diff options
author | Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> | 2020-12-29 18:37:40 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-12-29 18:37:40 +0000 |
commit | d7d99884041144beaa33cac216be9515079cd7bb (patch) | |
tree | 23e614ef6b1cab2d37c9c69e9cd69e564cdda9ab /po | |
parent | 8c821855021a97646ea2b4f40dda914f691221ac (diff) | |
download | tracker-d7d99884041144beaa33cac216be9515079cd7bb.tar.gz |
Update Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 109 |
1 files changed, 55 insertions, 54 deletions
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 11:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-23 11:13+0100\n" -"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-26 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-29 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common #. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, @@ -37,96 +37,111 @@ msgstr "the|a|an" msgid "Version" msgstr "Versão" -#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299 +#: src/portal/tracker-main.c:109 src/tracker/tracker-endpoint.c:387 #: src/tracker/tracker-export.c:517 src/tracker/tracker-import.c:160 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1557 src/tracker/tracker-sql.c:237 msgid "Unrecognized options" msgstr "Opções não reconhecidas" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:47 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:50 src/tracker/tracker-export.c:47 #: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110 #: src/tracker/tracker-sql.c:44 -#| msgid "Only allow read based actions on the database" msgid "Location of the database" msgstr "Localização da base de dados" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51 src/tracker/tracker-endpoint.c:63 msgid "DIR" msgstr "DIR" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:54 msgid "Specify the DBus name of this endpoint" msgstr "Especifique o nome DBus desta ponta de rede" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55 src/tracker/tracker-endpoint.c:59 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:58 msgid "Specify the ontology name used in this endpoint" msgstr "Especifique o nome ontológico usado nesta ponta de rede" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:62 msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint" msgstr "Especifique um caminho para ontologia usada nesta ponta de rede" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:66 +msgid "HTTP port" +msgstr "Porta HTTP" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:70 +msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device" +msgstr "Permitir apenas ligações HTTP no dispositivo de loopback" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:74 msgid "Use session bus" msgstr "Usar bus de sessão" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:78 msgid "Use system bus" msgstr "Usar bus de sistema" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:82 msgid "List SPARQL endpoints available in DBus" msgstr "Listar pontas de rede SPARQL disponíveis no DBus" #. TRANSLATORS: these are commandline arguments -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:103 msgid "--list can only be used with --session or --system" msgstr "--list pode só ser usado com --session ou --system" #. TRANSLATORS: those are commandline arguments -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:109 msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided" msgstr "Uma opção de “ontologia” ou “caminho ontológico” devia ser fornecida" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141 +#. TRANSLATORS: those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:115 +msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service" +msgstr "--http-port não pode ser utilizado com --dbus-service" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:186 +#, c-format +#| msgid "Creating endpoint at %s…" +msgid "Creating HTTP endpoint at %s…" +msgstr "A criar ponta de rede em %s…" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:206 src/tracker/tracker-endpoint.c:269 +msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop." +msgstr "A receber comandos SPARQL. Premir Ctrl-C para terminar." + +#. Carriage return, so we paper over the ^C +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284 +msgid "Closing connection…" +msgstr "A fechar ligação…" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:229 #, c-format msgid "Creating endpoint at %s…" -msgstr "A criar ponta de rede em %s..." +msgstr "A criar ponta de rede em %s…" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177 -#| msgid "Could not run update" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:265 msgid "Could not own DBus name" msgstr "Impossível apropriar nome DBus" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181 -msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop." -msgstr "A receber comandos SPARQL. Premir Ctrl-C para terminar." - -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:279 msgid "DBus name lost" msgstr "Nome DBus perdido" -#. Carriage return, so we paper over the ^C -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196 -#| msgid "No network connection" -msgid "Closing connection…" -msgstr "A fechar ligação..." - -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:421 #, c-format msgid "Opening database at %s…" -msgstr "A abrir base de dados em %s..." +msgstr "A abrir base de dados em %s…" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336 -#| msgid "Backing up database" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:424 msgid "Creating in-memory database" -msgstr "A criar memória de transição da base de dados " +msgstr "A criar memória de transição da base de dados" -#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:451 msgid "" "New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database " "on a message bus." @@ -196,17 +211,14 @@ msgstr "Impossível executar a consulta" #: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format -#| msgid "failed to exec '%s': %s" msgid "failed to exec “%s”: %s" msgstr "falha ao executar “%s”: %s" #: src/tracker/tracker-import.c:117 -#| msgid "Could not run update" msgid "Could not run import" msgstr "Impossível executar a importação" #: src/tracker/tracker-main.c:43 -#| msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand." msgstr "" "Veja “tracker3 help <command>” para informação acerca de subcomandos " @@ -226,7 +238,6 @@ msgid "Export data from a Tracker database" msgstr "Exportar dados da base de dados do Tracker" #: src/tracker/tracker-main.c:95 -#| msgid "Could not backup database" msgid "Import data into a Tracker database" msgstr "Importar dados na base de dados do Tracker" @@ -243,17 +254,14 @@ msgstr "Consulte a base de dados ao mais baixo nível usando SQL" #: src/tracker/tracker-main.c:137 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”" msgstr "“%s” não é um comando do tracker3. Veja “tracker3 --help”" #: src/tracker/tracker-main.c:172 -#| msgid "Available tracker commands are:" msgid "Available tracker3 commands are:" msgstr "Os comandos do tracker3 disponíveis são:" #: src/tracker/tracker-main.c:210 -#| msgid "Available tracker commands are:" msgid "Additional / third party commands are:" msgstr "Os comandos adicionais/terceiros são:" @@ -271,7 +279,7 @@ msgstr "SPARQL" #: src/tracker/tracker-sparql.c:130 msgid "This is used with --query and for database updates only." -msgstr "Isto é usado com --query e só para atualizações de bases de dados" +msgstr "Isto é usado com --query e só para atualizações de bases de dados." #: src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "Retrieve classes" @@ -314,7 +322,6 @@ msgid "PROPERTY" msgstr "PROPRIEDADE" #: src/tracker/tracker-sparql.c:154 -#| msgid "Retrieve classes" msgid "Retrieve all named graphs" msgstr "Obter todos os gráficos nomeados" @@ -403,9 +410,6 @@ msgid "Prefixes" msgstr "Prefixos" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1183 -#| msgid "" -#| "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:" -#| "Resource'" msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" @@ -449,12 +453,10 @@ msgid "Indexes" msgstr "Índices" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1316 -#| msgid "Could not list classes" msgid "Could not list named graphs" msgstr "Impossível listar os gráficos nomeados" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1324 -#| msgid "No tags were found" msgid "No graphs were found" msgstr "Não foi encontrado nenhum gráfico" @@ -538,7 +540,6 @@ msgid "Empty result set" msgstr "Conjunto de resultados vazio" #: src/tracker/tracker-sql.c:246 -#| msgid "An argument must be supplied" msgid "A database path must be specified" msgstr "Tem de ser fornecido um caminho para a base de dados" |