diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 300 |
1 files changed, 167 insertions, 133 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-18 16:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-18 19:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 21:13+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:668 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" @@ -36,6 +36,14 @@ msgstr "Sistema de achivos" msgid "File system data miner" msgstr "Minero de datos del sistema de archivos" +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:1 +msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM" + +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:2 +msgid "RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Proveedores RSS/ATOM" + #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 msgid "Crawls and processes files on the file system" msgstr "Se arrastra y procesa archivos en el sistema de archivos" @@ -86,7 +94,7 @@ msgstr[1] "" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:233 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:665 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" @@ -166,17 +174,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d segundo" msgstr[1] " %2.2d segundos" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:460 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:460 msgid "Data store is not available" msgstr "El almacén de datos no está disponible" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1032 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1032 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "La aplicación de pausa y la razón ya coinciden con una solicitud de pausa " "existente" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1104 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1104 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado" @@ -322,14 +330,14 @@ msgstr "Música" #: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:396 #: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:301 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:669 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:62 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:399 #: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:304 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:658 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:673 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -423,7 +431,7 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:85 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:97 msgid "MIME" msgstr "MIME" @@ -579,11 +587,11 @@ msgstr "Se monitorizará" msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- iniciar el indexador de tracker" -#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:895 +#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:892 msgid "Low battery" msgstr "Batería baja" -#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:978 +#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:975 msgid "Low disk space" msgstr "Espacio en disco bajo" @@ -591,7 +599,6 @@ msgstr "Espacio en disco bajo" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/tracker-miner-rss/tracker-main.c:64 -#| msgid "- start the tracker indexer" msgid "- start the feeds indexer" msgstr "- iniciar el indexador de proveedores" @@ -819,56 +826,56 @@ msgstr "Barra de búsqueda" msgid "_About" msgstr "Acerca _de" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:664 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:663 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:679 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:664 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:666 msgid "Email Addresses" msgstr "Direcciones de correo-e" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:667 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:670 msgid "Audio" msgstr "Sonido" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:671 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:657 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:672 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:659 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:674 msgid "Archives" msgstr "Archivadores" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:660 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:675 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:661 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:676 msgid "Links" msgstr "Enlaces" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:999 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1050 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1023 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1078 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1087 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1144 #, c-format msgid "No results found for “%s”" msgstr "No se encontraron resultados para «%s»" @@ -1022,13 +1029,13 @@ msgstr "" "Error: %s\n" #: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versión" @@ -1133,38 +1140,49 @@ msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos" msgid "- start the tracker daemon" msgstr "iniciar el demonio de tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:65 -msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)" +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:78 +msgid "" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " +"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" -"Use SIGKILL para parar todos los procesos de tracker encontrados; garantiza " -"su muerte" +"Usar SIGKILL para parar todos los procesos coincidentes, se debe usar " +"«store», «miners» o «all», ningún parámetro iguala a «all»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:68 -msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found" -msgstr "Use SIGTERM para parar todos los procesos de tracker encontrados" +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:79 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:82 +msgid "APPS" +msgstr "APLICACIONES" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:72 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81 +msgid "" +"Use SIGTERM to stop all matrhing processes, either \"store\", \"miners\" or " +"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +msgstr "" +"Usar SIGTERM para parar todos los procesos coincidentes, se debe usar " +"«store», «miners» o «all», ningún parámetro iguala a «all»" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Matar todos los procesos de Tracker y borrar todas las bases de datos" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:75 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87 msgid "" "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Igual que --hard-reset pero el respaldo y el diario se restauran después de " "reiniciar" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:78 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:90 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Quitar todos los archivos de configuración para que se regeneren en el " "siguiente inicio" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:93 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "Iniciar mineros (que indirectamente inicia Tracker también)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:96 msgid "" "Reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -" "m MIME1 -m MIME2" @@ -1172,28 +1190,28 @@ msgstr "" "Reindexar archivos que coincidan con el tipo MIME proporcionado (para " "extractores nuevos), uso -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:115 msgid "Could not open /proc" msgstr "No se pudo abrir /proc" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:104 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:272 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:302 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:316 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:116 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:320 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:359 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:380 msgid "no error given" msgstr "no se proporcionó ningún error" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:219 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:266 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr " - Gestionar los procesos y datos de Tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:231 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:278 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "No puede usar los argumentos --kill y --terminate juntos" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:235 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:282 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" @@ -1201,63 +1219,63 @@ msgstr "" "No puede usar --terminate con --hard-reset o --soft-reset, --kill está " "implicado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:239 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:286 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" msgstr "No puede usar los argumentos --hard-reset y --soft-reset juntos" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:269 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:317 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "No se pudo abrir «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:291 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:341 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "Se encontró el ID de proceso %d para «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:299 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:356 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "No se pudo terminar el proceso %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:305 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:362 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "Proceso %d terminado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:313 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:377 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "No se pudo matar el proceso %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:319 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:383 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "Proceso %d matado" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:404 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:468 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Quitando archivos de configuración…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:421 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:485 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "Esperando un segundo antes de iniciar los mineros…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:427 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:491 msgid "Starting miners…" msgstr "Iniciando mineros…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:441 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:505 msgid "Failed" msgstr "Falló" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:443 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:507 msgid "Could not get miner status" msgstr "No se pudo obtener es estado del minero" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:446 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:510 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:193 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:190 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -1276,7 +1294,7 @@ msgstr "No se especificó uno o más archivos" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:244 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:419 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:416 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855 msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker" msgstr "No se pudo establecer una conexión de D-Bus a Tracker" @@ -1311,78 +1329,85 @@ msgstr "No se pudieron obtener datos para el URI" msgid "No metadata available for that URI" msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Limitar el número de resultados mostrados" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:62 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 msgid "512" msgstr "512" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "Compensar los resultados" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "Use OR para buscar términos en lugar de AND (lo predeterminado)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73 msgid "Show more detailed results (only applies to general search)" msgstr "" "Mostrar resultados más detallados (sólo se aplica a la búsqueda general)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:77 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +msgstr "" +"Devolver también todas las coincidencias no existentes (ej. incluir " +"volúmenes sin montar)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 msgid "Search for files" msgstr "Buscar archivos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 msgid "Search for folders" msgstr "Buscar carpetas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 -msgid "Search for music albums (includes song count and duration sum)" -msgstr "" -"Buscar álbumes de música (incluye conteo de canciones y suma de duración)" +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89 +#| msgid "Search for music albums (includes song count and duration sum)" +msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" +msgstr "Buscar álbumes de música («--all» no tiene efecto sobre esto)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 -msgid "Search for music artists" -msgstr "Buscar artistas musicales" +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93 +#| msgid "Search for music artists" +msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) " +msgstr "Buscar artistas musicales («--all» no tiene efecto sobre esto)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97 msgid "Search for music files" msgstr "Buscar archivos de música" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101 msgid "Search for image files" msgstr "Buscar archivos de imágenes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105 msgid "Search for video files" msgstr "Buscar archivos de vídeo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109 msgid "Search for document files" msgstr "Buscar archivos de documentos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:118 msgid "search terms" msgstr "términos de búsqueda" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:114 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119 msgid "EXPRESSION" msgstr "EXPRESIÓN" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:106 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" @@ -1390,47 +1415,47 @@ msgstr "" "NOTA: Se alcanzó el límite, existen más elementos en la base de datos que no " "se listan aquí" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:191 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:456 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:563 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:787 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:194 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:487 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:565 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:811 msgid "Could not get search results" msgstr "No se pudieron obtener los resultados" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:200 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:203 msgid "No files were found" msgstr "No se encontró ningún archivo" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:465 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:496 msgid "No artists were found" msgstr "No se encontró ningún artista" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:572 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:574 msgid "No music was found" msgstr "No se encontró música" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:796 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:820 msgid "No results were found matching your query" msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente con su consulta" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:836 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:860 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "- Buscar términos en todos los datos" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:841 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:865 msgid "" "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "" "Aplica un operador AND a todos los términos separados por un espacio " "(consulte --or-operator)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:845 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:869 msgid "" "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " "you use --or-operator)" @@ -1438,16 +1463,16 @@ msgstr "" "Esto significa que si busca «foo» y «bar», AMBOS deben existir (a no ser que " "use --or-operator)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:870 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:894 msgid "Search terms are missing" msgstr "Faltan los términos de búsqueda" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:932 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "El término de búsqueda «%s» es una palabra de parada." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:935 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which are ignored during the indexing process." @@ -1455,7 +1480,7 @@ msgstr "" "Las palabras de parada son palabras comunes ignoradas durante el proceso de " "búsqueda." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:914 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:938 #, c-format msgid "" "This means this search term will never be found when matching FTS entries." @@ -1463,7 +1488,7 @@ msgstr "" "Esto significa que este término de búsqueda nunca se encontrará al buscar " "entradas FST." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:933 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:957 msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker" msgstr "No se pudo establecer una conexión de DBus a Tracker" @@ -1635,133 +1660,133 @@ msgstr "No hay estadísticas disponibles" msgid "Statistics:" msgstr "Estadísticas:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:67 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:64 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Seguir los cambios según ocurran" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68 msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)" msgstr "" "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a «--" "follow»)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:75 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:72 msgid "List all miners currently running" msgstr "Listar todos los mineros actualmente en ejecución" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:79 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:76 msgid "List all miners installed" msgstr "Listar todos los mineros instalados" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:83 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:80 msgid "List pause reasons and applications for a miner" msgstr "Listar las razones de pausa y aplicaciones de un minero" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:87 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:84 msgid "" "Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or " "Applications)" msgstr "" "Minero usado con otros comandos (puede usar sufijos, ej. FS o Applications)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:85 msgid "MINER" msgstr "MINERO" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:91 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Pausar un minero (debe usarlo con --miner)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:89 msgid "REASON" msgstr "RAZÓN" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:95 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Resumir un minero (debe usarlo con --miner)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:93 msgid "COOKIE" msgstr "COOKIE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:156 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "Intentando pausar el minero «%s» con la razón «%s»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:163 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "No se pudo pausar el minero: %s" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:168 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:165 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "La «cookie» es la %d" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:182 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:179 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Intentando resumir el minero %s con la «cookie» %d" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:189 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:186 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "No se pudo resumir el minero: %s" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:209 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:206 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "No se pudo obtener el estado del minero: %s" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:252 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:249 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSADO" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:354 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:351 msgid "- Monitor and control status" msgstr "- Monitorizar y controlar el estado" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:369 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:366 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "No puede usar un minero pausado y resumir los cambios a la vez" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:383 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:380 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "Debe proporcionar el minero para los comandos pausar o resumir" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:397 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:394 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "Debe proporcionar una pausa o resumir el comando para el minero" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:431 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:428 #, c-format msgid "Found %d miners installed" msgstr "Se encontraron %d mineros instalados" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:443 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:440 #, c-format msgid "Found %d miners running" msgstr "Se encontraron %d mineros en ejecución" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:476 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:473 msgid "No miners are running" msgstr "No hay ningún minero en ejecución" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:516 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:546 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:513 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:543 msgid "Miners" msgstr "Mineros" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:523 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:520 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:525 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:522 msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:534 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:531 msgid "No miners are paused" msgstr "No hay ningún minero pausado" @@ -1894,6 +1919,15 @@ msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido" msgid "Saved queries" msgstr "Consultas guardadas" +#~ msgid "" +#~ "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)" +#~ msgstr "" +#~ "Use SIGKILL para parar todos los procesos de tracker encontrados; " +#~ "garantiza su muerte" + +#~ msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found" +#~ msgstr "Use SIGTERM para parar todos los procesos de tracker encontrados" + #~ msgid "Enable _monitoring" #~ msgstr "Activar _monitorización" |