summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po706
1 files changed, 429 insertions, 277 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f74a75957..bbd932db1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright © 2007 tracker
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com>, 2007.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-03 21:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-01 19:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-17 00:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-13 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:33
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:92
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:97
#, python-format
msgid "Launch %s (%s)"
msgstr "Iniciar %s (%s)"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:39
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:97
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:102
#, python-format
msgid ""
"See %s conversation\n"
@@ -35,14 +35,14 @@ msgstr ""
"%s %s\n"
"de %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:45
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:102
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:107
#, python-format
msgid "Email from %s"
msgstr "Email de %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:52
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:108
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:59
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:118
#, python-format
msgid ""
"Listen to music %s\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr ""
"Ouvir música %s\n"
"em %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:58
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:114
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:124
#, python-format
msgid ""
"See document %s\n"
@@ -61,13 +61,13 @@ msgstr ""
"Ver documento %s\n"
"em %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:162
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:119
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:141
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:190
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:226
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:69
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:86
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:129
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:151
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:200
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:236
#, python-format
msgid ""
"Open file %s\n"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr ""
"Abrir ficheiro %s\n"
"em %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:70
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:124
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:74
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:134
#, python-format
msgid ""
"View image %s\n"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr ""
"Ver imagem %s\n"
"em %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:130
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:80
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:140
#, python-format
msgid ""
"Watch video %s\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"Ver vídeo %s\n"
"em %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:136
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:91
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:146
#, python-format
msgid ""
"Open folder %s\n"
@@ -106,67 +106,67 @@ msgstr ""
"Abrir pasta %s\n"
"%s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:94
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:57
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:146
-#, python-format
-msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
-msgstr "Procurar por %s com Ferramenta de Procura Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:234
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:319
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:205
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:337
msgid "with"
msgstr "com"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:242
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:327
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:213
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:345
msgid "in channel"
msgstr "no canal"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
-msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
-msgstr "Procurar todos os seus documentos com a Ferramenta de Procura Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:369
msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
msgstr "Procurar todos os seus documentos, <b>à medida que escreve</b>"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:403
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:267
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:373
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:285
msgid "Development Files"
msgstr "Ficheiros de desenvolvimento"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:406
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:270
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:376
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:288
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:409
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:273
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:379
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:412
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:276
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:382
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:71
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:34
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:62
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:156
+#, python-format
+msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
+msgstr "Procurar por %s com Ferramenta de Procura Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:65
+msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
+msgstr "Procurar todos os seus documentos com a Ferramenta de Procura Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:76
msgid "Tracker Search"
msgstr "Procura Tracker"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:72
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:77
msgid "Search with Tracker Search Tool"
msgstr "Procurar com a Ferramenta de Procura Tracker"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:262
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:280
msgid "Tracker Live Search"
msgstr "Procura Instantânea Tracker"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:263
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:281
msgid "Search with Tracker, as you type"
msgstr "Procurar com Tracker, à medida que escreve"
@@ -354,22 +354,22 @@ msgstr "%.1f GiB"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:251
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:249
msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
msgstr ""
"Escreva aqui as referências que deseja adicionar, separadas por vírgulas"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:361
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:359
msgid "Tags :"
msgstr "Referências :"
#. Search For Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:383
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:381
msgid "_Search For Tag"
msgstr "_Procurar por Referência"
#. Remove Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:395
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:393
msgid "_Remove Tag"
msgstr "_Eliminar Referência"
@@ -445,7 +445,8 @@ msgstr ""
msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
msgstr "Serviço não reconhecido, a procurar em Outros Ficheiros...\n"
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164
+#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
#, c-format
@@ -521,32 +522,32 @@ msgid "%s: file %s not found"
msgstr "%s: ficheiro %s não encontrado"
# # TO VERIFY (indexing)
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:158
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:171
msgid "Directory to exclude from indexing"
msgstr "Pasta a excluir da indexação"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 ../src/trackerd/trackerd.c:159
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:160
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:171 ../src/trackerd/trackerd.c:172
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:173
msgid "/PATH/DIR"
msgstr "/CAMINHO/DIR"
# # TO VERIFY
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:159
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:172
msgid "Directory to include in indexing"
msgstr "Pasta a incluir na indexação"
# # TO VERIFY (indexing)
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:160
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:173
msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
msgstr "Pasta a pesquisar para a indexação apenas durante o ínicio do programa"
# # TO VERIFY
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:161
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:174
msgid "Disable any indexing or watching taking place"
msgstr "Desactivar quaisquer indexações ou observações a decorrer"
# # TO VERIFY
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:162
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:175
msgid ""
"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
@@ -554,67 +555,269 @@ msgstr ""
"Valor que controla o nível de registo. Valores válidos são 0 (regista apenas "
"erros), 1 (mínimo), 2 (detalhado) e 3 (debug)"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:162 ../src/trackerd/trackerd.c:163
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:175 ../src/trackerd/trackerd.c:176
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:163
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:176
msgid ""
-"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default "
+"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default "
"0) with lower values increasing indexing speed"
msgstr ""
-"Valor a utilizar para limitar a indexação. O valor tem de estar entre 0-20 "
+"Valor a utilizar para limitar a indexação. O valor tem de estar entre 0-99 "
"(por omissão 0), com valores mais baixos a corresponder a um aumento da "
"velocidade de indexação"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:164
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:177
msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
msgstr ""
"Minimiza a utilização de memória mas pode diminuir a velocidade de indexação"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:165
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:178
msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
msgstr "Tempo inicial de espera, antes de indexar, em segundos"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:166
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:179
msgid ""
"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
msgstr ""
"Idioma a utilizar para obtenção de raízes das palavras e lista de palavras "
"de término (código de caracteres ISO 639-1 2)"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:166
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:179
msgid "LANG"
msgstr "IDIOMA"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:167
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:180
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Forçar a reindexação de todo o conteúdo"
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:181
+msgid "Make tracker errors fatal"
+msgstr "Tornar errors do tracker fatais"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2058
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2371
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- iniciar o serviço tracker"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2059 ../src/trackerd/trackerd.c:2060
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2372 ../src/trackerd/trackerd.c:2373
msgid "DIRECTORY"
msgstr "PASTA"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2067
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2380
msgid ""
"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr ""
"Para incluir ou excluir várias pastas ao mesmo tempo, una várias opções como:"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
+msgstr "Controlo e monitorização dos serviços de procura e indexação Tracker"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker Applet"
+msgstr "Mini-aplicativo Tracker"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:133
+msgid "_Pause Indexing"
+msgstr "_Pausar indexação"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:141
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Procurar..."
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:147
+msgid "Pre_ferences"
+msgstr "Pre_ferências"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:153
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "E_statísticas"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:162
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#. search entry row
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:347
+msgid "Search:"
+msgstr "Procurar:"
+
+#. status row
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:367
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#. File progress row
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:387
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progresso:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:915
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:936
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Estatísticas de indexação</span>"
+
+#. set translatable strings here
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1026
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
+msgid "Files"
+msgstr "Ficheiros"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1027
+msgid "folders"
+msgstr "pastas"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1029
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
+msgid "Emails"
+msgstr "Emails"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1031
+msgid "mail boxes"
+msgstr "caixas de correio electrónico"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1033
+msgid "Indexing in progress"
+msgstr "Indexação em progresso"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1034
+msgid "Indexing completed"
+msgstr "Indexação completa"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1035
+msgid "Indexes are being merged"
+msgstr "Os indíces estão a ser unidos"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1037
+msgid "Paused by user"
+msgstr "Em pausa pelo utilizador"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1038
+msgid "Paused while on battery power"
+msgstr "Em pausa enquanto correr com energia da bateria"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1039
+msgid "Paused temporarily"
+msgstr "Em pausa temporariamente"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1041
+msgid ""
+"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
+"your files and emails"
+msgstr ""
+"O seu computador está prestes a ser indexado de modo a permitir realizar "
+"procuras rápidas dos seu ficheiros e emails"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1042
+msgid ""
+"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
+"clicking here"
+msgstr ""
+"Pode colocar a indexação em pausa a qualquer momento e configurar as "
+"definições dos indíces clicando com o botão direito aqui"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1044
+msgid "Tracker has finished indexing your system"
+msgstr "O Tracker finalizou a indexação do seu sistema"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1045
+#, c-format
+msgid " in %d hours and %d minutes"
+msgstr " em %d horas e %d minutos"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1046
+#, c-format
+msgid " in %d minutes and %d seconds"
+msgstr " em %d minutos e %d segundos"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1047
+#, c-format
+msgid " in %d seconds"
+msgstr " em %d segundos"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1048
+msgid "You can now perform searches by clicking here"
+msgstr "Pode realizar procuras agora clicando aqui"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1050
+msgid ""
+"Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for "
+"serveral minutes\n"
+"\n"
+"You can pause this by right clicking here"
+msgstr ""
+"O Tracker está agora a unir os indíces o que pode diminuir o desempenho do "
+"sistema por vários minutos\n"
+"\n"
+"Pode colocar o Tracker em pausa clicando com o botão direito aqui"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1052 ../trackerd.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker search and indexing service"
+msgstr "Serviço de procura e indexação Tracker"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1054
+msgid "Files:"
+msgstr "Ficheiros:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1055
+msgid " Folders:"
+msgstr " Pastas:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1056
+msgid " Documents:"
+msgstr " Documentos:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1057
+msgid " Images:"
+msgstr " Imagens:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1058
+msgid " Music:"
+msgstr " Música:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1059
+msgid " Videos:"
+msgstr " Vídeos:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1060
+msgid " Text:"
+msgstr " Texto:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1061
+msgid " Development:"
+msgstr " Desenvolvimento:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1062
+msgid " Other:"
+msgstr " Outros:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1063
+msgid "Applications:"
+msgstr "Aplicações:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1064
+msgid "Conversations:"
+msgstr "Conversações:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1065
+msgid "Emails:"
+msgstr "Emails:"
+
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "Configurar a indexação de ficheiros com o Tracker"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Preferências da Indexação"
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "Procura e Indexação"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Crawled Directories</b>"
@@ -633,8 +836,8 @@ msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
msgstr "<b>Limites de Indexação (por ficheiro)</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Indexing options</b>"
-msgstr "<b>Opções de indexação</b>"
+msgid "<b>Indexing Options</b>"
+msgstr "<b>Opções de Indexação</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Indexing</b>"
@@ -683,149 +886,141 @@ msgstr ""
"verifica se existiram actualizações subsequemente)"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
-msgid "Enable Evolution email indexing"
-msgstr "Activar a indexação de correio Evolution"
+msgid ""
+"Danish\n"
+"Dutch\n"
+"English\n"
+"Finnish\n"
+"French\n"
+"German\n"
+"Italian\n"
+"Norwegian\n"
+"Portuguese\n"
+"Russian\n"
+"Spanish\n"
+"Swedish"
+msgstr ""
+"Dinamarquês\n"
+"Holandês\n"
+"Inglês\n"
+"Finlandês\n"
+"Francês\n"
+"Alemão\n"
+"Italiano\n"
+"Norueguês\n"
+"Português\n"
+"Russo\n"
+"Espanhol\n"
+"Sueco"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18
-msgid "Enable KMail email indexing"
-msgstr "Activar a indexação de correio KMail"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
+msgid "Enable _Evolution email indexing"
+msgstr "Activar a indexação de correio _Evolution"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
+msgid "Enable _KMail email indexing"
+msgstr "Activar a indexação de correio _KMail"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19
-msgid "Enable Thunderbird email indexing"
-msgstr "Activar a indexação de correio Thunderbird"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
+msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
+msgstr "Activar a indexação de correio _Thunderbird"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20
-msgid "Enable _Indexing"
-msgstr "Activar _Indexação"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
+msgid "Enable _watching"
+msgstr "Activar _observações"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21
-msgid "Enable _Watching"
-msgstr "Activar _Indexação"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
+msgid "Enable i_ndexing"
+msgstr "Activar i_ndexação"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
msgid "Faster"
msgstr "Mais rápido"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
msgid "File patterns to ignore during indexing:"
msgstr "Padrões dos ficheiros ignorados durante a indexação:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24
-msgid "Generate _thumbnails"
-msgstr "Gerar _amostras"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
+msgid "Generate thum_bnails"
+msgstr "Gerar Mini_aturas"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
+msgid "Ignored Files"
+msgstr "Ficheiros ignorados"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
msgid "Index _delay: "
msgstr "_Atraso na indexação: "
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
msgid "Index _file contents"
msgstr "Conteúdo do _ficheiro de índice"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
msgid "Index _mounted directories"
msgstr "Indexar _pastas montadas"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
msgid "Index and watch my home _directory"
msgstr "Indexar e observar a minha _pasta pessoal"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
-msgid "Maximum _amount of text to Index (KB)"
-msgstr "_Limite máximo de texto a Indexar (KB)"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45
+msgid "Indexing speed:"
+msgstr "Velocidade de indexação:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
-msgid "Maximum number of unique _words to index"
-msgstr "Número máximo de _palavras únicas a indexar"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46
+msgid "Maximum _amount of text to index:"
+msgstr "_Limite máximo de texto a Indexar:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
-msgid "P_erformance"
-msgstr "D_esempenho"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47
+msgid "Maximum number of unique _words to index:"
+msgstr "Número máximo de _palavras únicas a indexar:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48
msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
msgstr "Raizes de caminhos a serem ignorados durante a indexação:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
-msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49
+msgid "Performance"
+msgstr "Desempenho"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50
msgid "Slower"
msgstr "Mais lento"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
msgid "Tracker Preferences"
msgstr "Preferências do Tracker"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
-msgid "_Emails"
-msgstr "_Emails"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
-msgid "_Files"
-msgstr "_Ficheiros"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
-msgid "_General"
-msgstr "_Geral"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
-msgid "_Ignored Files"
-msgstr "_Ficheiros Ignorados"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
-msgid "_Indexing speed:"
-msgstr "_Velocidade de indexação:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52
msgid "_Language:"
msgstr "_Língua:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53
msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
msgstr "_Minimizar a utilização de memória (diminui a velocidade de indexação)"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54
msgid "_Use additonal memory for faster indexing"
msgstr "_Utilizar memória adicional para indexar mais rapidamente"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
-msgid ""
-"danish\n"
-"dutch\n"
-"english\n"
-"finnish\n"
-"french\n"
-"german\n"
-"italian\n"
-"norwegian\n"
-"portugese\n"
-"russian\n"
-"spanish\n"
-"swedish"
-msgstr ""
-"dinamarquês\n"
-"holandês\n"
-"inglês\n"
-"finlandês\n"
-"francês\n"
-"alemão\n"
-"italiano\n"
-"norueguês\n"
-"português\n"
-"russo\n"
-"espanhol\n"
-"sueco"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "Search from a specific service"
msgstr "Procurar um serviço específico"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
-msgid "Emails"
-msgstr "Emails"
-
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
@@ -839,7 +1034,7 @@ msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1223
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1217
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -880,79 +1075,96 @@ msgstr "Falhou a conversão de tipo de caracteres para «%s»"
msgid "The following error has occured :"
msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:655
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:284
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:654
msgid "Did you mean"
msgstr "Queria dizer"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:686
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:685
msgid "Your search returned no results."
msgstr "A sua pesquisa não obteve resultados."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:701
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:700
msgid "Tracker Search Tool-"
msgstr "Ferramenta de Procura Tracker-"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:862
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2198
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:861
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2219
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "Ferramenta de Procura Tracker"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1052
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1051
msgid "Search _results: "
msgstr "_Resultados da pesquisa: "
#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1058
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1057
msgid "no search performed"
msgstr "nenhuma pesquisa realizada"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1112
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1273
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1111
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1271
msgid "List View"
msgstr "Vista em Lista"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1184
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1183
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1196
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1195
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1291
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1289
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorias"
#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1571
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1569
#, c-format
msgid "%d - %d of %d hits"
msgstr "%d - %d de %d ocorrências"
#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1574
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1572
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d hits"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d itens"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1975
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1620
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1796
+msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
+msgstr ""
+"Não foi possível estabelecer ligação ao serviço de procura que deve estar "
+"ocupado"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1989
msgid "_Search:"
msgstr "_Procurar:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1995
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2001
+msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
+msgstr ""
+"O Tracker ainda está a indexar pelo que nem todos os resultados da procura "
+"estão disponíveis por enquanto"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2014
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2015
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr ""
"Introduza um termo de procura com múltiplas palavras separadas por vírgulas."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2015
msgid "search_entry"
msgstr "entrada_procura"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2042
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2061
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Prima para realizar uma procura."
@@ -968,7 +1180,7 @@ msgstr[0] "Tem a certeza de que quer abrir %d documento?"
msgstr[1] "Tem a certeza de que quer abrir %d documentos?"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:685
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -989,96 +1201,96 @@ msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\"."
msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "O gestor de ficheiros nautilus não se encontra em execução."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:624
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:626
msgid "Application could not be opened"
msgstr "Incapaz de abrir a aplicação"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:639
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:959
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:641
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:961
msgid "The document does not exist."
msgstr "O documento não existe."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:655
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Não existe nenhum visualizador instalado capaz de apresentar o documento."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:680
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Tem a certeza de que deseja abrir %d pasta?"
msgstr[1] "Tem a certeza de que deseja abrir %d pastas?"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:784
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Incapaz de mover \"%s\" para o lixo."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:815
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:817
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Deseja apagar \"%s\" definitivamente?"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:818
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:820
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "O Lixo está indisponível. Incapaz de mover \"%s\" para o lixo."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:857
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:859
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Incapaz de apagar \"%s\"."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:981
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:983
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Falha ao mover \"%s\": %s."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1015
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1017
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Falha ao apagar \"%s\": %s."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1301
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1303
msgid "Activate to view this email"
msgstr "Activar para visualizar este email"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1477
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Gravar o Resultado da Pesquisa Como..."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1512
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1514
msgid "Could not save document."
msgstr "Incapaz de gravar o documento."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1513
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1515
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Não seleccionou um nome de documento."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1543
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1545
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Incapaz de gravar o documento \"%s\" em \"%s\"."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1577
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1579
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O documento \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1581
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1583
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Se substituir um ficheiro existente, o seu conteúdo será sobreposto."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1596
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1598
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1646
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1648
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "O nome do documento que selecionou é uma pasta."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1695
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1697
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Poderá não ter permissões de escrita no documento."
@@ -1129,63 +1341,3 @@ msgstr "atalho para %s"
#: ../trackerd.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
-
-#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker search and indexing service"
-msgstr "Serviço de procura e indexação Tracker"
-
-#~ msgid "<b>File Metadata</b>"
-#~ msgstr "<b>Metadados do Ficheiro</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Geral</b>"
-
-#~ msgid "Enable Index Throttling"
-#~ msgstr "Activar o Limite na Indexação"
-
-#~ msgid "Initial Sleep: "
-#~ msgstr "Espera Inicial: "
-
-#~ msgid "Normal Mode"
-#~ msgstr "Modo Normal"
-
-#~ msgid "Polling Interval: "
-#~ msgstr "Intervalo no Acesso aos Discos: "
-
-#~ msgid "Reduced Memory Mode"
-#~ msgstr "Modo de Utilização Reduzida de Memória"
-
-#~ msgid "Start _indexing service automatically"
-#~ msgstr "Iniciar os serviços de _indexação automaticamente"
-
-#~ msgid "Start _monitoring service automatically"
-#~ msgstr "Iniciar os serviços de _monitorização automaticamente"
-
-#~ msgid "Throttling Level: "
-#~ msgstr "Nível de Limitação: "
-
-#~ msgid "Turbo Mode"
-#~ msgstr "Modo Turbo"
-
-#~ msgid "_Privacy"
-#~ msgstr "_Privacidade"
-
-#~ msgid "gtk-add"
-#~ msgstr "gtk-add"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-fechar"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-ajuda"
-
-#~ msgid "gtk-remove"
-#~ msgstr "gtk-remover"
-
-#~ msgid "%d result"
-#~ msgid_plural "%d results"
-#~ msgstr[0] "%d resultado"
-#~ msgstr[1] "%d resultados"
-
-#~ msgid "Please enter a search term above"
-#~ msgstr "Introduza acima um termo de procura"