 +#, c-format +msgid "%ld day from now" +msgid_plural "%ld days from now" +msgstr[0] "從現在起 %ld 天" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 +#, c-format +msgid "%ld day ago" +msgid_plural "%ld days ago" +msgstr[0] "%ld 天前" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 +msgid "Less than one second" +msgstr "少於一秒" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 +msgid "No Search Results" +msgstr "沒有搜尋的結果" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 +msgid "" +"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +"files or just images" +msgstr "選擇工具列上你想要內容的檢視,例如,每件東西、檔案或只有影像" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 +msgid "Start to search using the entry box above" +msgstr "使用上列輸入方塊開始搜尋" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 +msgid "Last Changed" +msgstr "上次更改" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 +msgid "Size" +msgstr "容量" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 +msgid "Music" +msgstr "音樂" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 +msgid "Images" +msgstr "影像" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 +msgid "Videos" +msgstr "影片" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 +msgid "Documents" +msgstr "文件" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 +msgid "Mail" +msgstr "郵件" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 +msgid "Folders" +msgstr "資料夾" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014 +msgid "Bookmarks" +msgstr "書籤" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 +msgid "Items" +msgstr "項目" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 +#, c-format +msgid "Loading..." +msgstr "正在載入…" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 +msgid "Pages" +msgstr " 頁" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 +msgid "_Show Parent Directory" +msgstr "顯示上層目錄(_S)" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 +msgid "_Tags..." +msgstr "標籤(_T)…" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Search and Indexing" +msgstr "搜尋與索引" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "設定 Tracker 檔案索引" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "索引偏好設定" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 +msgid "_Delay" +msgstr "延遲(_D)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 +msgid "seconds" +msgstr "秒鐘" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 +msgid "Start up" +msgstr "啟動" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 +msgid "_Monitor file and directory changes" +msgstr "監控檔案與目錄更改(_M)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 +msgid "Enable when running on _battery" +msgstr "以電池執行時啟用(_B)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 +msgid "Enable for _initial data population" +msgstr "啟用初始資料母體(_I)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 +msgid "Include _removable media" +msgstr "包含可移除媒體(_R)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10 +msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +msgstr "這包含所有的可移除媒體、記憶卡、CD、DVD 等。" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11 +msgid "Include optical di_scs" +msgstr "包含光學碟片(_S)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 +msgid "Semantics" +msgstr "語意" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority.\n" +"\n" +"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " +"much CPU time if you have other applications more deserving of it." +msgstr "" +"這個排程器是用來決定哪個可執行應用程式是下一個被 CPU 執行的核心元件。每個應用程式都會有相關聯的排程原則與優先等級。\n" +"\n" +"這個選項允許你讓 Tracker 降低優先等級以免吃掉太多 CPU 時間,尤其是當你有其他應用程式更需要它的時候。" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 +msgid "Index content in the background:" +msgstr "在背景索引內容:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 +msgid "O_nly when computer is not being used" +msgstr "只有當電腦未被使用的時候(_N)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority." +msgstr "索引內容會變得<b>相當慢</b>但其他的應用程式會有高優先等級。" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 +msgid "" +"_While other applications are running, except for initial data population" +msgstr "當其他程式執行時,初始化資料母體(_W)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " +"content after you start your computer from a new install" +msgstr "索引內容會變得<b>相當慢</b>但其他的應用程式會有高優先等級。這個情形只會發生在新安裝的電腦啟動時的<b>初次索引</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 +msgid "While _other applications are running" +msgstr "當其他應用程式仍在執行(_O)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 +msgid "" +"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " +"may suffer and be slower as a result." +msgstr "索引內容會儘可能<b>加速</b>但造ihs其他的應用程式可能會降低回應速度的結果。" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 +msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +msgstr "停止索引的磁碟空間下限(_D):" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 +msgid "Limitations" +msgstr "限制" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 +msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" +msgstr "自上次可移除裝置與檔案掛載後到刪除前的天數zxah" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26 +msgid "<b>Garbage Collection</b>" +msgstr "<b>垃圾收集</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 +msgid "Indexing" +msgstr "索引" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 +msgid "" +"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" +"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " +"real paths from the list underneath.\n" +"\n" +"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +"immediately in that directory will be indexed." +msgstr "" +"特殊的位址如<b>家目錄</b>、<b>桌面</b>或<b>文件</b>資料夾都可以輕鬆的切換。這會在下面的清單中加入或移除他們的真實路徑。\n" +"\n" +"如果目錄切換到<b>遞迴</b>,表示其下的所有子資料夾都會被索引。否則,只有直接出現在目錄中的檔案會被索引。" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 +msgid "Index Home Directory" +msgstr "索引家目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 +msgid "Index Desktop Directory" +msgstr "索引家目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 +msgid "Index Documents Directory" +msgstr "索引文件目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +msgid "Index Music Directory" +msgstr "索引音樂目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 +msgid "Index Pictures Directory" +msgstr "索引圖片目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 +msgid "Index Videos Directory" +msgstr "索引影片目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 +msgid "Index Download Directory" +msgstr "索引下載目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 +msgid "" +"One or more special locations have the same path.\n" +"Those which are the same are disabled!" +msgstr "" +"一或多個特殊位置具有相同的路徑。\n" +"同樣路徑的部分會被停用!" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 +msgid "Add directory to be indexed" +msgstr "加入要索引的目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 +msgid "Remove directory from being indexed" +msgstr "從索引移除目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 +msgid "<b>Where is your content?</b>" +msgstr "<b>你的內容在哪裏?</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +msgid "Locations" +msgstr "位置" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 +#, fuzzy +msgid "Glob patterns to ignore:" +msgstr "忽略通信論壇 Reply-To:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 +msgid "Opens text entry for glob patterns" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 +msgid "Opens the filechooser dialogue" +msgstr "開啟檔案選擇對話盒" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 +msgid "With specific files:" +msgstr "以指定的檔案:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +msgid "Directories" +msgstr "目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 +msgid "" +"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 +msgid "Ignored Content" +msgstr "忽略的內容" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148 +msgid "Directory" +msgstr "目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338 +msgid "Disabled" +msgstr "已停用" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485 +msgid "Enter value" +msgstr "輸入數值" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514 +msgid "Select directory" +msgstr "選擇目錄" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 +msgid "That directory is already selected as a location to index" +msgstr "那個目錄已經選取做為要索引的位置" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797 +msgid "Recurse" +msgstr "遞迴" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:903 +msgid "Desktop Search preferences" +msgstr "桌面搜尋偏好設定" + +#. Indexer options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "強制所有內容重新索引" + +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "只允許在資料庫中以讀取為基礎的動作" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "- 啟動 tracker 伺服程式" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 +msgid "- Import data using Turtle files" +msgstr "- 匯入使用 Turtle 檔案的資料" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367 +msgid "One or more files have not been specified" +msgstr "一或更多的檔案尚未指定" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120 +msgid "Importing Turtle file" +msgstr "匯入 Turtle 檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129 +msgid "Unable to import Turtle file" +msgstr "無法匯入 Turtle 檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55 +msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +msgstr "顯示完整的命名空間 (例如:不使用 nie:title,使用完整 URL)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59 +msgid "Show plain text content if available for resources" +msgstr "如果資源可用則顯示純文字內容" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "輸出結果為 Turtle 格式的 RDF" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "無法取回命名空間前綴" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "未傳回命名空間前綴" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349 +msgid "- Get all information about one or more files" +msgstr "- 取得所有關於一或更多檔案的資訊" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405 +msgid "Querying information for entity" +msgstr "項目的查詢資訊" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426 +msgid "Unable to retrieve URN for URI" +msgstr "無法取回 URI 的 URN" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471 +msgid "Unable to retrieve data for URI" +msgstr "無法取回 URI 的資料" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480 +msgid "No metadata available for that URI" +msgstr "沒有那個 URI 的元數據可用" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 +msgid "Results" +msgstr "結果" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 +msgid "Limit the number of results shown" +msgstr "限制顯示的結果數" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 +msgid "Offset the results" +msgstr "補償結果" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 +msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgstr "搜尋語詞使用 OR 代替 AND (預設值)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 +msgid "" +"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" +"feeds, --software, --software-categories)" +msgstr "顯示結果的 URN (不能套用到 --music-albums、--music-artists、--feeds、--software、--software-categories)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +msgstr "人併傳回所有非現存的比對 (例如:包含未掛載的儲存區)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +"categories, e.g. Documents, Music..." +msgstr "停用顯示結果的文字片段。這只用於某些分類的顯示,例如文件、音樂…" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "停用全文搜尋 (FTS)。亦包含 --disable-snippets" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "顯示文字片段與結果時停用顏色" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120 +msgid "Search for files" +msgstr "搜尋檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124 +msgid "Search for folders" +msgstr "搜尋資料夾" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 +msgid "Search for music files" +msgstr "搜尋音樂檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132 +msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" +msgstr "搜尋音樂專輯 (--all 對此項無效)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136 +msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" +msgstr "搜尋音樂表演者 (--all 對此項無效)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140 +msgid "Search for image files" +msgstr "搜尋影像檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 +msgid "Search for video files" +msgstr "搜尋影片檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148 +msgid "Search for document files" +msgstr "搜尋文件檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152 +msgid "Search for emails" +msgstr "搜尋電子郵件" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156 +msgid "Search for contacts" +msgstr "搜尋聯絡人" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160 +msgid "Search for software (--all has no effect on this)" +msgstr "搜尋軟件 (--all 對此項無效)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164 +msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" +msgstr "搜尋軟件分類 (--all 對此項無效)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168 +msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" +msgstr "搜尋餵送 (--all 對此項無效)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172 +msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" +msgstr "搜尋書籤 (--all 對此項無效)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177 +msgid "search terms" +msgstr "搜尋字詞" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178 +msgid "EXPRESSION" +msgstr "詞句" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109 +msgid "" +"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" +msgstr "注意:已達到限制,資料庫中還有更多項目未列在這裏" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451 +msgid "Could not get search results" +msgstr "無法取得搜尋結果" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299 +msgid "No contacts were found" +msgstr "找不到聯絡人" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303 +msgid "Contacts" +msgstr "聯絡人" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373 +msgid "No name" +msgstr "沒有名稱" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374 +msgid "No E-mail address" +msgstr "沒有電子郵件位址" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408 +msgid "No emails were found" +msgstr "找不到電子郵件" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519 +msgid "No files were found" +msgstr "找不到檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831 +msgid "No artists were found" +msgstr "找不到演出者" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835 +msgid "Artists" +msgstr "演出者" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920 +msgid "No music was found" +msgstr "找不到音樂" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924 +msgid "Albums" +msgstr "專輯" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010 +msgid "No bookmarks were found" +msgstr "找不到書籤" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092 +msgid "No feeds were found" +msgstr "找不到餵送" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096 +msgid "Feeds" +msgstr "餵送" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176 +msgid "No software was found" +msgstr "找不到軟件" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180 +msgid "Software" +msgstr "軟件" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258 +msgid "No software categories were found" +msgstr "找不到軟件分類" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262 +msgid "Software Categories" +msgstr "軟件分類" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460 +msgid "No results were found matching your query" +msgstr "找不到符合你查詢的結果" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541 +msgid "- Search for terms in all data" +msgstr "- 搜尋所有資料中的字詞" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. * and before the list of options. +#. +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546 +msgid "" +"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" +msgstr "對所有以空白分隔的語詞套用 AND 運算子 (請查閱 --or-operator)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550 +msgid "" +"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " +"you use --or-operator)" +msgstr "這表示如果你搜尋「foo」與「bar」,它們必須 同時 存在 (除非你使用 --or-operator)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557 +msgid "Search options" +msgstr "搜尋選項" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558 +msgid "Show search options" +msgstr "顯示搜尋選項" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590 +msgid "Search terms are missing" +msgstr "缺少搜尋字詞" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633 +#, c-format +msgid "Search term '%s' is a stop word." +msgstr "搜尋字詞「%s」是停止字詞。" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644 +#, c-format +msgid "" +"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." +msgstr "停止字詞表示下次索引程序中可能會被忽略的通用性字詞。" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64 +msgid "Path to use to run a query or update from file" +msgstr "用來執行查詢或從檔案更新的路徑" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68 +msgid "SPARQL query" +msgstr "SPARQL 查詢" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69 +msgid "SPARQL" +msgstr "SPARQL" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72 +msgid "This is used with --query and for database updates only." +msgstr "這只能用於 --query 與資料庫的更新。" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76 +msgid "Retrieve classes" +msgstr "取回類別" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80 +msgid "Retrieve class prefixes" +msgstr "取回類別前綴" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 +msgid "" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" +"Resource)" +msgstr "取回類別的屬性,也可以使用前綴 (例如 rdfs:Resource)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89 +msgid "CLASS" +msgstr "類別" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88 +msgid "" +"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" +msgstr "取回資料庫中通知有更改的類別 (CLASS 是選擇性的)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92 +msgid "" +"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " +"optional) " +msgstr "取回資料庫中使用的索引以改善效能 (PROPERTY 是選擇性的)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 +msgid "PROPERTY" +msgstr "屬性" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96 +msgid "" +"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" +msgstr "搜尋類別或屬性並顯示更多資訊 (例如:文件)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97 +msgid "CLASS/PROPERTY" +msgstr "屬性/類別" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188 +msgid "Could not get namespace prefixes" +msgstr "無法取得命名空間前綴" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197 +msgid "No namespace prefixes were found" +msgstr "找不到命名空間前綴" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:371 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:415 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:117 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:326 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:455 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:827 +msgid "None" +msgstr "沒有" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:439 +msgid "- Query or update using SPARQL" +msgstr "- 使用 SPARQL 查詢或更新" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:453 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 +msgid "An argument must be supplied" +msgstr "必須提供引數" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:455 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "檔案與查詢不能同時使用" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493 +msgid "Could not list classes" +msgstr "無法列出類別" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 +msgid "No classes were found" +msgstr "找不到類別" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 +msgid "Classes" +msgstr "類別" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:517 +msgid "Could not list class prefixes" +msgstr "無法列出類別前綴" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 +msgid "No class prefixes were found" +msgstr "找不到類別前綴" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 +msgid "Prefixes" +msgstr "前綴" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545 +msgid "" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +msgstr "找不到類別前綴,例如 :Resource in 'rdfs:Resource'" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:584 +msgid "Could not list properties" +msgstr "無法列出屬性" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 +msgid "No properties were found" +msgstr "找不到屬性" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 +msgid "Properties" +msgstr "屬性" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:620 +msgid "Could not find notify classes" +msgstr "找不到通知類別" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 +msgid "No notifies were found" +msgstr "找不到通知" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 +msgid "Notifies" +msgstr "通知" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:654 +msgid "Could not find indexed properties" +msgstr "找不到索引的屬性" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 +msgid "No indexes were found" +msgstr "找不到索引" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 +msgid "Indexes" +msgstr "索引" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:680 +msgid "Could not search classes" +msgstr "無法搜尋類別" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 +msgid "No classes were found to match search term" +msgstr "找不到符合搜尋語詞的類別" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:703 +msgid "Could not search properties" +msgstr "無法搜尋屬性" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 +msgid "No properties were found to match search term" +msgstr "找不到符合搜尋語詞的屬性" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:721 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101 +msgid "Could not get UTF-8 path from path" +msgstr "無法從路徑取得 UTF-8 路徑" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:733 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112 +msgid "Could not read file" +msgstr "無法讀取檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:752 +msgid "Could not run update" +msgstr "無法執行更新" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:800 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192 +msgid "Could not run query" +msgstr "無法執行查詢" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "找不到符合你查詢的結果" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69 +msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" +msgstr " - 顯示所有 Nepomuk 定義的本體類別統計" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96 +msgid "Could not get Tracker statistics" +msgstr "無法取得 Tracker 統計" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103 +msgid "No statistics available" +msgstr "沒有統計可用" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107 +msgid "Statistics:" +msgstr "統計:" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 +msgid "" +"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" +msgstr "列出所有的標籤 (如果有指定則使用 FILTER;FILTER 永遠使用邏輯 OR)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68 +msgid "FILTER" +msgstr "過濾條件" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 +msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" +msgstr "顯示與每個標籤關聯的檔案 (這只能與 --list 一起使用)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 +msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" +msgstr "加入標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就不會與任何檔案關聯)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 +msgid "TAG" +msgstr "標籤" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 +msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" +msgstr "刪除標籤 (如果 FILE 被省略,TAG 就會從所有檔案移除)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 +msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" +msgstr "標籤的描述 (這只能與 --add 一起使用)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 +msgid "STRING" +msgstr "字串" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92 +msgid "FILE…" +msgstr "檔案…" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 +msgid "FILE [FILE…]" +msgstr "檔案 [檔案…]" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254 +msgid "Could not get file URNs" +msgstr "無法取得檔案 URN" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319 +msgid "Could not get files related to tag" +msgstr "無法取得與標籤相關的檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:399 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:808 +msgid "Could not get all tags" +msgstr "無法取得所有的標籤" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:408 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817 +msgid "No tags were found" +msgstr "找不到標籤" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:412 +msgid "Tags (shown by name)" +msgstr "標籤 (根據名稱顯示)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:479 +msgid "No files were modified" +msgstr "沒有檔案被修改" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:604 +msgid "Tag was added successfully" +msgstr "標籤已成功加入" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633 +msgid "Could not add tag to files" +msgstr "無法將標籤加入檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 +msgid "Tagged" +msgstr "已加標籤" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:644 +msgid "Not tagged, file is not indexed" +msgstr "未加標籤,檔案尚未索引" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690 +#, fuzzy +msgid "Could not get tag by label" +msgstr "無法取得與標籤相關的檔案" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:701 +msgid "No tags were found by that name" +msgstr "找不到此名稱的標籤" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:718 +msgid "None of the files had this tag set" +msgstr "沒有檔案設定這個標籤" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771 +msgid "Tag was removed successfully" +msgstr "標籤已成功移除" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:775 +msgid "Untagged" +msgstr "未上標籤的" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:776 +msgid "File not indexed or already untagged" +msgstr "檔案未索引或已取消標籤" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855 +msgid "Add, remove or list tags" +msgstr "加入、移除或列出標籤" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871 +msgid "The --list option is required for --show-files" +msgstr "--list 選項需要 --show-files" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873 +msgid "Add and delete actions can not be used together" +msgstr "加入與刪除的動作不能同時使用" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875 +msgid "No arguments were provided" +msgstr "沒有提供引數" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:877 +msgid "The --description option can only be used with --add" +msgstr "--description 選項只能與 --add 一起使用" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 +msgid "- start the tracker writeback service" +msgstr "- 啟動 tracker 回寫服務" + +#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 +msgid "Saved queries" +msgstr "儲存的查詢" + +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66 +msgid "- Query or update using SQL" +msgstr "- 使用 SPARQL 查詢或更新" + +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "無法初始化資料管理程式" + +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200 +msgid "Empty result set" +msgstr "清空結果" |