summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2008-04-16 00:12:57 +0000
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2008-04-16 00:12:57 +0000
commit48a366e2fb5f12542a20716a9338ccd16846e643 (patch)
tree8401e9d949854e1a1c4bf006f7917baa9ce5f85f /po/th.po
parentc700a1e86f3bc8f41a72498b79dc2cd0128c9da8 (diff)
downloadtracker-48a366e2fb5f12542a20716a9338ccd16846e643.tar.gz
Updated Thai translation.
2008-04-16 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=1273
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po187
1 files changed, 102 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3a078c722..2f5204575 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 03:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-14 07:31+0700\n"
-"Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-15 20:38+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -132,33 +132,33 @@ msgstr "วิดีโอ"
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
#, python-format
msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
-msgstr "ค้นหา %s ด้วยเครื่องมือค้นหา Tracker"
+msgstr "ค้นหา %s โดยใช้เครื่องมือสืบค้น Tracker"
#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
-msgstr "ค้นหาเอกสารทั้งหมดของคุณด้วยเครื่องมือค้นหา Tracker"
+msgstr "ค้นหาเอกสารทั้งหมดของคุณโดยใช้เครื่องมือสืบค้น Tracker"
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
msgid "Tracker Search"
-msgstr "ค้นหา Tracker"
+msgstr "การค้น Tracker"
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
msgid "Search with Tracker Search Tool"
-msgstr "ค้นหาด้วยเครื่องมือค้นหา Tracker "
+msgstr "ค้นหาโดยใช้เครื่องมือสืบค้น Tracker "
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
msgid "Tracker Live Search"
-msgstr ""
+msgstr "การค้น Tracker Live"
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
msgid "Search with Tracker, as you type"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหาโดยใช้ Tracker ไปพร้อมกับการป้อนคำค้น"
#.then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:472
#, c-format
msgid "Path : <b>%s</b>"
-msgstr "ตำแหน่ง : <b>%s</b>"
+msgstr "พาธ : <b>%s</b>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:473
#, c-format
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "วันที่ : <b>%s</b>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:569
#, c-format
msgid "Comment : <b>%s</b>"
-msgstr "ความเห็น : <b>%s</b>"
+msgstr "หมายเหตุ : <b>%s</b>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:570
#, c-format
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Codec : <b>%s</b>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:702
#, c-format
msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr "ถ่ายด้วย <span size='large'><i>%s</i></span>"
+msgstr " ถ่ายด้วย <span size='large'><i>%s</i></span>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:707
#, c-format
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "ถ่ายเมื่อ : <b>%s</b>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:729
#, c-format
msgid "Orientation : <b>%s</b>"
-msgstr "การวางภาพ : <b>%s</b>"
+msgstr "แนววางภาพ : <b>%s</b>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:730
#, c-format
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "ระยะโฟกัส : <b>%s</b>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:732
#, c-format
msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
-msgstr "Exposure Time : <b>%s</b>"
+msgstr "ความเร็วชัตเตอร์ : <b>%s</b>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:760
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "บิตเรท : <b>%s</b>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:763
#, c-format
msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
-msgstr "เข้ารหัสแบบ: <b>%s</b>"
+msgstr "เข้ารหัสแบบ : <b>%s</b>"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:764
#, c-format
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "ไม่มีข้อมูล"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250
msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
-msgstr "ใส่แท็กที่ต้องการ แยกด้วย comma"
+msgstr "ใส่แท็กที่ต้องการ แยกด้วยจุลภาค"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365
msgid "Tags :"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
-msgstr "ควบคุมและตรวจสอบบริการค้นหาและทำดัชนี Tracker"
+msgstr "ควบคุมและเฝ้าสังเกตบริการค้นหาและทำดัชนี Tracker"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:54
@@ -621,16 +621,16 @@ msgstr "กำลังรวมดัชนี"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:261
msgid " (paused by user)"
-msgstr "(ผู้ใช้สั่งหยุด)"
+msgstr " (ผู้ใช้สั่งพัก)"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:274
msgid " (paused by system)"
-msgstr "(หยุดโดยระบบ)"
+msgstr " (พักโดยระบบ)"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:278
msgid " (paused by battery)"
-msgstr "(หยุดเพราะใช้แบตเตอรี)"
+msgstr " (พักเพราะใช้แบตเตอรี่)"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:291
msgid "folders"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "กล่องจดหมาย"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1021
msgid "Re-index your system?"
-msgstr "เริ่มทำดัชนีข้อมูลใหม่หมด?"
+msgstr "เริ่มทำดัชนีข้อมูลใหม่หมดหรือไม่?"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1024
msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
@@ -662,7 +662,10 @@ msgid ""
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-msgstr "Tracker เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายหรือแก้ไขตามสัญญาอนุญาต GNU General Public License รุ่นที่สอง หรือรุ่นหลังจากนั้น"
+msgstr ""
+"Tracker เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ "
+"GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 "
+"หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1314
msgid ""
@@ -671,6 +674,10 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
+"Tracker เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใดๆ* "
+"ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ "
+"*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License "
+"เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1315
msgid ""
@@ -678,12 +685,17 @@ msgid ""
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
+"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับ Tracker ถ้าคุณไม่ได้รับ "
+"กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1330
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
"data so that it can be searched easily and quickly"
-msgstr "Tracker เป็นเครื่องมือที่ออกแบบมาสำหรับการค้นหาข้อมูลที่ง่ายและรวดเร็ว"
+msgstr ""
+"Tracker เป็นเครื่องมือที่ออกแบบมาสำหรับดึงรายละเอียดเกี่ยวกับข้อมูลต่างๆ ในเครื่องของคุณ "
+"เพื่อการค้นหาข้อมูลที่ง่ายและรวดเร็ว"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1332
msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors"
@@ -695,7 +707,7 @@ msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ © 2005-2008 กลุ่มผ
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1340
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1343
msgid "Tracker Web Site"
@@ -703,7 +715,7 @@ msgstr "เว็บไซต์ Tracker"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1363
msgid "_Pause All Indexing"
-msgstr "_หยุดการทำดัชนีทั้งหมด"
+msgstr "_หยุดพักการทำดัชนีทั้งหมด"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1374
msgid "_Search"
@@ -742,40 +754,42 @@ msgstr "Tracker"
msgid ""
"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
"your files and emails"
-msgstr "โปรแกรมกำลังจะเริ่มทำดัชนีข้อมูลในคอมพิวเตอร์ของคุณ เพื่อว่าคุณจะสามารถค้นหาแฟ้มและอีเมลได้รวดเร็วขึ้น"
+msgstr ""
+"โปรแกรมกำลังจะเริ่มทำดัชนีข้อมูลในคอมพิวเตอร์ของคุณ "
+"เพื่อว่าคุณจะสามารถค้นหาแฟ้มและอีเมลได้รวดเร็วขึ้น"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2007
msgid ""
"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
"clicking here"
-msgstr "คุณสามารถหยุดการทำดัชนีได้ตลอดเวลา และตั้งค่าการทำดัชนีอื่นๆ โดยคลิกที่นี่"
+msgstr "คุณสามารถหยุดพักการทำดัชนีได้ตลอดเวลา และตั้งค่าการทำดัชนีอื่นๆ โดยคลิกขวาที่นี่"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2010
msgid "Tracker has finished indexing your system"
-msgstr "Tracker ทำดัชนีระบบของคุณเสร็จสิ้น"
+msgstr "Tracker ทำดัชนีระบบของคุณเสร็จแล้ว"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2011
#, c-format
msgid " in %d hours and %d minutes"
-msgstr "ใน %d ชั่วโมง %d นาที"
+msgstr " ใช้เวลา %d ชั่วโมง %d นาที"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2012
#, c-format
msgid " in %d minutes and %d seconds"
-msgstr "ใน %d นาที %d วินาที"
+msgstr " ใช้เวลา %d นาที %d วินาที"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2013
#, c-format
msgid " in %d seconds"
-msgstr "ใน %d วินาที"
+msgstr " ใช้เวลา %d วินาที"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2015
msgid "You can now perform searches by clicking here"
-msgstr "คุณสามารถเริ่มค้นหาโดยคลิกที่นี่"
+msgstr "คุณสามารถค้นหาได้แล้ว โดยคลิกที่นี่"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2018
msgid "Files:"
-msgstr " แฟ้ม:"
+msgstr "แฟ้ม:"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2019
msgid " Folders:"
@@ -823,11 +837,11 @@ msgstr "อีเมล:"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1
msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>แอนิเมชัน</b>"
+msgstr "<b>ภาพเคลื่อนไหว</b>"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2
msgid "<b>Smart Pausing</b>"
-msgstr "<b>หยุดทำดัชนีอัตโนมัติ</b>"
+msgstr "<b>พักการทำดัชนีอัตโนมัติ</b>"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3
msgid "<b>Visibility</b>"
@@ -835,7 +849,7 @@ msgstr "<b>การแสดงผล</b>"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4
msgid "Animate _icon when indexing"
-msgstr "แสดงไ_อคอนเป็นภาพเคลื่อนไหวเมื่อทำดัชนี"
+msgstr "แสดงไ_อคอนเป็นภาพเคลื่อนไหวขณะทำดัชนี"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5
msgid "Applet Preferences"
@@ -845,11 +859,11 @@ msgstr "ปรับแต่งแอพเพล็ต"
msgid ""
"Automatically _pause if indexing may degrade performance of other "
"applications in active use"
-msgstr "_หยุดทำดัชนี ถ้าการทำดัชนีกินประสิทธิภาพเครื่องหรือโปรแกรมอื่น"
+msgstr "พักถ้าการทำดัชนีทำให้โปรแกรมอื่น_ช้าลง"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7
msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
-msgstr "หยุด_ทำดัชนี เมื่อคอมพิวเตอร์ถูกใช้งาน"
+msgstr "_พักเมื่อคอมพิวเตอร์ถูกใช้งาน"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8
msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
@@ -868,9 +882,10 @@ msgid ""
"In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. "
"Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will "
"be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
-msgstr "เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเกิดผล Tracker ต้องทำดัชนีแฟ้มของคุณใหม่"
-"คลิกที่ปุ่ม ทำดัชนีใหม่ เพื่อเริ่มทำดัชนีทันที หรือระบบจะเริ่มทำดัชนีโดยอัตโนมัติ"
-"เมื่อเดมอน Tracker เริ่มทำานในครั้งต่อไป"
+msgstr ""
+"เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเกิดผล Tracker ต้องทำดัชนีแฟ้มของคุณใหม่ "
+"ถ้าต้องการเริ่มทำดัชนีทันที ให้คลิกที่ปุ่ม 'ทำดัชนีใหม่' หรือมิฉะนั้น ระบบจะเริ่มทำดัชนีโดยอัตโนมัติ"
+"เมื่อดีมอน Tracker เริ่มทำงานในครั้งต่อไป"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:841
msgid "_Reindex"
@@ -878,18 +893,19 @@ msgstr "_ทำดัชนีใหม่"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:844
msgid "Tracker daemon must be restarted"
-msgstr "ต้องเริ่มการทำงานของเดมอน Tracker ใหม่"
+msgstr "ต้องเริ่มการทำงานของดีมอน Tracker ใหม่"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:846
msgid ""
"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
-msgstr "เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเกิดผล คุณต้องเริ่มการทำงานของเดมอน Tracker ใหม่"
-"คลิกที่ปุ่ม เริ่มการทำงาน เพื่อเริ่มการทำงานของเดมอนทันที"
+msgstr ""
+"เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเกิดผล คุณต้องเริ่มการทำงานของดีมอน Tracker ใหม่"
+"ถ้าต้องการเริ่มการทำงานของดีมอนทันที ให้คลิกที่ปุ่ม 'เริ่มทำงานใหม่'"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:851
msgid "_Restart"
-msgstr "เ_ริ่มการทำงาน"
+msgstr "เ_ริ่มทำงานใหม่"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure file indexing with Tracker"
@@ -897,19 +913,19 @@ msgstr "ตั้งค่าการทำดัชนีแฟ้มของ
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Search and Indexing"
-msgstr "ค้นหาและทำดัชนี"
+msgstr "การค้นหาและการทำดัชนี"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Crawled Directories</b>"
-msgstr "<b>ไดเรคทอรีที่ทำดัชนีอย่างเดียว</b>"
+msgstr "<b>ไดเรกทอรีที่ทำดัชนีอย่างเดียว</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
-msgstr "<b>รูปแบบแฟ้มที่ไม่ทำดัชนี</b>"
+msgstr "<b>แพตเทิร์นของแฟ้มที่ไม่ทำดัชนี</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignored Paths</b>"
-msgstr "<b>ตำแหน่งที่ไม่ทำดัชนี</b>"
+msgstr "<b>พาธที่ไม่ทำดัชนี</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Index Merging</b>"
@@ -941,27 +957,27 @@ msgstr "<b>เมื่อเริ่มทำงาน</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
msgid "<b>Stemming</b>"
-msgstr "<b>วิธีตัดคำ</b>"
+msgstr "<b>วิธีแบ่งคำ</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
msgid "<b>Throttling</b>"
-msgstr "<b>ประสิทธิภาพ</b>"
+msgstr "<b>การผ่อนเครื่อง</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
msgid "<b>Watch Directories</b>"
-msgstr "<b>ไดเรคทอรีที่จับตาดูความเปลี่ยนแปลง</b>"
+msgstr "<b>ไดเรกทอรีที่เฝ้าสังเกต</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
-msgstr "ทำดัชนีอีเมลแบบ mbox อื่นๆ:"
+msgstr "กล่องเมลแบบ mbox อื่นๆ ที่จะทำดัชนี:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
msgid "Additional paths to index and watch:"
-msgstr "ตำแหน่งอื่นๆ ที่ให้ทำดัชนีและจับตาดู:"
+msgstr "พาธอื่นๆ ที่จะทำดัชนีและเฝ้าสังเกต:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
-msgstr "ตำแหน่งอื่นๆ ที่ให้ทำดัชนีเมื่อเริ่มโปรแกรม (แต่ไม่ต้องจับตาดู):"
+msgstr "พาธอื่นๆ ที่จะทำดัชนีเมื่อเริ่มโปรแกรม (แต่ไม่ต้องเฝ้าสังเกต):"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
msgid ""
@@ -977,7 +993,8 @@ msgid ""
"Russian\n"
"Spanish\n"
"Swedish"
-msgstr "เดนมาร์ก\n"
+msgstr ""
+"เดนมาร์ก\n"
"ดัตช์\n"
"อังกฤษ\n"
"ฟินแลนด์\n"
@@ -992,11 +1009,11 @@ msgstr "เดนมาร์ก\n"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
msgid "Disable all Indexing when on battery"
-msgstr "หยุดการทำดัชนีทุกชนิด เมื่อใช้งานแบตเตอรี"
+msgstr "ปิดการทำดัชนีทุกชนิด เมื่อใช้แบตเตอรี่"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
msgid "Disable initial index sweep when on battery"
-msgstr "หยุดการล้างข้อมูลดัชนีตอนเริ่มต้น เมื่อใช้งานแบตเตอรี"
+msgstr "ปิดการล้างข้อมูลดัชนีตอนเริ่มต้น เมื่อใช้แบตเตอรี่"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
msgid "Email"
@@ -1020,7 +1037,7 @@ msgstr "ทำดัชนีอีเมลของ _Thunderbird"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
msgid "Enable _watching"
-msgstr "_จับตาดูการเปลี่ยนแปลงของไดเรคทอรี"
+msgstr "เ_ฝ้าสังเกตแฟ้ม"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
msgid "Enable i_ndexing"
@@ -1032,7 +1049,7 @@ msgstr "เร็วขึ้น"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
msgid "File patterns to ignore during indexing:"
-msgstr "รูปแบบของแฟ้มที่ไม่ต้องการทำดัชนี:"
+msgstr "แพตเทิร์นของแฟ้มที่ไม่ต้องทำดัชนี:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
msgid "Files"
@@ -1044,7 +1061,7 @@ msgstr "ทั่วไป"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
msgid "Generate thum_bnails"
-msgstr "สร้าง_ภาพตัวอย่าง"
+msgstr "สร้าง_ภาพย่อ"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
msgid "Ignored Files"
@@ -1052,7 +1069,7 @@ msgstr "แฟ้มที่ไม่ทำดัชนี"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
msgid "Index _delay: "
-msgstr "เ_ริ่มทำดัชนีเมื่อเวลาผ่านไปแล้ว:"
+msgstr "เ_ริ่มทำดัชนีเมื่อเวลาผ่านไป:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45
msgid "Index _file contents"
@@ -1060,11 +1077,11 @@ msgstr "ทำดัชนีเ_นื้อหาของแฟ้ม"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46
msgid "Index _mounted directories"
-msgstr "ทำดัชนีไ_ดเรคทอรีที่เมาทน์"
+msgstr "ทำดัชนีไ_ดเรกทอรีที่เมาทน์"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47
msgid "Index and watch my home _directory"
-msgstr "ทำดัชนีและจับตาดูไดเรคทอรี_บ้านของฉัน"
+msgstr "ทำดัชนีและเฝ้าสังเกตไดเรกทอรี_บ้านของฉัน"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48
msgid "Indexing speed:"
@@ -1080,7 +1097,7 @@ msgstr "จำนวน_คำสูงสุดที่ทำดัชนี:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
-msgstr "ตำแหน่งพาธที่ไม่ต้องการทำดัชนี:"
+msgstr "พาธที่ไม่ต้องการทำดัชนี:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52
msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
@@ -1173,7 +1190,7 @@ msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210
msgid "_Save Results As..."
-msgstr "_บันทึกผลการค้นหาเป็น..."
+msgstr "บันทึกผลการค้นหาเป็_น..."
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:238
#, c-format
@@ -1194,17 +1211,17 @@ msgstr "คุณหมายถึง"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:675
msgid "Your search returned no results."
-msgstr "ไม่พบผลการค้นหา"
+msgstr "ไม่พบข้อมูลที่ค้นหา"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690
msgid "Tracker Search Tool-"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือสืบค้น Tracker - "
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:851
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2221
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Search Tool"
-msgstr "เครื่องมือค้นหา Tracker"
+msgstr "เครื่องมือสืบค้น Tracker"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1041
msgid "Search _results: "
@@ -1248,7 +1265,7 @@ msgstr[0] "%d รายการ"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1616
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1811
msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับบริการค้นหา หรือบริการอาจทำงานอื่นอยู่"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับบริการค้นหา บริการอาจทำงานอื่นอยู่"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2012
msgid "_Search:"
@@ -1261,7 +1278,7 @@ msgstr "Tracker กำลังทำดัชนีอยู่ ยังไม
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
-msgstr "ใส่คำที่ต้องการค้นหา (แยกคำด้วยช่องว่าง)"
+msgstr "ป้อนคำที่ต้องการค้นหา (แยกคำด้วยช่องว่าง)"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041
msgid "search_entry"
@@ -1279,7 +1296,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารวิธีใ
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "คุณแน่ใจว่าต้องการเปิดเอกสาร %d รายการ?"
+msgstr[0] "ยืนยันที่จะเปิดเอกสาร %d รายการหรือไม่?"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:689
@@ -1300,7 +1317,7 @@ msgstr "ไม่สามารเปิดโฟลเดอร์ \"%s\""
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
msgid "The nautilus file manager is not running."
-msgstr "ตัวจัดการแฟ้ม nautilus ไม่ได้ทำงานอยู่"
+msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม nautilus ไม่ได้ทำงานอยู่"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:628
msgid "Application could not be opened"
@@ -1319,7 +1336,7 @@ msgstr "ไม่ได้ติดตั้งโปรแกรมสำหร
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "คุณแน่ใจว่าต้องการเปิด %d โฟลเดอร์?"
+msgstr[0] "ยืนยันที่จะเปิด %d โฟลเดอร์หรือไม่?"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:788
#, c-format
@@ -1339,17 +1356,17 @@ msgstr "ไม่มีถังขยะในระบบ ไม่สาม
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:861
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\" "
+msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\""
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:985
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\" : %s"
+msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\": %s"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1019
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\" : %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\": %s"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1305
msgid "Activate to view this email"
@@ -1365,17 +1382,17 @@ msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1517
msgid "You did not select a document name."
-msgstr "คุณไม่ได้เลือกชื่อเอกสาร"
+msgstr "คุณไม่ได้ตั้งชื่อเอกสาร"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1547
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \"%s\" เป็น \"%s\" "
+msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \"%s\" ใน \"%s\" "
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1581
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "มีเอกสาร \"%s\" อยู่แล้ว คุณต้องการบันทึกทับหรือไม่?"
+msgstr "มีเอกสาร \"%s\" อยู่แล้ว คุณต้องการบันทึกทับหรือไม่?"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1585
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
@@ -1413,26 +1430,26 @@ msgstr ""
#.with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr " วันนี้เมื่อ %-H:%M"
+msgstr "วันนี้ เวลา %-H:%M น."
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "เมื่อวานนี้ เวลา %-H:%M"
+msgstr "เมื่อวาน เวลา %-H:%M น."
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %-d %Y เวลา %-H:%M:%S"
+msgstr "%Aที่ %-d %B %Ey เวลา %-H:%M:%S น."
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
msgid "link (broken)"
-msgstr ""
+msgstr "ลิงก์ (เสีย)"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
#, c-format
msgid "link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ลิงก์ไปยัง %s"
#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker search and indexing service"
-msgstr "บริการค้นหาและทำดัชนี Tracker"
+msgstr "บริการสืบค้นและทำดัชนี Tracker"