summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
blob: 963a0cca137a4bcd209fc5a1ff0e0a3bb8e1263a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
# translation of tracker.HEAD.po to Arabic
# Arabic translations for gnome package.
# Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome package.
#
# Automatically generated, 2007.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
#, python-format
msgid "Launch %s (%s)"
msgstr "أطلق %s (%s)"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
#, python-format
msgid ""
"See %s conversation\n"
"%s %s\n"
"from %s"
msgstr ""
"طالع المحادثة %s\n"
"%s %s\n"
"من %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
#, python-format
msgid "Email from %s"
msgstr "بريد إلكتروني من %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:60
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
#, python-format
msgid ""
"Listen to music %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"استمع إلى موسيقى %s\n"
"في %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:65
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
#, python-format
msgid ""
"See document %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"طالع المستند %s\n"
"في %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:70
#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:87
#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:124
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
#, python-format
msgid ""
"Open file %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"افتح الملف %s\n"
"في %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:75
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
#, python-format
msgid ""
"View image %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"اعرض الصورة %s\n"
"في %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:81
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
#, python-format
msgid ""
"Watch video  %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"شاهد الفيديو %s\n"
"في %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:92
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
#, python-format
msgid ""
"Open folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
"افتح المجلّد %s\n"
"%s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:210
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
msgid "with"
msgstr "مع"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:218
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
msgid "in channel"
msgstr "في القناة"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:385
msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
msgstr "ابحث في كل مستنداتك، <b>بينما تكتب</b>"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:389
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
msgid "Development Files"
msgstr "ملفات التطوير"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:392
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
msgid "Music"
msgstr "موسيقى"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:395
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
msgid "Images"
msgstr "صور"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:398
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
msgid "Videos"
msgstr "فيديو"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
#, python-format
msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
msgstr "ابحث عن %s بأداة بحث المُقتفي"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
msgstr "ابحث في كل مستنداتك بأداة بحث المُقتفي"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
msgid "Tracker Search"
msgstr "بحث المُقتفي"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
msgid "Search with Tracker Search Tool"
msgstr "ابحث بأداة بحث المُقتفي"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
msgid "Tracker Live Search"
msgstr "بحث المُقتفي المباشر"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
msgid "Search with Tracker, as you type"
msgstr "ابحث بالمُقتفي، بينما تكتب"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:472
#, c-format
msgid "Path : <b>%s</b>"
msgstr "المسار : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:473
#, c-format
msgid "Modified : <b>%s</b>"
msgstr "مُغيَّر : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:474
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:660
#, c-format
msgid "Size : <b>%s</b>"
msgstr "الحجم : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:475
#, c-format
msgid "Accessed : <b>%s</b>"
msgstr "وُصِل إليه : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:476
#, c-format
msgid "Mime : <b>%s</b>"
msgstr "Mime : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:528
#, c-format
msgid "Sender : <b>%s</b>"
msgstr "المُرسِل : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:529
#, c-format
msgid "Date : <b>%s</b>"
msgstr "التاريخ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:569
#, c-format
msgid "Comment : <b>%s</b>"
msgstr "التعليق : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:570
#, c-format
msgid "Categories : <b>%s</b>"
msgstr "الفئات : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:761
#, c-format
msgid "Duration : <b>%s</b>"
msgstr "المدّة : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657
#, c-format
msgid "Genre : <b>%s</b>"
msgstr "النوع : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:658
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
msgstr "معدل البِتات : <b>%s ك.بايت/ثانية</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:659
#, c-format
msgid "Year : <b>%s</b>"
msgstr "السّنة : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:661
#, c-format
msgid "Codec : <b>%s</b>"
msgstr "كودِك : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:702
#, c-format
msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " مأخوذ بـ <span size='large'><i>%s</i></span>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:707
#, c-format
msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:727
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:759
#, c-format
msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
msgstr "الأبعاد : <b>%d × %d</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:728
#, c-format
msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
msgstr "تاريخ الأخذ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:729
#, c-format
msgid "Orientation : <b>%s</b>"
msgstr "الاتّجاه : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:730
#, c-format
msgid "Flash : <b>%s</b>"
msgstr "الوميض : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:731
#, c-format
msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
msgstr "طول البؤرة : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:732
#, c-format
msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
msgstr "وقت التعرُّض : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:760
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793
#, c-format
msgid "Author : <b>%s</b>"
msgstr "المؤلف : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:762
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
msgstr "معدل البِتات : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:763
#, c-format
msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
msgstr "مُرمّز بـ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:764
#, c-format
msgid "Framerate : <b>%s</b>"
msgstr "معدّل الإطارات : <b>%s</b>"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:792
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824
#, c-format
msgid "Subject : <b>%s</b>"
msgstr "الموضوع : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794
#, c-format
msgid "Page Count : <b>%s</b>"
msgstr "عدد الصفحات : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:795
#, c-format
msgid "Word Count : <b>%s</b>"
msgstr "عدد الكلمات : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:796
#, c-format
msgid "Created : <b>%s</b>"
msgstr "أُنشئ في : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:797
#, c-format
msgid "Comments : <b>%s</b>"
msgstr "تعليقات : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:917
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ك.بايت"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f م.بايت"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:925
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ج.بايت"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:964
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1004
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1027
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1049
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250
msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
msgstr "اكتب الوسوم التي ترغب بإضافتها هنا، مفصولة بفاصلة"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365
msgid "Tags :"
msgstr "الوسوم :"

#. Search For Tag
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:392
msgid "_Search For Tag"
msgstr "ا_بحث عن وسم"

#. Remove Tag
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:404
msgid "_Remove Tag"
msgstr "ا_حذف الوسم"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "Limit the number of results showed to N"
msgstr "حُدّ عدد النتائج المعروضة بـ ع"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "N"
msgstr "ع"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
msgid "Search for a specific service"
msgstr "ابحث عن خدمة معيّنة"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "SERVICE"
msgstr "خدمة"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
msgstr "اظهر نتائج تفصيليّة أكثر مع نوع الخدمة ونوع mime أيضا"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
msgid "TERM... - search files for certain terms"
msgstr "مصطلح... - ابحث عن مصطلحات معيّنة"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
msgid ""
"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
msgstr ""
"تحديد أكثر من مصطلح، سيُظهِر العناصر الني تحتوي كل المصطلحات المحدّدة (مصطلح "
"AND مصطلح2 - ارتباط منطقي)"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
msgid "The list of recognized services is:"
msgstr "قائمة الخدمات المتعرّف عليها:"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "للمزيد من المعلومات جرب  \"%s --help\""

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
#, c-format
msgid "%s: missing search terms"
msgstr "%s: مصطلحات البحث مفقودة"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132
#, c-format
msgid "%s: no connection to tracker daemon"
msgstr "%s: لا اتصال بعفريت المُقتفي"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134
#, c-format
msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
msgstr "تأكّد من أن \"trackerd\" يعمل قبل تشغيل هذا الأمر"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147
#, c-format
msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
msgstr "لم يُتعرّف على الخدمة، جارِ البحث في ملفات أخرى...\n"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
#, c-format
msgid "%s: internal tracker error: %s"
msgstr "%s: خطأ مُقتفي داخلي: %s"

#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268
#, c-format
msgid "No results found matching your query"
msgstr "لم يُعثر على نتائِج تُطابِق استعلامك"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
msgid " - show number of indexed files for each service"
msgstr " - أظهر عدد الملفات المفهرسة لكل خدمة"

#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
msgid "fetching index stats"
msgstr "يجري جلب حالة الفهارِس"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
msgid "Add specified tag to a file"
msgstr "أضِف الوسْم المحدد لملف"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92
msgid "TAG"
msgstr "وسم"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
msgid "Remove specified tag from a file"
msgstr "احذف الوسم المحدد من ملف"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
msgid "Remove all tags from a file"
msgstr "احذف كل الوُسوم من ملف"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44
msgid "List all defined tags"
msgstr "اسرُد كل الوُسُوم المعرّفة"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45
msgid "Search for files with specified tag"
msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46
msgid "FILE..."
msgstr "ملف..."

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90
msgid "FILE... - manipulate tags on files"
msgstr "ملف... - تعامل مع الوُسوم على الملفات"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99
msgid ""
"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr ""
"لإضافة، حذف، أو البحث عن أكثر من وسْم في وقت واحد، ادمج خيارات متعدّدة مثل:"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121
#, c-format
msgid "%s: invalid arguments"
msgstr "%s: مُعطى غير صحيح"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148
#, c-format
msgid "%s: file %s not found"
msgstr "%s: الملف %s غير موجود"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:120
msgid "Directory to exclude from indexing"
msgstr "دليل ليُستبعد من الفهرسة"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:120 ../src/trackerd/trackerd.c:121
#: ../src/trackerd/trackerd.c:122
msgid "/PATH/DIR"
msgstr "/PATH/DIR"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:121
msgid "Directory to include in indexing"
msgstr "دليل ليُشْمل في الفهرسة"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:122
msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
msgstr "دليل ليُفهرس عند بدأ التشغيل فقط"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:123
msgid "Disable any indexing or watching taking place"
msgstr "عطّل أي فهرسة أو مراقبة تحدُثْ"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:124
msgid ""
"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
msgstr ""
"القيمة التي تتحكّم في مستوي التسجيل. القيم المقبولة هي 0 (تعرض/تسجل الأخطاء "
"فقط)، 1 (الأدنى)، 2 (مُفصّل)، و 3 (تنقيح)"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:124 ../src/trackerd/trackerd.c:125
msgid "VALUE"
msgstr "قيمة"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:125
msgid ""
"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default "
"0) with lower values increasing indexing speed"
msgstr ""
"القيمة المستعملة لتخفيف الفهرسة. يجب أن تكون القيمة في المجال 0-99 (مبدئيا0)"
"، القيم الأدنى تزيد سرعة الفهرسة"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:126
msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
msgstr "تخفيف استعمال الذاكرة، يمكن أن يبطئ الفهرسة"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:127
msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
msgstr "وقت النوم الأولي، قبل الفهرسة، بالثواني"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:128
msgid ""
"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
msgstr ""
"اللغة اللتي ستستخدم لقائمة الكلمات المُنشأة والمُنهية (رموز محارف ISO 639-1 2)"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:128
msgid "LANG"
msgstr "لغة"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:129
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "اجبر البرنامج على اعادة فهرسة كل المحتويات"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:130
msgid "Make tracker errors fatal"
msgstr "اجعل أخطاء المُقتفي قاتلة"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#: ../src/trackerd/trackerd.c:668
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- ابدأ عفريت المُقتفي"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:669 ../src/trackerd/trackerd.c:670
msgid "DIRECTORY"
msgstr "دليل"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:677
msgid ""
"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr "لتضمين أو استبعاد أكثر من مجلّد في نفس الوقت، ادمج أكثر من خيار مثل:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
msgstr "تحكّم وراقب خدمة بحث وفهرسة المُقتفي"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:54
msgid "Tracker Applet"
msgstr "بُريمج المُقتفي"

#. Translators: this will appear like "Tracker : Idle"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:238
msgid "Tracker : "
msgstr "المُقتفي : "

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:243
msgid "Idle"
msgstr "ساكن"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:247
msgid "Indexing"
msgstr "يُفهرس"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:251
msgid "Merging"
msgstr "يَدمِج"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:261
msgid " (paused by user)"
msgstr " (ألبثها المستخدم)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:274
msgid " (paused by system)"
msgstr " (ألبثها النظام)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:278
msgid " (paused by battery)"
msgstr " (ألبثتها البطارية)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:291
msgid "folders"
msgstr "مجلدات"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:293
msgid "mailboxes"
msgstr "صناديق البريد"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1021
msgid "Re-index your system?"
msgstr "أأعيد فهرسة نظامك؟"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1024
msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
msgstr "قد تستغرق الفهرسة وقتا طويلا. أمتأكد أنك تريد إعادة الفهرسة؟"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1162
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصائيّات"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">إحصائيات الفهرسة</span>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1313
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"المقتفي برمجية حرة، يمكنك توزيعها و/أو تعديلها حسب بنود رخصة جنو العمومية "
"كما نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك)."

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1314
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"يوزع المقتفي على أمل أن يكون مفيداً، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك ضمانات "
"قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية "
"لمزيد من التفاصيل"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1315
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
msgstr ""
"من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم يحدث "
"هذا فاكتب إلى:\n"
"Free Software Fondation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 "
"- 1307, USA"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1330
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
"data so that it can be searched easily and quickly"
msgstr ""
"المقتفي هو أداة صُمِّمت لتستخرج المعلومات والبيانات الفوقية حول بياناتك الشخصية "
"ليُمكن البحث فيها بسهولة وبسرعة"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1332
msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors"
msgstr "حقوق النشر  2005-2008 لمؤلفي المقتفي"

#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1340
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عرب آيز للترجمة arabeyes.org :\n"
"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1343
msgid "Tracker Web Site"
msgstr "موقع المُقتفي"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1363
msgid "_Pause All Indexing"
msgstr "أل_بث كل الفهرسة"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1374
msgid "_Search"
msgstr "ا_بحث"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1384
msgid "_Re-index"
msgstr "أ_عِد الفهرسة"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1393
msgid "_Preferences"
msgstr "ال_تفضيلات"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1404
msgid "_Indexer Preferences"
msgstr "تفضيلات المُف_هرس"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1413
msgid "S_tatistics"
msgstr "الإح_صائيّات"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1422
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434
msgid "_Quit"
msgstr "أ_نهِ"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1997 ../trackerd.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker"
msgstr "المُقتفي"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2004
msgid ""
"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
"your files and emails"
msgstr "حاسوبك عى وشك فهرسته حيث سيُمكنك البحث السريع في ملفاتك وبريدك"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2007
msgid ""
"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
"clicking here"
msgstr "يمكنك إلباث الفهرسة في أي وقت وضبط إعدادات الفهرسة بالنقر الأيمن هنا"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2010
msgid "Tracker has finished indexing your system"
msgstr "انتهى المُقتفي من فهرسة نظامك"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2011
#, c-format
msgid " in %d hours and %d minutes"
msgstr " في %Id ساعات و %Id دقائق"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2012
#, c-format
msgid " in %d minutes and %d seconds"
msgstr " في %Id دقائق و %Id ثواني"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2013
#, c-format
msgid " in %d seconds"
msgstr " في %Id ثواني"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2015
msgid "You can now perform searches by clicking here"
msgstr "يمكنك القيام بالبحث بالنقر هنا"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2018
msgid "Files:"
msgstr "ملفّات:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2019
msgid "    Folders:"
msgstr "    مجلدات:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2020
msgid "    Documents:"
msgstr "    مستندات:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2021
msgid "    Images:"
msgstr "    صور:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2022
msgid "    Music:"
msgstr "    موسيقى:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2023
msgid "    Videos:"
msgstr "    فيديو:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2024
msgid "    Text:"
msgstr "    نصّ:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2025
msgid "    Development:"
msgstr "    تطوير:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2026
msgid "    Other:"
msgstr "    أُخرى:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2027
msgid "Applications:"
msgstr "تطبيقات:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2028
msgid "Conversations:"
msgstr "محادثات:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2029
msgid "Emails:"
msgstr "بريد:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1
msgid "<b>Animation</b>"
msgstr "<b>التحريك</b>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2
msgid "<b>Smart Pausing</b>"
msgstr "<b>الإلباث الذكي</b>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3
msgid "<b>Visibility</b>"
msgstr "<b>الظهور</b>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4
msgid "Animate _icon when indexing"
msgstr "حرّك الأي_قونة أثناء الفهرسة"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5
msgid "Applet Preferences"
msgstr "تفضيلات البُريمج"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6
msgid ""
"Automatically _pause if indexing may degrade performance of other "
"applications in active use"
msgstr "ألبِث آليا إذا كانت الفهرسة _ستقلل من أداء التطبيقات الأخرى التي تعمل"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7
msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
msgstr "ألبث _كل الفهرسة آليا عندما يكون الحاسوب قيد الاستخدام"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8
msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
msgstr "أ_خفِ الأيقونة (ما عدا عند عرض رسائل للمستخدم)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:9
msgid "_Off"
msgstr "_لا"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:829
msgid "Data must be reindexed"
msgstr "يجب إعادة فهرسة البيانات"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:830
msgid ""
"In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. "
"Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will "
"be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
msgstr ""
"ليتم تطبيق تغييراتك، سيحتاج المقتفي إلى إعادة فهرسة ملفاتك. انقر على زر أعِد "
"الفهرسة لتبدأ إعادة الفهرسة الآن، وإلا فسيتم القيام بهذا عند إعادة تشغيل "
"عفريت المقتفي."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:837
msgid "_Reindex"
msgstr "أ_عِد الفهرسة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:840
msgid "Tracker daemon must be restarted"
msgstr "يجب إعادة تشغيل عفريت المقتفي"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:842
msgid ""
"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
msgstr ""
"ليتم تطبيق تغييراتك، يجب إعادة تشغيل عفريت المقتفي. انقر على زر أعِد التشغيل "
"لتعيد تشغيل العفريت الآن."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:847
msgid "_Restart"
msgstr "أعِد الت_شغيل"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "اضبط فهرسة الملفات بالمقتفي"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Search and Indexing"
msgstr "البحث والفهرسة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Crawled Directories</b>"
msgstr "<b>الأدلة المُفهرسة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
msgstr "<b>أنماط الملفات المُتجاهلة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignored Paths</b>"
msgstr "<b>المسارات المُتجاهلة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Index Merging</b>"
msgstr "<b>دمج الفهرسة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
msgstr "<b>حدود الفهرسة (حسب الملف)</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Indexing Options</b>"
msgstr "<b>خيارات الفهرسة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
msgid "<b>Indexing</b>"
msgstr "<b>الفهرسة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
msgid "<b>Power management</b>"
msgstr "<b>إدارة الطاقة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
msgid "<b>Resource Usage</b>"
msgstr "<b>استهلاك الموارد</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>بدأ التشغيل</b>"

# I think this is the closest meaning.
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
msgid "<b>Stemming</b>"
msgstr "<b>التجذير</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
msgid "<b>Throttling</b>"
msgstr "<b>التخفيف</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
msgid "<b>Watch Directories</b>"
msgstr "<b>مراقبة المجلدات</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
msgstr "صناديق بريد mbox إضافية لتُفهرس:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
msgid "Additional paths to index and watch:"
msgstr "مسارات إضافية لتُفهرس وتُراقب:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
msgstr "مسارات إضافية لتُفهرس عند البدأ (لكن لن تُراقب تحديثاتها):"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Danish\n"
"Dutch\n"
"English\n"
"Finnish\n"
"French\n"
"German\n"
"Hungarian\n"
"Italian\n"
"Norwegian\n"
"Portuguese\n"
"Russian\n"
"Spanish\n"
"Swedish"
msgstr ""
"دانمركي\n"
"هولندي\n"
"إنجليزي\n"
"فنلندي\n"
"فرنسي\n"
"ألماني\n"
"إيطالي\n"
"نرويجي\n"
"برتغالي\n"
"روسي\n"
"أسباني\n"
"سويدي"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
msgid "Disable all Indexing when on battery"
msgstr "عطّل كل الفهرسة عند العمل على البطارية"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
msgid "Disable initial index sweep when on battery"
msgstr "عطّل مسح الفهارس الأولي عند العمل على البطارية"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
msgid "Email"
msgstr "بريد إلكتروني"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
msgid "Enable _Evolution email indexing"
msgstr "فعّل فهرسة بريد إ_فُليوشن"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
msgid "Enable _KMail email indexing"
msgstr "فعّل فهرسة بريد  «_بريدك» (KMail)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable _Modest email indexing"
msgstr "فعّل فهرسة بريد  «_بريدك» (KMail)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
msgstr "فعّل فهرسة بريد _ثندربِرد"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
msgid "Enable _watching"
msgstr "فعّل ال_مراقبة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
msgid "Enable i_ndexing"
msgstr "فعّل ال_فهرسة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
msgid "Faster"
msgstr "أسرع"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
msgid "File patterns to ignore during indexing:"
msgstr "نمط ملفات ليُتَجاهل أثناء الفهرسة:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
msgid "Files"
msgstr "ملفّات"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
msgid "General"
msgstr "عام"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
msgid "Generate thum_bnails"
msgstr "ولِّد _مُصغّرات"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
msgid "Ignored Files"
msgstr "الملفات المُتجاهلة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45
msgid "Index _delay: "
msgstr "تأخير الف_هرسة:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46
msgid "Index _file contents"
msgstr "فهرس محتوى ال_ملفّ"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47
msgid "Index _mounted directories"
msgstr "فهرس الأدلة ال_موصولة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48
msgid "Index and watch my home _directory"
msgstr "فهرس وراقب دليلي الم_نزل"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49
msgid "Indexing speed:"
msgstr "سرعة الفهرسة:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50
msgid "Maximum _amount of text to index:"
msgstr "أقل _قدر من النص ليُفهرس:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
msgid "Maximum number of unique _words to index:"
msgstr "أقصى عدد من ال_كلمات الفريدة لتُفهرس:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52
msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
msgstr "جذور المسارات التي ستُتجاهل أثناء الفهرسة:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53
msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
msgstr "قم بدمج سريع للفهارس (قد يؤثر هذا على أداء النظام)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54
msgid "Performance"
msgstr "الأداء"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55
msgid "Slower"
msgstr "أبطأ"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56
msgid "Tracker Preferences"
msgstr "تفضيلات المُقتفي"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:57
msgid "_Language:"
msgstr "ال_لغة:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:58
msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
msgstr "_قلل استهلاك الذاكرة (فهرسة أبطأ)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:59
msgid "_Use additional memory for faster indexing"
msgstr "ا_ستخدم ذاكرة أكثر لفهرسة أسرع"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:60
msgid "kB"
msgstr "ك.بايت"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:61
msgid "seconds"
msgstr "ثوان"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "Search from a specific service"
msgstr "ابحث من خدمة معيّنة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
msgid "Emails"
msgstr "بريد إلكتروني"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
msgid "All Files"
msgstr "كل الملفّات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
msgid "Folders"
msgstr "مجلدات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1213
msgid "Text"
msgstr "نصّ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
msgid "Development"
msgstr "تطوير"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
msgid "Chat Logs"
msgstr "سجلات الدردشة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
msgid "Applications"
msgstr "تطبيقات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147
msgid "WebHistory"
msgstr "تأريخ الوِب"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
msgid "O_pen Folder"
msgstr "اف_تح مجلّد"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ا_نقل للمهملات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210
msgid "_Save Results As..."
msgstr "ا_حفظ النتائج كـ..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:238
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "فشل تحويل طقم المحارف لـ \"%s\""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:265
msgid "The following error has occurred :"
msgstr "حدث الخطأ التالي :"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:269
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:644
msgid "Did you mean"
msgstr "أتعني"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:675
msgid "Your search returned no results."
msgstr "لم يُرجع بحثك أيّة نتائج."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690
msgid "Tracker Search Tool-"
msgstr "أداة البحث المُقتفي-"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:851
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2221
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "أداة بحث المُقتفي"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1041
msgid "Search _results: "
msgstr "_نتائج البحث:"

#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1047
msgid "no search performed"
msgstr "لم يحدث أي بحث"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1107
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1267
msgid "List View"
msgstr "مشهد القائمة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1179
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1191
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1285
msgid "_Categories"
msgstr "ال_فئات"

#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1565
#, c-format
msgid "%d - %d of %d items"
msgstr "%Id - %Id من %Id عنصر"

#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1568
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "لا عناصر "
msgstr[1] "عنصرا واحدا"
msgstr[2] "عنصرين"
msgstr[3] "%Id عناصر"
msgstr[4] "%Id عنصرا"
msgstr[5] "%Id عنصر"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1616
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1811
msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
msgstr "تعذّر الاتصل بخدمة البحث فربما تكون مشغولة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2012
msgid "_Search:"
msgstr "ا_بحث:"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2026
msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
msgstr "مازال المُقتفي يُفهرس، لذا قد لا تظهر كل نتائج البحث"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr "ادخل مصطلح بحث من كلمات عديدة مفصولة بفراغات."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041
msgid "search_entry"
msgstr "خانة_البحث"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2087
msgid "Click to perform a search."
msgstr "انقر لأداء بحث."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131
msgid "Could not open help document."
msgstr "تعذّر فتح مستند المساعدة."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "أمتأكّدٌ أنّك لا تريد فتح أي مستندات؟"
msgstr[1] "أمتأكّدٌ أنّك تريد فتح مستندٍ واحد؟"
msgstr[2] "أمتأكّدٌ أنّك تريد فتح مستندين؟"
msgstr[3] "أمتأكّدٌ أنّك تريد فتح %d مستندات؟"
msgstr[4] "أمتأكّدٌ أنّك تريد فتح  %d مستندًا؟"
msgstr[5] "أمتأكّدٌ أنّك تريد فتح  %d مستند؟"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:689
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "لن يفتح هذا أي نوافذ منفصلة."
msgstr[1] "سيفتح هذا نافذةً واحدة منفصلة."
msgstr[2] "سيفتح هذا نافذتين منفصلتين."
msgstr[3] "سيفتح هذا %d نوافذ منفصلة."
msgstr[4] "سيفتح هذا %d نافذة منفصلة."
msgstr[5] "سيفتح هذا %d نافذة منفصلة."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "تعذّر فتح المستند \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "مدير الملفّات نوتلس لا يعمل."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:628
msgid "Application could not be opened"
msgstr "تعذّر فتح التطبيق"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:643
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:963
msgid "The document does not exist."
msgstr "المستند غير موجود."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:659
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "لا يوجد عارض مثبّت قادر على عرض المستند."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:684
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "أمتأكدٌ أنّك لا تريد فتح أي مجلّدات؟"
msgstr[1] "أمتأكدٌ أنّك تريد فتح مجلّد واحد؟"
msgstr[2] "أمتأكدٌ أنّك تريد فتح مجلّدين؟"
msgstr[3] "أمتأكدٌ أنّك تريد فتح %d مجلّدات؟"
msgstr[4] "أمتأكدٌ أنّك تريد فتح %d مجلّدًا؟"
msgstr[5] "أمتأكدٌ أنّك تريد فتح %d مجلّد؟"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:788
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:819
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "أتريد حذف \"%s\" نهائيّا؟"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:822
#, c-format
msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "المهملات غير متوفّرة.  تعذّر نقل \"%s\"·إلى المهملات."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:861
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "تعذّر حذف \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:985
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "فشل نقل \"%s\": %s."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1019
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "فشل حذف \"%s\": %s."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1305
msgid "Activate to view this email"
msgstr "نشِّط لعرض هذا البريد"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1481
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "احفظ نتائج البحث كـ..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1516
msgid "Could not save document."
msgstr "تعذّر حفظ المستند."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1517
msgid "You did not select a document name."
msgstr "لم تختر اسم مستند."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1547
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "تعذّر حفظ المستند \"%s\" في \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1581
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr "المستند \"%s\" موجود بالفعل. أتريد استبداله؟"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1585
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "سيكتب فوق محتويات الملف إذا استبدلته."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1600
msgid "_Replace"
msgstr "است_بدِل"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1650
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "اسم المستند الدي حددته مجلّد."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1699
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "قد لا تكون لديك تصاريح بالكتابة لهذا المستند."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
msgid ""
"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
"Tracker"
msgstr ""
"ابحث عن المستندات و المجلدات على هذا الحاسوب بالاسم أو المحتوى مستخدما "
"المُقتفي"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"خطأ GConf:\n"
"  %s"

#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "اليوم في %-I:%M %p"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "أمس في %-I:%M %p"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A، %B %-d %Y في %-I:%M:%S %p"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
msgid "link (broken)"
msgstr "وصلة (مكسورة)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "وصلة إلى %s"

#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker search and indexing service"
msgstr "خدمة بحث وقهرسة المُقتفي"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"