diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 706 |
1 files changed, 429 insertions, 277 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright © 2007 tracker # This file is distributed under the same license as the tracker package. # Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com>, 2007. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-03 21:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-01 19:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-17 00:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-13 23:45+0200\n" "Last-Translator: Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:33 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:92 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:97 #, python-format msgid "Launch %s (%s)" msgstr "Iniciar %s (%s)" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:39 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:97 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:102 #, python-format msgid "" "See %s conversation\n" @@ -35,14 +35,14 @@ msgstr "" "%s %s\n" "de %s" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:45 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:102 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:107 #, python-format msgid "Email from %s" msgstr "Email de %s" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:52 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:108 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:59 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:118 #, python-format msgid "" "Listen to music %s\n" @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" "Ouvir música %s\n" "em %s" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:58 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:114 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:124 #, python-format msgid "" "See document %s\n" @@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "" "Ver documento %s\n" "em %s" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:162 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:119 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:141 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:190 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:226 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:69 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:86 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:129 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:151 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:200 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:236 #, python-format msgid "" "Open file %s\n" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" "Abrir ficheiro %s\n" "em %s" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:70 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:124 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:74 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:134 #, python-format msgid "" "View image %s\n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "" "Ver imagem %s\n" "em %s" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:130 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:80 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:140 #, python-format msgid "" "Watch video %s\n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "" "Ver vídeo %s\n" "em %s" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:136 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:91 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:146 #, python-format msgid "" "Open folder %s\n" @@ -106,67 +106,67 @@ msgstr "" "Abrir pasta %s\n" "%s" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:94 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:57 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:146 -#, python-format -msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" -msgstr "Procurar por %s com Ferramenta de Procura Tracker" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:234 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:319 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:205 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:337 msgid "with" msgstr "com" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:242 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:327 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:213 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:345 msgid "in channel" msgstr "no canal" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393 -msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" -msgstr "Procurar todos os seus documentos com a Ferramenta de Procura Tracker" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:369 msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>" msgstr "Procurar todos os seus documentos, <b>à medida que escreve</b>" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:403 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:267 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:373 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:285 msgid "Development Files" msgstr "Ficheiros de desenvolvimento" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:406 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:270 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:376 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:288 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:409 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:273 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:379 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:412 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:276 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:382 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:71 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:34 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:62 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:156 +#, python-format +msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" +msgstr "Procurar por %s com Ferramenta de Procura Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:65 +msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" +msgstr "Procurar todos os seus documentos com a Ferramenta de Procura Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:76 msgid "Tracker Search" msgstr "Procura Tracker" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:72 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:77 msgid "Search with Tracker Search Tool" msgstr "Procurar com a Ferramenta de Procura Tracker" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:262 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:280 msgid "Tracker Live Search" msgstr "Procura Instantânea Tracker" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:263 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:281 msgid "Search with Tracker, as you type" msgstr "Procurar com Tracker, à medida que escreve" @@ -354,22 +354,22 @@ msgstr "%.1f GiB" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:251 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:249 msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" msgstr "" "Escreva aqui as referências que deseja adicionar, separadas por vírgulas" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:361 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:359 msgid "Tags :" msgstr "Referências :" #. Search For Tag -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:383 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:381 msgid "_Search For Tag" msgstr "_Procurar por Referência" #. Remove Tag -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:395 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:393 msgid "_Remove Tag" msgstr "_Eliminar Referência" @@ -445,7 +445,8 @@ msgstr "" msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" msgstr "Serviço não reconhecido, a procurar em Outros Ficheiros...\n" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 +#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283 #, c-format @@ -521,32 +522,32 @@ msgid "%s: file %s not found" msgstr "%s: ficheiro %s não encontrado" # # TO VERIFY (indexing) -#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:171 msgid "Directory to exclude from indexing" msgstr "Pasta a excluir da indexação" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 ../src/trackerd/trackerd.c:159 -#: ../src/trackerd/trackerd.c:160 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:171 ../src/trackerd/trackerd.c:172 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:173 msgid "/PATH/DIR" msgstr "/CAMINHO/DIR" # # TO VERIFY -#: ../src/trackerd/trackerd.c:159 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:172 msgid "Directory to include in indexing" msgstr "Pasta a incluir na indexação" # # TO VERIFY (indexing) -#: ../src/trackerd/trackerd.c:160 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:173 msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" msgstr "Pasta a pesquisar para a indexação apenas durante o ínicio do programa" # # TO VERIFY -#: ../src/trackerd/trackerd.c:161 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:174 msgid "Disable any indexing or watching taking place" msgstr "Desactivar quaisquer indexações ou observações a decorrer" # # TO VERIFY -#: ../src/trackerd/trackerd.c:162 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:175 msgid "" "Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs " "only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" @@ -554,67 +555,269 @@ msgstr "" "Valor que controla o nível de registo. Valores válidos são 0 (regista apenas " "erros), 1 (mínimo), 2 (detalhado) e 3 (debug)" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:162 ../src/trackerd/trackerd.c:163 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:175 ../src/trackerd/trackerd.c:176 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:163 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:176 msgid "" -"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default " +"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default " "0) with lower values increasing indexing speed" msgstr "" -"Valor a utilizar para limitar a indexação. O valor tem de estar entre 0-20 " +"Valor a utilizar para limitar a indexação. O valor tem de estar entre 0-99 " "(por omissão 0), com valores mais baixos a corresponder a um aumento da " "velocidade de indexação" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:164 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:177 msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" msgstr "" "Minimiza a utilização de memória mas pode diminuir a velocidade de indexação" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:165 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:178 msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" msgstr "Tempo inicial de espera, antes de indexar, em segundos" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:166 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:179 msgid "" "Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" msgstr "" "Idioma a utilizar para obtenção de raízes das palavras e lista de palavras " "de término (código de caracteres ISO 639-1 2)" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:166 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:179 msgid "LANG" msgstr "IDIOMA" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:167 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:180 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Forçar a reindexação de todo o conteúdo" +#: ../src/trackerd/trackerd.c:181 +msgid "Make tracker errors fatal" +msgstr "Tornar errors do tracker fatais" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2058 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2371 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- iniciar o serviço tracker" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2059 ../src/trackerd/trackerd.c:2060 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2372 ../src/trackerd/trackerd.c:2373 msgid "DIRECTORY" msgstr "PASTA" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2067 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2380 msgid "" "To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " "options like:" msgstr "" "Para incluir ou excluir várias pastas ao mesmo tempo, una várias opções como:" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service" +msgstr "Controlo e monitorização dos serviços de procura e indexação Tracker" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker Applet" +msgstr "Mini-aplicativo Tracker" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:133 +msgid "_Pause Indexing" +msgstr "_Pausar indexação" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:141 +msgid "_Search..." +msgstr "_Procurar..." + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:147 +msgid "Pre_ferences" +msgstr "Pre_ferências" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:153 +msgid "S_tatistics" +msgstr "E_statísticas" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:162 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + +#. search entry row +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:347 +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" + +#. status row +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:367 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#. File progress row +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:387 +msgid "Progress:" +msgstr "Progresso:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:915 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:936 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Estatísticas de indexação</span>" + +#. set translatable strings here +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1026 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1027 +msgid "folders" +msgstr "pastas" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1029 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 +msgid "Emails" +msgstr "Emails" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1031 +msgid "mail boxes" +msgstr "caixas de correio electrónico" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1033 +msgid "Indexing in progress" +msgstr "Indexação em progresso" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1034 +msgid "Indexing completed" +msgstr "Indexação completa" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1035 +msgid "Indexes are being merged" +msgstr "Os indíces estão a ser unidos" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1037 +msgid "Paused by user" +msgstr "Em pausa pelo utilizador" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1038 +msgid "Paused while on battery power" +msgstr "Em pausa enquanto correr com energia da bateria" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1039 +msgid "Paused temporarily" +msgstr "Em pausa temporariamente" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1041 +msgid "" +"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of " +"your files and emails" +msgstr "" +"O seu computador está prestes a ser indexado de modo a permitir realizar " +"procuras rápidas dos seu ficheiros e emails" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1042 +msgid "" +"You can pause indexing at any time and configure index settings by right " +"clicking here" +msgstr "" +"Pode colocar a indexação em pausa a qualquer momento e configurar as " +"definições dos indíces clicando com o botão direito aqui" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1044 +msgid "Tracker has finished indexing your system" +msgstr "O Tracker finalizou a indexação do seu sistema" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1045 +#, c-format +msgid " in %d hours and %d minutes" +msgstr " em %d horas e %d minutos" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1046 +#, c-format +msgid " in %d minutes and %d seconds" +msgstr " em %d minutos e %d segundos" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1047 +#, c-format +msgid " in %d seconds" +msgstr " em %d segundos" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1048 +msgid "You can now perform searches by clicking here" +msgstr "Pode realizar procuras agora clicando aqui" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1050 +msgid "" +"Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for " +"serveral minutes\n" +"\n" +"You can pause this by right clicking here" +msgstr "" +"O Tracker está agora a unir os indíces o que pode diminuir o desempenho do " +"sistema por vários minutos\n" +"\n" +"Pode colocar o Tracker em pausa clicando com o botão direito aqui" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1052 ../trackerd.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker search and indexing service" +msgstr "Serviço de procura e indexação Tracker" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1054 +msgid "Files:" +msgstr "Ficheiros:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1055 +msgid " Folders:" +msgstr " Pastas:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1056 +msgid " Documents:" +msgstr " Documentos:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1057 +msgid " Images:" +msgstr " Imagens:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1058 +msgid " Music:" +msgstr " Música:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1059 +msgid " Videos:" +msgstr " Vídeos:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1060 +msgid " Text:" +msgstr " Texto:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1061 +msgid " Development:" +msgstr " Desenvolvimento:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1062 +msgid " Other:" +msgstr " Outros:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1063 +msgid "Applications:" +msgstr "Aplicações:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1064 +msgid "Conversations:" +msgstr "Conversações:" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1065 +msgid "Emails:" +msgstr "Emails:" + #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "Configurar a indexação de ficheiros com o Tracker" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Preferências da Indexação" +msgid "Search and Indexing" +msgstr "Procura e Indexação" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 msgid "<b>Crawled Directories</b>" @@ -633,8 +836,8 @@ msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>" msgstr "<b>Limites de Indexação (por ficheiro)</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Indexing options</b>" -msgstr "<b>Opções de indexação</b>" +msgid "<b>Indexing Options</b>" +msgstr "<b>Opções de Indexação</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 msgid "<b>Indexing</b>" @@ -683,149 +886,141 @@ msgstr "" "verifica se existiram actualizações subsequemente)" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 -msgid "Enable Evolution email indexing" -msgstr "Activar a indexação de correio Evolution" +msgid "" +"Danish\n" +"Dutch\n" +"English\n" +"Finnish\n" +"French\n" +"German\n" +"Italian\n" +"Norwegian\n" +"Portuguese\n" +"Russian\n" +"Spanish\n" +"Swedish" +msgstr "" +"Dinamarquês\n" +"Holandês\n" +"Inglês\n" +"Finlandês\n" +"Francês\n" +"Alemão\n" +"Italiano\n" +"Norueguês\n" +"Português\n" +"Russo\n" +"Espanhol\n" +"Sueco" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18 -msgid "Enable KMail email indexing" -msgstr "Activar a indexação de correio KMail" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 +msgid "Enable _Evolution email indexing" +msgstr "Activar a indexação de correio _Evolution" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 +msgid "Enable _KMail email indexing" +msgstr "Activar a indexação de correio _KMail" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19 -msgid "Enable Thunderbird email indexing" -msgstr "Activar a indexação de correio Thunderbird" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 +msgid "Enable _Thunderbird email indexing" +msgstr "Activar a indexação de correio _Thunderbird" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20 -msgid "Enable _Indexing" -msgstr "Activar _Indexação" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 +msgid "Enable _watching" +msgstr "Activar _observações" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21 -msgid "Enable _Watching" -msgstr "Activar _Indexação" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 +msgid "Enable i_ndexing" +msgstr "Activar i_ndexação" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 msgid "Faster" msgstr "Mais rápido" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 msgid "File patterns to ignore during indexing:" msgstr "Padrões dos ficheiros ignorados durante a indexação:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24 -msgid "Generate _thumbnails" -msgstr "Gerar _amostras" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 +msgid "Generate thum_bnails" +msgstr "Gerar Mini_aturas" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 +msgid "Ignored Files" +msgstr "Ficheiros ignorados" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 msgid "Index _delay: " msgstr "_Atraso na indexação: " -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 msgid "Index _file contents" msgstr "Conteúdo do _ficheiro de índice" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 msgid "Index _mounted directories" msgstr "Indexar _pastas montadas" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 msgid "Index and watch my home _directory" msgstr "Indexar e observar a minha _pasta pessoal" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 -msgid "Maximum _amount of text to Index (KB)" -msgstr "_Limite máximo de texto a Indexar (KB)" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45 +msgid "Indexing speed:" +msgstr "Velocidade de indexação:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 -msgid "Maximum number of unique _words to index" -msgstr "Número máximo de _palavras únicas a indexar" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46 +msgid "Maximum _amount of text to index:" +msgstr "_Limite máximo de texto a Indexar:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 -msgid "P_erformance" -msgstr "D_esempenho" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47 +msgid "Maximum number of unique _words to index:" +msgstr "Número máximo de _palavras únicas a indexar:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48 msgid "Path roots to be ignored during indexing:" msgstr "Raizes de caminhos a serem ignorados durante a indexação:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 -msgid "Seconds" -msgstr "Segundos" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49 +msgid "Performance" +msgstr "Desempenho" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50 msgid "Slower" msgstr "Mais lento" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51 msgid "Tracker Preferences" msgstr "Preferências do Tracker" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 -msgid "_Emails" -msgstr "_Emails" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 -msgid "_Files" -msgstr "_Ficheiros" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 -msgid "_General" -msgstr "_Geral" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 -msgid "_Ignored Files" -msgstr "_Ficheiros Ignorados" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 -msgid "_Indexing speed:" -msgstr "_Velocidade de indexação:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52 msgid "_Language:" msgstr "_Língua:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53 msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" msgstr "_Minimizar a utilização de memória (diminui a velocidade de indexação)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54 msgid "_Use additonal memory for faster indexing" msgstr "_Utilizar memória adicional para indexar mais rapidamente" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 -msgid "" -"danish\n" -"dutch\n" -"english\n" -"finnish\n" -"french\n" -"german\n" -"italian\n" -"norwegian\n" -"portugese\n" -"russian\n" -"spanish\n" -"swedish" -msgstr "" -"dinamarquês\n" -"holandês\n" -"inglês\n" -"finlandês\n" -"francês\n" -"alemão\n" -"italiano\n" -"norueguês\n" -"português\n" -"russo\n" -"espanhol\n" -"sueco" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 msgid "Search from a specific service" msgstr "Procurar um serviço específico" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 -msgid "Emails" -msgstr "Emails" - #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 msgid "All Files" msgstr "Todos os Ficheiros" @@ -839,7 +1034,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1223 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1217 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -880,79 +1075,96 @@ msgstr "Falhou a conversão de tipo de caracteres para «%s»" msgid "The following error has occured :" msgstr "Ocorreu o seguinte erro:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:655 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:284 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:654 msgid "Did you mean" msgstr "Queria dizer" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:686 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:685 msgid "Your search returned no results." msgstr "A sua pesquisa não obteve resultados." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:701 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:700 msgid "Tracker Search Tool-" msgstr "Ferramenta de Procura Tracker-" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:862 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2198 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:861 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2219 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker Search Tool" msgstr "Ferramenta de Procura Tracker" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1052 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1051 msgid "Search _results: " msgstr "_Resultados da pesquisa: " #. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1058 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1057 msgid "no search performed" msgstr "nenhuma pesquisa realizada" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1112 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1273 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1111 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1271 msgid "List View" msgstr "Vista em Lista" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1184 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1183 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1196 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1195 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1291 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1289 msgid "_Categories" msgstr "_Categorias" #. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1571 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1569 #, c-format msgid "%d - %d of %d hits" msgstr "%d - %d de %d ocorrências" #. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1574 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1572 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d hits" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1975 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1620 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1796 +msgid "Could not connect to search service as it may be busy" +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer ligação ao serviço de procura que deve estar " +"ocupado" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1989 msgid "_Search:" msgstr "_Procurar:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1995 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2001 +msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet" +msgstr "" +"O Tracker ainda está a indexar pelo que nem todos os resultados da procura " +"estão disponíveis por enquanto" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2014 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2015 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." msgstr "" "Introduza um termo de procura com múltiplas palavras separadas por vírgulas." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2015 msgid "search_entry" msgstr "entrada_procura" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2042 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2061 msgid "Click to perform a search." msgstr "Prima para realizar uma procura." @@ -968,7 +1180,7 @@ msgstr[0] "Tem a certeza de que quer abrir %d documento?" msgstr[1] "Tem a certeza de que quer abrir %d documentos?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:685 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -989,96 +1201,96 @@ msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\"." msgid "The nautilus file manager is not running." msgstr "O gestor de ficheiros nautilus não se encontra em execução." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:624 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:626 msgid "Application could not be opened" msgstr "Incapaz de abrir a aplicação" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:639 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:959 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:641 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:961 msgid "The document does not exist." msgstr "O documento não existe." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:655 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Não existe nenhum visualizador instalado capaz de apresentar o documento." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:680 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Tem a certeza de que deseja abrir %d pasta?" msgstr[1] "Tem a certeza de que deseja abrir %d pastas?" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:784 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Incapaz de mover \"%s\" para o lixo." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:815 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:817 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Deseja apagar \"%s\" definitivamente?" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:818 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:820 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "O Lixo está indisponível. Incapaz de mover \"%s\" para o lixo." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:857 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:859 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Incapaz de apagar \"%s\"." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:981 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:983 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Falha ao mover \"%s\": %s." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1015 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1017 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Falha ao apagar \"%s\": %s." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1301 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1303 msgid "Activate to view this email" msgstr "Activar para visualizar este email" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1477 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Gravar o Resultado da Pesquisa Como..." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1512 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1514 msgid "Could not save document." msgstr "Incapaz de gravar o documento." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1513 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1515 msgid "You did not select a document name." msgstr "Não seleccionou um nome de documento." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1543 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1545 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Incapaz de gravar o documento \"%s\" em \"%s\"." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1577 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1579 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "O documento \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1581 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1583 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Se substituir um ficheiro existente, o seu conteúdo será sobreposto." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1596 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1598 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1646 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1648 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "O nome do documento que selecionou é uma pasta." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1695 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1697 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Poderá não ter permissões de escrita no documento." @@ -1129,63 +1341,3 @@ msgstr "atalho para %s" #: ../trackerd.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" - -#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker search and indexing service" -msgstr "Serviço de procura e indexação Tracker" - -#~ msgid "<b>File Metadata</b>" -#~ msgstr "<b>Metadados do Ficheiro</b>" - -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>Geral</b>" - -#~ msgid "Enable Index Throttling" -#~ msgstr "Activar o Limite na Indexação" - -#~ msgid "Initial Sleep: " -#~ msgstr "Espera Inicial: " - -#~ msgid "Normal Mode" -#~ msgstr "Modo Normal" - -#~ msgid "Polling Interval: " -#~ msgstr "Intervalo no Acesso aos Discos: " - -#~ msgid "Reduced Memory Mode" -#~ msgstr "Modo de Utilização Reduzida de Memória" - -#~ msgid "Start _indexing service automatically" -#~ msgstr "Iniciar os serviços de _indexação automaticamente" - -#~ msgid "Start _monitoring service automatically" -#~ msgstr "Iniciar os serviços de _monitorização automaticamente" - -#~ msgid "Throttling Level: " -#~ msgstr "Nível de Limitação: " - -#~ msgid "Turbo Mode" -#~ msgstr "Modo Turbo" - -#~ msgid "_Privacy" -#~ msgstr "_Privacidade" - -#~ msgid "gtk-add" -#~ msgstr "gtk-add" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-fechar" - -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "gtk-ajuda" - -#~ msgid "gtk-remove" -#~ msgstr "gtk-remover" - -#~ msgid "%d result" -#~ msgid_plural "%d results" -#~ msgstr[0] "%d resultado" -#~ msgstr[1] "%d resultados" - -#~ msgid "Please enter a search term above" -#~ msgstr "Introduza acima um termo de procura" |