diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 187 |
1 files changed, 102 insertions, 85 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: Tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-13 03:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-14 07:31+0700\n" -"Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-15 20:38+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -132,33 +132,33 @@ msgstr "วิดีโอ" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160 #, python-format msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" -msgstr "ค้นหา %s ด้วยเครื่องมือค้นหา Tracker" +msgstr "ค้นหา %s โดยใช้เครื่องมือสืบค้น Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68 msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" -msgstr "ค้นหาเอกสารทั้งหมดของคุณด้วยเครื่องมือค้นหา Tracker" +msgstr "ค้นหาเอกสารทั้งหมดของคุณโดยใช้เครื่องมือสืบค้น Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79 msgid "Tracker Search" -msgstr "ค้นหา Tracker" +msgstr "การค้น Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80 msgid "Search with Tracker Search Tool" -msgstr "ค้นหาด้วยเครื่องมือค้นหา Tracker " +msgstr "ค้นหาโดยใช้เครื่องมือสืบค้น Tracker " #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290 msgid "Tracker Live Search" -msgstr "" +msgstr "การค้น Tracker Live" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291 msgid "Search with Tracker, as you type" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาโดยใช้ Tracker ไปพร้อมกับการป้อนคำค้น" #.then set the remaining properties #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:472 #, c-format msgid "Path : <b>%s</b>" -msgstr "ตำแหน่ง : <b>%s</b>" +msgstr "พาธ : <b>%s</b>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:473 #, c-format @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "วันที่ : <b>%s</b>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:569 #, c-format msgid "Comment : <b>%s</b>" -msgstr "ความเห็น : <b>%s</b>" +msgstr "หมายเหตุ : <b>%s</b>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:570 #, c-format @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Codec : <b>%s</b>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:702 #, c-format msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>" -msgstr "ถ่ายด้วย <span size='large'><i>%s</i></span>" +msgstr " ถ่ายด้วย <span size='large'><i>%s</i></span>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:707 #, c-format @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "ถ่ายเมื่อ : <b>%s</b>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:729 #, c-format msgid "Orientation : <b>%s</b>" -msgstr "การวางภาพ : <b>%s</b>" +msgstr "แนววางภาพ : <b>%s</b>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:730 #, c-format @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "ระยะโฟกัส : <b>%s</b>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:732 #, c-format msgid "Exposure Time : <b>%s</b>" -msgstr "Exposure Time : <b>%s</b>" +msgstr "ความเร็วชัตเตอร์ : <b>%s</b>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:760 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "บิตเรท : <b>%s</b>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:763 #, c-format msgid "Encoded In : <b>%s</b>" -msgstr "เข้ารหัสแบบ: <b>%s</b>" +msgstr "เข้ารหัสแบบ : <b>%s</b>" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:764 #, c-format @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "ไม่มีข้อมูล" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250 msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" -msgstr "ใส่แท็กที่ต้องการ แยกด้วย comma" +msgstr "ใส่แท็กที่ต้องการ แยกด้วยจุลภาค" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365 msgid "Tags :" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1 msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service" -msgstr "ควบคุมและตรวจสอบบริการค้นหาและทำดัชนี Tracker" +msgstr "ควบคุมและเฝ้าสังเกตบริการค้นหาและทำดัชนี Tracker" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2 #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:54 @@ -621,16 +621,16 @@ msgstr "กำลังรวมดัชนี" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:261 msgid " (paused by user)" -msgstr "(ผู้ใช้สั่งหยุด)" +msgstr " (ผู้ใช้สั่งพัก)" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263 #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:274 msgid " (paused by system)" -msgstr "(หยุดโดยระบบ)" +msgstr " (พักโดยระบบ)" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:278 msgid " (paused by battery)" -msgstr "(หยุดเพราะใช้แบตเตอรี)" +msgstr " (พักเพราะใช้แบตเตอรี่)" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:291 msgid "folders" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "กล่องจดหมาย" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1021 msgid "Re-index your system?" -msgstr "เริ่มทำดัชนีข้อมูลใหม่หมด?" +msgstr "เริ่มทำดัชนีข้อมูลใหม่หมดหรือไม่?" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1024 msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?" @@ -662,7 +662,10 @@ msgid "" "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." -msgstr "Tracker เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายหรือแก้ไขตามสัญญาอนุญาต GNU General Public License รุ่นที่สอง หรือรุ่นหลังจากนั้น" +msgstr "" +"Tracker เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ " +"GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 " +"หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1314 msgid "" @@ -671,6 +674,10 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Tracker เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใดๆ* " +"ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ " +"*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License " +"เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1315 msgid "" @@ -678,12 +685,17 @@ msgid "" "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" +"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับ Tracker ถ้าคุณไม่ได้รับ " +"กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " +"Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1330 msgid "" "Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal " "data so that it can be searched easily and quickly" -msgstr "Tracker เป็นเครื่องมือที่ออกแบบมาสำหรับการค้นหาข้อมูลที่ง่ายและรวดเร็ว" +msgstr "" +"Tracker เป็นเครื่องมือที่ออกแบบมาสำหรับดึงรายละเอียดเกี่ยวกับข้อมูลต่างๆ ในเครื่องของคุณ " +"เพื่อการค้นหาข้อมูลที่ง่ายและรวดเร็ว" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1332 msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors" @@ -695,7 +707,7 @@ msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ © 2005-2008 กลุ่มผ #. #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1340 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1343 msgid "Tracker Web Site" @@ -703,7 +715,7 @@ msgstr "เว็บไซต์ Tracker" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1363 msgid "_Pause All Indexing" -msgstr "_หยุดการทำดัชนีทั้งหมด" +msgstr "_หยุดพักการทำดัชนีทั้งหมด" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1374 msgid "_Search" @@ -742,40 +754,42 @@ msgstr "Tracker" msgid "" "Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of " "your files and emails" -msgstr "โปรแกรมกำลังจะเริ่มทำดัชนีข้อมูลในคอมพิวเตอร์ของคุณ เพื่อว่าคุณจะสามารถค้นหาแฟ้มและอีเมลได้รวดเร็วขึ้น" +msgstr "" +"โปรแกรมกำลังจะเริ่มทำดัชนีข้อมูลในคอมพิวเตอร์ของคุณ " +"เพื่อว่าคุณจะสามารถค้นหาแฟ้มและอีเมลได้รวดเร็วขึ้น" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2007 msgid "" "You can pause indexing at any time and configure index settings by right " "clicking here" -msgstr "คุณสามารถหยุดการทำดัชนีได้ตลอดเวลา และตั้งค่าการทำดัชนีอื่นๆ โดยคลิกที่นี่" +msgstr "คุณสามารถหยุดพักการทำดัชนีได้ตลอดเวลา และตั้งค่าการทำดัชนีอื่นๆ โดยคลิกขวาที่นี่" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2010 msgid "Tracker has finished indexing your system" -msgstr "Tracker ทำดัชนีระบบของคุณเสร็จสิ้น" +msgstr "Tracker ทำดัชนีระบบของคุณเสร็จแล้ว" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2011 #, c-format msgid " in %d hours and %d minutes" -msgstr "ใน %d ชั่วโมง %d นาที" +msgstr " ใช้เวลา %d ชั่วโมง %d นาที" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2012 #, c-format msgid " in %d minutes and %d seconds" -msgstr "ใน %d นาที %d วินาที" +msgstr " ใช้เวลา %d นาที %d วินาที" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2013 #, c-format msgid " in %d seconds" -msgstr "ใน %d วินาที" +msgstr " ใช้เวลา %d วินาที" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2015 msgid "You can now perform searches by clicking here" -msgstr "คุณสามารถเริ่มค้นหาโดยคลิกที่นี่" +msgstr "คุณสามารถค้นหาได้แล้ว โดยคลิกที่นี่" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2018 msgid "Files:" -msgstr " แฟ้ม:" +msgstr "แฟ้ม:" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2019 msgid " Folders:" @@ -823,11 +837,11 @@ msgstr "อีเมล:" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1 msgid "<b>Animation</b>" -msgstr "<b>แอนิเมชัน</b>" +msgstr "<b>ภาพเคลื่อนไหว</b>" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2 msgid "<b>Smart Pausing</b>" -msgstr "<b>หยุดทำดัชนีอัตโนมัติ</b>" +msgstr "<b>พักการทำดัชนีอัตโนมัติ</b>" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3 msgid "<b>Visibility</b>" @@ -835,7 +849,7 @@ msgstr "<b>การแสดงผล</b>" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4 msgid "Animate _icon when indexing" -msgstr "แสดงไ_อคอนเป็นภาพเคลื่อนไหวเมื่อทำดัชนี" +msgstr "แสดงไ_อคอนเป็นภาพเคลื่อนไหวขณะทำดัชนี" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5 msgid "Applet Preferences" @@ -845,11 +859,11 @@ msgstr "ปรับแต่งแอพเพล็ต" msgid "" "Automatically _pause if indexing may degrade performance of other " "applications in active use" -msgstr "_หยุดทำดัชนี ถ้าการทำดัชนีกินประสิทธิภาพเครื่องหรือโปรแกรมอื่น" +msgstr "พักถ้าการทำดัชนีทำให้โปรแกรมอื่น_ช้าลง" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7 msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use" -msgstr "หยุด_ทำดัชนี เมื่อคอมพิวเตอร์ถูกใช้งาน" +msgstr "_พักเมื่อคอมพิวเตอร์ถูกใช้งาน" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8 msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)" @@ -868,9 +882,10 @@ msgid "" "In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. " "Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will " "be performed the next time the Tracker daemon is restarted." -msgstr "เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเกิดผล Tracker ต้องทำดัชนีแฟ้มของคุณใหม่" -"คลิกที่ปุ่ม ทำดัชนีใหม่ เพื่อเริ่มทำดัชนีทันที หรือระบบจะเริ่มทำดัชนีโดยอัตโนมัติ" -"เมื่อเดมอน Tracker เริ่มทำานในครั้งต่อไป" +msgstr "" +"เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเกิดผล Tracker ต้องทำดัชนีแฟ้มของคุณใหม่ " +"ถ้าต้องการเริ่มทำดัชนีทันที ให้คลิกที่ปุ่ม 'ทำดัชนีใหม่' หรือมิฉะนั้น ระบบจะเริ่มทำดัชนีโดยอัตโนมัติ" +"เมื่อดีมอน Tracker เริ่มทำงานในครั้งต่อไป" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:841 msgid "_Reindex" @@ -878,18 +893,19 @@ msgstr "_ทำดัชนีใหม่" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:844 msgid "Tracker daemon must be restarted" -msgstr "ต้องเริ่มการทำงานของเดมอน Tracker ใหม่" +msgstr "ต้องเริ่มการทำงานของดีมอน Tracker ใหม่" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:846 msgid "" "In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be " "restarted. Click the Restart button to restart the daemon now." -msgstr "เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเกิดผล คุณต้องเริ่มการทำงานของเดมอน Tracker ใหม่" -"คลิกที่ปุ่ม เริ่มการทำงาน เพื่อเริ่มการทำงานของเดมอนทันที" +msgstr "" +"เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเกิดผล คุณต้องเริ่มการทำงานของดีมอน Tracker ใหม่" +"ถ้าต้องการเริ่มการทำงานของดีมอนทันที ให้คลิกที่ปุ่ม 'เริ่มทำงานใหม่'" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:851 msgid "_Restart" -msgstr "เ_ริ่มการทำงาน" +msgstr "เ_ริ่มทำงานใหม่" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" @@ -897,19 +913,19 @@ msgstr "ตั้งค่าการทำดัชนีแฟ้มของ #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Search and Indexing" -msgstr "ค้นหาและทำดัชนี" +msgstr "การค้นหาและการทำดัชนี" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 msgid "<b>Crawled Directories</b>" -msgstr "<b>ไดเรคทอรีที่ทำดัชนีอย่างเดียว</b>" +msgstr "<b>ไดเรกทอรีที่ทำดัชนีอย่างเดียว</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 msgid "<b>Ignored File Patterns</b>" -msgstr "<b>รูปแบบแฟ้มที่ไม่ทำดัชนี</b>" +msgstr "<b>แพตเทิร์นของแฟ้มที่ไม่ทำดัชนี</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 msgid "<b>Ignored Paths</b>" -msgstr "<b>ตำแหน่งที่ไม่ทำดัชนี</b>" +msgstr "<b>พาธที่ไม่ทำดัชนี</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 msgid "<b>Index Merging</b>" @@ -941,27 +957,27 @@ msgstr "<b>เมื่อเริ่มทำงาน</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 msgid "<b>Stemming</b>" -msgstr "<b>วิธีตัดคำ</b>" +msgstr "<b>วิธีแบ่งคำ</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 msgid "<b>Throttling</b>" -msgstr "<b>ประสิทธิภาพ</b>" +msgstr "<b>การผ่อนเครื่อง</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 msgid "<b>Watch Directories</b>" -msgstr "<b>ไดเรคทอรีที่จับตาดูความเปลี่ยนแปลง</b>" +msgstr "<b>ไดเรกทอรีที่เฝ้าสังเกต</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 msgid "Additional mbox style mailboxes to index:" -msgstr "ทำดัชนีอีเมลแบบ mbox อื่นๆ:" +msgstr "กล่องเมลแบบ mbox อื่นๆ ที่จะทำดัชนี:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 msgid "Additional paths to index and watch:" -msgstr "ตำแหน่งอื่นๆ ที่ให้ทำดัชนีและจับตาดู:" +msgstr "พาธอื่นๆ ที่จะทำดัชนีและเฝ้าสังเกต:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):" -msgstr "ตำแหน่งอื่นๆ ที่ให้ทำดัชนีเมื่อเริ่มโปรแกรม (แต่ไม่ต้องจับตาดู):" +msgstr "พาธอื่นๆ ที่จะทำดัชนีเมื่อเริ่มโปรแกรม (แต่ไม่ต้องเฝ้าสังเกต):" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 msgid "" @@ -977,7 +993,8 @@ msgid "" "Russian\n" "Spanish\n" "Swedish" -msgstr "เดนมาร์ก\n" +msgstr "" +"เดนมาร์ก\n" "ดัตช์\n" "อังกฤษ\n" "ฟินแลนด์\n" @@ -992,11 +1009,11 @@ msgstr "เดนมาร์ก\n" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 msgid "Disable all Indexing when on battery" -msgstr "หยุดการทำดัชนีทุกชนิด เมื่อใช้งานแบตเตอรี" +msgstr "ปิดการทำดัชนีทุกชนิด เมื่อใช้แบตเตอรี่" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 msgid "Disable initial index sweep when on battery" -msgstr "หยุดการล้างข้อมูลดัชนีตอนเริ่มต้น เมื่อใช้งานแบตเตอรี" +msgstr "ปิดการล้างข้อมูลดัชนีตอนเริ่มต้น เมื่อใช้แบตเตอรี่" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 msgid "Email" @@ -1020,7 +1037,7 @@ msgstr "ทำดัชนีอีเมลของ _Thunderbird" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 msgid "Enable _watching" -msgstr "_จับตาดูการเปลี่ยนแปลงของไดเรคทอรี" +msgstr "เ_ฝ้าสังเกตแฟ้ม" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 msgid "Enable i_ndexing" @@ -1032,7 +1049,7 @@ msgstr "เร็วขึ้น" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 msgid "File patterns to ignore during indexing:" -msgstr "รูปแบบของแฟ้มที่ไม่ต้องการทำดัชนี:" +msgstr "แพตเทิร์นของแฟ้มที่ไม่ต้องทำดัชนี:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 msgid "Files" @@ -1044,7 +1061,7 @@ msgstr "ทั่วไป" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 msgid "Generate thum_bnails" -msgstr "สร้าง_ภาพตัวอย่าง" +msgstr "สร้าง_ภาพย่อ" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 msgid "Ignored Files" @@ -1052,7 +1069,7 @@ msgstr "แฟ้มที่ไม่ทำดัชนี" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 msgid "Index _delay: " -msgstr "เ_ริ่มทำดัชนีเมื่อเวลาผ่านไปแล้ว:" +msgstr "เ_ริ่มทำดัชนีเมื่อเวลาผ่านไป:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45 msgid "Index _file contents" @@ -1060,11 +1077,11 @@ msgstr "ทำดัชนีเ_นื้อหาของแฟ้ม" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46 msgid "Index _mounted directories" -msgstr "ทำดัชนีไ_ดเรคทอรีที่เมาทน์" +msgstr "ทำดัชนีไ_ดเรกทอรีที่เมาทน์" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47 msgid "Index and watch my home _directory" -msgstr "ทำดัชนีและจับตาดูไดเรคทอรี_บ้านของฉัน" +msgstr "ทำดัชนีและเฝ้าสังเกตไดเรกทอรี_บ้านของฉัน" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48 msgid "Indexing speed:" @@ -1080,7 +1097,7 @@ msgstr "จำนวน_คำสูงสุดที่ทำดัชนี:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51 msgid "Path roots to be ignored during indexing:" -msgstr "ตำแหน่งพาธที่ไม่ต้องการทำดัชนี:" +msgstr "พาธที่ไม่ต้องการทำดัชนี:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52 msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)" @@ -1173,7 +1190,7 @@ msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210 msgid "_Save Results As..." -msgstr "_บันทึกผลการค้นหาเป็น..." +msgstr "บันทึกผลการค้นหาเป็_น..." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:238 #, c-format @@ -1194,17 +1211,17 @@ msgstr "คุณหมายถึง" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:675 msgid "Your search returned no results." -msgstr "ไม่พบผลการค้นหา" +msgstr "ไม่พบข้อมูลที่ค้นหา" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690 msgid "Tracker Search Tool-" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสืบค้น Tracker - " #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:851 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2221 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker Search Tool" -msgstr "เครื่องมือค้นหา Tracker" +msgstr "เครื่องมือสืบค้น Tracker" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1041 msgid "Search _results: " @@ -1248,7 +1265,7 @@ msgstr[0] "%d รายการ" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1616 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1811 msgid "Could not connect to search service as it may be busy" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับบริการค้นหา หรือบริการอาจทำงานอื่นอยู่" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับบริการค้นหา บริการอาจทำงานอื่นอยู่" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2012 msgid "_Search:" @@ -1261,7 +1278,7 @@ msgstr "Tracker กำลังทำดัชนีอยู่ ยังไม #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." -msgstr "ใส่คำที่ต้องการค้นหา (แยกคำด้วยช่องว่าง)" +msgstr "ป้อนคำที่ต้องการค้นหา (แยกคำด้วยช่องว่าง)" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041 msgid "search_entry" @@ -1279,7 +1296,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารวิธีใ #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "คุณแน่ใจว่าต้องการเปิดเอกสาร %d รายการ?" +msgstr[0] "ยืนยันที่จะเปิดเอกสาร %d รายการหรือไม่?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:689 @@ -1300,7 +1317,7 @@ msgstr "ไม่สามารเปิดโฟลเดอร์ \"%s\"" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408 msgid "The nautilus file manager is not running." -msgstr "ตัวจัดการแฟ้ม nautilus ไม่ได้ทำงานอยู่" +msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม nautilus ไม่ได้ทำงานอยู่" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:628 msgid "Application could not be opened" @@ -1319,7 +1336,7 @@ msgstr "ไม่ได้ติดตั้งโปรแกรมสำหร #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "คุณแน่ใจว่าต้องการเปิด %d โฟลเดอร์?" +msgstr[0] "ยืนยันที่จะเปิด %d โฟลเดอร์หรือไม่?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:788 #, c-format @@ -1339,17 +1356,17 @@ msgstr "ไม่มีถังขยะในระบบ ไม่สาม #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:861 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." -msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\" " +msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\"" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:985 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." -msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\" : %s" +msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\": %s" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1019 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." -msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\" : %s" +msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\": %s" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1305 msgid "Activate to view this email" @@ -1365,17 +1382,17 @@ msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1517 msgid "You did not select a document name." -msgstr "คุณไม่ได้เลือกชื่อเอกสาร" +msgstr "คุณไม่ได้ตั้งชื่อเอกสาร" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1547 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \"%s\" เป็น \"%s\" " +msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \"%s\" ใน \"%s\" " #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1581 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "มีเอกสาร \"%s\" อยู่แล้ว คุณต้องการบันทึกทับหรือไม่?" +msgstr "มีเอกสาร \"%s\" อยู่แล้ว คุณต้องการบันทึกทับหรือไม่?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1585 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." @@ -1413,26 +1430,26 @@ msgstr "" #.with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674 msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr " วันนี้เมื่อ %-H:%M" +msgstr "วันนี้ เวลา %-H:%M น." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676 msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "เมื่อวานนี้ เวลา %-H:%M" +msgstr "เมื่อวาน เวลา %-H:%M น." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y เวลา %-H:%M:%S" +msgstr "%Aที่ %-d %B %Ey เวลา %-H:%M:%S น." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860 msgid "link (broken)" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ (เสีย)" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864 #, c-format msgid "link to %s" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไปยัง %s" #: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker search and indexing service" -msgstr "บริการค้นหาและทำดัชนี Tracker" +msgstr "บริการสืบค้นและทำดัชนี Tracker" |