summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
blob: 1bcb61e02cd993af61708ec6f990027eed4772b6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
# translation of tracker.HEAD.po to Arabic
# Arabic translations for gnome package.
# Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome package.
# Automatically generated, 2007.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2008, 2009.
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:262
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-25 23:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 23:34+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"

#: ../data/trackerd.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2327
msgid "Tracker"
msgstr "المُقتفي"

#: ../data/trackerd.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker search and indexing service"
msgstr "خدمة بحث وقهرسة المُقتفي"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
#, python-format
msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
msgstr "ابحث عن %s بأداة بحث المُقتفي"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
msgstr "ابحث في كل مستنداتك بأداة بحث المُقتفي"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:37
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
#, python-format
msgid "Launch %s (%s)"
msgstr "أطلق %s (%s)"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:42
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
#, python-format
msgid ""
"See %s conversation\n"
"%s %s\n"
"from %s"
msgstr ""
"طالع المحادثة %s\n"
"%s %s\n"
"من %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:48
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
#, python-format
msgid "Email from %s"
msgstr "بريد إلكتروني من %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:61
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
#, python-format
msgid ""
"Listen to music %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"استمع إلى موسيقى %s\n"
"في %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:66
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
#, python-format
msgid ""
"See document %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"طالع المستند %s\n"
"في %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:71
#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88
#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:125
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
#, python-format
msgid ""
"Open file %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"افتح الملف %s\n"
"في %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
#, python-format
msgid ""
"View image %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"اعرض الصورة %s\n"
"في %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
#, python-format
msgid ""
"Watch video  %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"شاهد الفيديو %s\n"
"في %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:93
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
#, python-format
msgid ""
"Open folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
"افتح المجلّد %s\n"
"%s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:211
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
msgid "with"
msgstr "مع"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:219
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
msgid "in channel"
msgstr "في القناة"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:386
msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
msgstr "ابحث في كل مستنداتك، <b>بينما تكتب</b>"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:390
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
msgid "Development Files"
msgstr "ملفات التطوير"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:149
msgid "Music"
msgstr "موسيقى"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:396
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:148
msgid "Images"
msgstr "صور"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:151
msgid "Videos"
msgstr "فيديو"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
msgid "Tracker Search"
msgstr "بحث المُقتفي"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
msgid "Search with Tracker Search Tool"
msgstr "ابحث بأداة بحث المُقتفي"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
msgid "Tracker Live Search"
msgstr "بحث المُقتفي المباشر"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
msgid "Search with Tracker, as you type"
msgstr "ابحث بالمُقتفي، بينما تكتب"

#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:327
msgid "No error given"
msgstr "لم يُعطى أي خطأ"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:142
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160
msgid "unknown time"
msgstr "وقت مجهول"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:160
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:219
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:77
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:136
msgid "less than one second"
msgstr "أقل من ثانية"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:332
#, c-format
msgid "Path : <b>%s</b>"
msgstr "المسار : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:333
#, c-format
msgid "Modified : <b>%s</b>"
msgstr "مُغيَّر : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:334
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:520
#, c-format
msgid "Size : <b>%s</b>"
msgstr "الحجم : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:335
#, c-format
msgid "Accessed : <b>%s</b>"
msgstr "وُصِل إليه : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:336
#, c-format
msgid "Mime : <b>%s</b>"
msgstr "Mime : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:388
#, c-format
msgid "Sender : <b>%s</b>"
msgstr "المُرسِل : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:389
#, c-format
msgid "Date : <b>%s</b>"
msgstr "التاريخ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:429
#, c-format
msgid "Comment : <b>%s</b>"
msgstr "التعليق : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:430
#, c-format
msgid "Categories : <b>%s</b>"
msgstr "الفئات : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:516
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:621
#, c-format
msgid "Duration : <b>%s</b>"
msgstr "المدّة : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:517
#, c-format
msgid "Genre : <b>%s</b>"
msgstr "النوع : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:518
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
msgstr "معدل البِتات : <b>%s ك.بايت/ثانية</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:519
#, c-format
msgid "Year : <b>%s</b>"
msgstr "السّنة : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:521
#, c-format
msgid "Codec : <b>%s</b>"
msgstr "كودِك : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:562
#, c-format
msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " مأخوذ بـ <span size='large'><i>%s</i></span>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:567
#, c-format
msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:587
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:619
#, c-format
msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
msgstr "الأبعاد : <b>%d × %d</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:588
#, c-format
msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
msgstr "تاريخ الأخذ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:589
#, c-format
msgid "Orientation : <b>%s</b>"
msgstr "الاتّجاه : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:590
#, c-format
msgid "Flash : <b>%s</b>"
msgstr "الوميض : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
#, c-format
msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
msgstr "طول البؤرة : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:592
#, c-format
msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
msgstr "وقت التعرُّض : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:620
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:653
#, c-format
msgid "Author : <b>%s</b>"
msgstr "المؤلف : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:622
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
msgstr "معدل البِتات : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:623
#, c-format
msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
msgstr "مُرمّز بـ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:624
#, c-format
msgid "Framerate : <b>%s</b>"
msgstr "معدّل الإطارات : <b>%s</b>"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:652
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:684
#, c-format
msgid "Subject : <b>%s</b>"
msgstr "الموضوع : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:654
#, c-format
msgid "Page Count : <b>%s</b>"
msgstr "عدد الصفحات : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:655
#, c-format
msgid "Word Count : <b>%s</b>"
msgstr "عدد الكلمات : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656
#, c-format
msgid "Created : <b>%s</b>"
msgstr "أُنشئ في : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657
#, c-format
msgid "Comments : <b>%s</b>"
msgstr "تعليقات : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ك.بايت"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:781
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f م.بايت"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:785
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ج.بايت"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:864
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:887
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:909
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:259
msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
msgstr "اكتب الوسوم التي ترغب بإضافتها هنا، مفصولة بفاصلة"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:377
msgid "Tags :"
msgstr "الوسوم :"

#. Search For Tag
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:404
msgid "_Search For Tag"
msgstr "ا_بحث عن وسم"

#. Remove Tag
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:416
msgid "_Remove Tag"
msgstr "ا_حذف الوسم"

#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Support for Tracker."
msgstr "دعم المُقتفي."

#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "TrackerEvolutionPlugin"
msgstr "ملحقة‌المقتفي‌لإفليوشن"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1
msgid "<b>Animation</b>"
msgstr "<b>التحريك</b>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2
msgid "<b>Smart Pausing</b>"
msgstr "<b>الإلباث الذكي</b>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3
msgid "<b>Visibility</b>"
msgstr "<b>الظهور</b>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4
msgid "Animate _icon when indexing"
msgstr "حرّك الأي_قونة أثناء الفهرسة"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5
msgid "Applet Preferences"
msgstr "تفضيلات البُريمج"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6
msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
msgstr "ألبث _كل الفهرسة آليا عندما يكون الحاسوب قيد الاستخدام"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7
msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
msgstr "أ_خفِ الأيقونة (ما عدا عند عرض رسائل للمستخدم)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8
msgid "_Off"
msgstr "_لا"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:61
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Applet"
msgstr "بُريمج المُقتفي"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Initializing
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:285
msgid "Initializing"
msgstr "يستبدأ"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Adding File System Monitors
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:291
msgid "Adding File System Monitors"
msgstr "يُضيف مراقبات نظام الملفات"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Indexing
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:297
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1851
msgid "Indexing"
msgstr "يُفهرس"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Paused
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:303
msgid "Paused"
msgstr "أُلبِث"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Crawling File System
#. *  e.g. to crawl the file system for changes
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:310
msgid "Crawling File System"
msgstr "يقتفي نظام الملفات"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Idle
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:316
msgid "Idle"
msgstr "ساكن"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Optimizing Databases
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:322
msgid "Optimizing Databases"
msgstr "يًأمثل قواعد البيانات"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Shutting Down
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:328
msgid "Shutting Down"
msgstr "يُغلق"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by user)
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:336
msgid "by user"
msgstr "من المستخدم"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by system)
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:341
msgid "by system"
msgstr "من النظام"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by system)
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:348
msgid "low disk space or heavy disk use"
msgstr "مساحة قرص قليلة أو استخدام عالي للقرص"

#. FIXME: We need to check if we are on the
#. * battery first, this state purely means we
#. * WILL pause on battery.
#.
#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by battery)
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:358
msgid "low battery"
msgstr "طاقة البطارية منخفضة"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Indexing (paused by system)
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:371
#, c-format
msgid "Tracker: %s (%s)"
msgstr "المُقتفي : %s (%s)"

#. Translators: this will be a status hint like:
#. * Tracker: Indexing
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:376
#, c-format
msgid "Tracker: %s"
msgstr "المُقتفي : %s"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:399
#, c-format
msgid ""
"Done: %d of %d\n"
"Estimated: %s\n"
"Elapsed: %s"
msgstr ""
"تم: %Id من %Id\n"
"بقي: %s\n"
"انقضي: %s"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1096
msgid "Re-index your system?"
msgstr "أأعيد فهرسة نظامك؟"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1098
msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
msgstr "قد تستغرق الفهرسة وقتا طويلا. أمتأكد أنك تريد إعادة الفهرسة؟"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1261
msgid "Tracker Statistics"
msgstr "إحصائيّات المُقتفي"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1414
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"المقتفي برمجية حرة، يمكنك توزيعها و/أو تعديلها حسب بنود رخصة جنو العمومية "
"كما نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك)."

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1415
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"يوزع المقتفي على أمل أن يكون مفيداً، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك ضمانات "
"قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية "
"لمزيد من التفاصيل"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1416
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
msgstr ""
"من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم يحدث "
"هذا فاكتب إلى:\n"
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
"02110-1301, USA."

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1432
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
"data so that it can be searched easily and quickly"
msgstr ""
"المقتفي هو أداة صُمِّمت لتستخرج المعلومات والبيانات الفوقية حول بياناتك الشخصية "
"ليُمكن البحث فيها بسهولة وبسرعة"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434
msgid "Copyright © 2005-2009 The Tracker authors"
msgstr "حقوق النشر  2005-2009 لمؤلفي المقتفي"

#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عرب آيز للترجمة arabeyes.org :\n"
"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1445
msgid "Tracker Web Site"
msgstr "موقع المُقتفي"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1466
msgid "_Pause All Indexing"
msgstr "أل_بث كل الفهرسة"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1476
msgid "_Search"
msgstr "ا_بحث"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1485
msgid "_Re-index"
msgstr "أ_عِد الفهرسة"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1493
msgid "_Preferences"
msgstr "ال_تفضيلات"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1502
msgid "_Indexer Preferences"
msgstr "تفضيلات المُف_هرس"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1510
msgid "S_tatistics"
msgstr "الإح_صائيّات"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1518
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1529
msgid "_Quit"
msgstr "أ_نهِ"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1570
msgid "Tracker has finished indexing your system"
msgstr "انتهى المُقتفي من فهرسة نظامك"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1572
msgid "You can now perform searches by clicking here"
msgstr "يمكنك القيام بالبحث بالنقر هنا"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1590
msgid "There was an error while performing indexing:"
msgstr "حدث خطأ أثناء الفهرسة:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1644
msgid ""
"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
"your files and emails"
msgstr "حاسوبك عى وشك فهرسته حيث سيُمكنك البحث السريع في ملفاتك وبريدك"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1647
msgid ""
"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
"clicking here"
msgstr "يمكنك إلباث الفهرسة في أي وقت وضبط إعدادات الفهرسة بالنقر الأيمن هنا"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2142
msgid "Reindex all contents"
msgstr "أعد فهرسة كل المحتوى"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2304
msgid "- Tracker applet for quick control of your desktop search tools"
msgstr "- بريمج المُقتفي للتحكم السريع في أداة البحث المكتبي"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2329
msgid "Files:"
msgstr "ملفّات:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2330
msgid "    Folders:"
msgstr "    مجلدات:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2331
msgid "    Documents:"
msgstr "    مستندات:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2332
msgid "    Images:"
msgstr "    صور:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2333
msgid "    Music:"
msgstr "    موسيقى:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2334
msgid "    Videos:"
msgstr "    فيديو:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2335
msgid "    Text:"
msgstr "    نصّ:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2336
msgid "    Development:"
msgstr "    تطوير:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2337
msgid "    Other:"
msgstr "    أُخرى:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2338
msgid "Applications:"
msgstr "تطبيقات:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2339
msgid "Conversations:"
msgstr "محادثات:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2340
msgid "Emails:"
msgstr "بريد:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
msgstr "تحكّم وراقب خدمة بحث وفهرسة المُقتفي"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:84 ../src/trackerd/tracker-main.c:136
msgid "Displays version information"
msgstr "يعرض معلومات الإصدارة"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:85
#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:88 ../src/trackerd/tracker-main.c:140
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
msgstr ""
"التسجيل، 0 = الأخطاء فقط، 1 = الأقل، 2 = تفصيلي، 3 = تنقيح (المبدئي = 0)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "ملف لاستخراج المعلومات الفوقية منه"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:39
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:40
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:39
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:40
msgid "FILE"
msgstr "ملف"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "نوع MIME للملف (إذا لم يحدد سيُخمّن)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
msgid "MIME"
msgstr "MIME"

#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:272
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- استخرج بيانات الملف الفوقية"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:284
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "يجب إعطاء اسم الملف ونوع mime معا"

#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:93
msgid "Index data from all enabled modules"
msgstr "فهرس البيانات من كل الوحدات المفعّلة"

#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:97
msgid "Run forever, only interesting for debugging purposes"
msgstr "اعمل إلى الأبد، يفيد في تتبع العلل"

#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:101
msgid "Modules to be used when processing data"
msgstr "الوحدات التي ستُستخدم عند معالجة البيانات"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:314
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- ابدأ مفهرس المُقتفي"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:642
msgid "Data must be reindexed"
msgstr "يجب إعادة فهرسة البيانات"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:643
msgid ""
"In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. "
"Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will "
"be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
msgstr ""
"ليتم تطبيق تغييراتك، سيحتاج المقتفي إلى إعادة فهرسة ملفاتك. انقر على زر أعِد "
"الفهرسة لتبدأ إعادة الفهرسة الآن، وإلا فسيتم القيام بهذا عند إعادة تشغيل "
"عفريت المقتفي."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:650
msgid "_Reindex"
msgstr "أ_عِد الفهرسة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:653
msgid "Tracker daemon must be restarted"
msgstr "يجب إعادة تشغيل عفريت المقتفي"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:655
msgid ""
"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
msgstr ""
"ليتم تطبيق تغييراتك، يجب إعادة تشغيل عفريت المقتفي. انقر على زر أعِد التشغيل "
"لتعيد تشغيل العفريت الآن."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:660
msgid "_Restart"
msgstr "أعِد الت_شغيل"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "اضبط فهرسة الملفات بالمقتفي"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Search and Indexing"
msgstr "البحث والفهرسة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Crawled Directories</b>"
msgstr "<b>الأدلة المُفهرسة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
msgstr "<b>أنماط الملفات المُتجاهلة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignored Paths</b>"
msgstr "<b>المسارات المُتجاهلة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Index Merging</b>"
msgstr "<b>دمج الفهرسة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
msgstr "<b>حدود الفهرسة (حسب الملف)</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Indexing Options</b>"
msgstr "<b>خيارات الفهرسة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
msgid "<b>Indexing</b>"
msgstr "<b>الفهرسة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
msgid "<b>Power management</b>"
msgstr "<b>إدارة الطاقة</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
msgid "<b>Resource Usage</b>"
msgstr "<b>استهلاك الموارد</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>بدأ التشغيل</b>"

# I think this is the closest meaning.
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
msgid "<b>Stemming</b>"
msgstr "<b>التجذير</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
msgid "<b>Throttling</b>"
msgstr "<b>التخفيف</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
msgid "<b>Watch Directories</b>"
msgstr "<b>مراقبة المجلدات</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
msgstr "صناديق بريد mbox إضافية لتُفهرس:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
msgid "Additional paths to index and watch:"
msgstr "مسارات إضافية لتُفهرس وتُراقب:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
msgstr "مسارات إضافية لتُفهرس عند البدأ (لكن لن تُراقب تحديثاتها):"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
msgid "Disable all Indexing when on battery"
msgstr "عطّل كل الفهرسة عند العمل على البطارية"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18
msgid "Disable initial index sweep when on battery"
msgstr "عطّل مسح الفهارس الأولي عند العمل على البطارية"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19
msgid "Email"
msgstr "بريد إلكتروني"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20
msgid "Enable _Evolution email indexing"
msgstr "فعّل فهرسة بريد إ_فُليوشن"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21
msgid "Enable i_ndexing"
msgstr "فعّل ال_فهرسة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22
msgid "Faster"
msgstr "أسرع"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23
msgid "File patterns to ignore during indexing:"
msgstr "نمط ملفات ليُتَجاهل أثناء الفهرسة:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24
msgid "Files"
msgstr "ملفّات"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25
msgid "General"
msgstr "عام"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26
msgid "Generate thum_bnails"
msgstr "ولِّد _مُصغّرات"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27
msgid "Ignored Files"
msgstr "الملفات المُتجاهلة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28
msgid "Index _delay:"
msgstr "تأخير الف_هرسة:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
msgid "Index _file contents"
msgstr "فهرس محتوى ال_ملفّ"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
msgid "Index _mounted directories"
msgstr "فهرس الأدلة ال_موصولة"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
msgid "Index and watch my home _directory"
msgstr "فهرس وراقب دليلي الم_نزل"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
msgid "Indexing Speed:"
msgstr "سرعة الفهرسة:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
msgid "Maximum _amount of text to index:"
msgstr "أقل _قدر من النص ليُفهرس:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
msgid "Maximum number of unique _words to index:"
msgstr "أقصى عدد من ال_كلمات الفريدة لتُفهرس:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
msgstr "جذور المسارات التي ستُتجاهل أثناء الفهرسة:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
msgstr "قم بدمج سريع للفهارس (قد يؤثر هذا على أداء النظام)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
msgid "Performance"
msgstr "الأداء"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
msgid "Slower"
msgstr "أبطأ"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
msgid "Tracker Preferences"
msgstr "تفضيلات المُقتفي"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
msgid "_Language:"
msgstr "ال_لغة:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
msgstr "_قلل استهلاك الذاكرة (فهرسة أبطأ)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
msgid "_Use additional memory for faster indexing"
msgstr "ا_ستخدم ذاكرة أكثر لفهرسة أسرع"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
msgid "kB"
msgstr "ك.بايت"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
msgid "seconds"
msgstr "ثوان"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:129
msgid "Could not open help document."
msgstr "تعذّر فتح مستند المساعدة."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:325
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "أمتأكّدٌ أنّك لا تريد فتح أي مستندات؟"
msgstr[1] "أمتأكّدٌ أنّك تريد فتح مستندٍ واحد؟"
msgstr[2] "أمتأكّدٌ أنّك تريد فتح مستندين؟"
msgstr[3] "أمتأكّدٌ أنّك تريد فتح %d مستندات؟"
msgstr[4] "أمتأكّدٌ أنّك تريد فتح  %d مستندًا؟"
msgstr[5] "أمتأكّدٌ أنّك تريد فتح  %d مستند؟"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:330
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "لن يفتح هذا أي نوافذ منفصلة."
msgstr[1] "سيفتح هذا نافذةً واحدة منفصلة."
msgstr[2] "سيفتح هذا نافذتين منفصلتين."
msgstr[3] "سيفتح هذا %d نوافذ منفصلة."
msgstr[4] "سيفتح هذا %d نافذة منفصلة."
msgstr[5] "سيفتح هذا %d نافذة منفصلة."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:372
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "تعذّر فتح المستند \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:403
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:412
msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "مدير الملفّات نوتلس لا يعمل."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:634
msgid "Application could not be opened"
msgstr "تعذّر فتح التطبيق"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:645
msgid "The document does not exist."
msgstr "المستند غير موجود."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "لا يوجد عارض مثبّت قادر على عرض المستند."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "أمتأكدٌ أنّك لا تريد فتح أي مجلّدات؟"
msgstr[1] "أمتأكدٌ أنّك تريد فتح مجلّد واحد؟"
msgstr[2] "أمتأكدٌ أنّك تريد فتح مجلّدين؟"
msgstr[3] "أمتأكدٌ أنّك تريد فتح %d مجلّدات؟"
msgstr[4] "أمتأكدٌ أنّك تريد فتح %d مجلّدًا؟"
msgstr[5] "أمتأكدٌ أنّك تريد فتح %d مجلّد؟"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:855
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "فشل نقل \"%s\": %s."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1136
msgid "Activate to view this email"
msgstr "نشِّط لعرض هذا البريد"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1305
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "احفظ نتائج البحث كـ..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1340
msgid "Could not save document."
msgstr "تعذّر حفظ المستند."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1341
msgid "You did not select a document name."
msgstr "لم تختر اسم مستند."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1373
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "تعذّر حفظ المستند \"%s\" في \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1409
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr "المستند \"%s\" موجود بالفعل. أتريد استبداله؟"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1413
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "سيكتب فوق محتويات الملف إذا استبدلته."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1428
msgid "_Replace"
msgstr "است_بدِل"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1478
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "اسم المستند الدي حددته مجلّد."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1527
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "قد لا تكون لديك تصاريح بالكتابة لهذا المستند."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"خطأ GConf:\n"
"  %s"

#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:670
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "اليوم في %-I:%M %p"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:672
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "أمس في %-I:%M %p"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A، %B %-d %Y في %-I:%M:%S %p"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:63
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:43
msgid "Search from a specific service"
msgstr "ابحث من خدمة معيّنة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:63
msgid "SERVICE"
msgstr "خدمة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
msgid "Emails"
msgstr "بريد إلكتروني"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
msgid "All Files"
msgstr "كل الملفّات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
msgid "Folders"
msgstr "مجلدات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:150
msgid "Playlists"
msgstr "قوائم التشغيل"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:152
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1233
msgid "Text"
msgstr "نصّ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:153
msgid "Development"
msgstr "تطوير"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:154
msgid "Chat Logs"
msgstr "سجلات الدردشة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:155
msgid "Applications"
msgstr "تطبيقات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:156
msgid "WebHistory"
msgstr "تأريخ الوِب"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:218
msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:219
msgid "O_pen Folder"
msgstr "اف_تح مجلّد"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:220
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ا_نقل للمهملات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:221
msgid "_Save Results As..."
msgstr "ا_حفظ النتائج كـ..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:249
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "فشل تحويل طقم المحارف لـ \"%s\""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:278
msgid "The following error has occurred :"
msgstr "حدث الخطأ التالي :"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:284
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:635
msgid "Application"
msgstr "التطبيقات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:664
msgid "Did you mean"
msgstr "أتعني"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:695
msgid "Your search returned no results."
msgstr "لم يُرجع بحثك أيّة نتائج."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:710
msgid "Tracker Search Tool-"
msgstr "أداة البحث المُقتفي-"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:871
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2249
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "أداة بحث المُقتفي"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1061
msgid "Search _results: "
msgstr "_نتائج البحث:"

#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1067
msgid "no search performed"
msgstr "لم يحدث أي بحث"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1127
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1287
msgid "List View"
msgstr "مشهد القائمة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1199
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1211
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1305
msgid "_Categories"
msgstr "ال_فئات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1487
msgid "Unknown email subject"
msgstr "موضوع رسالة مجهولة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1487
msgid "Unknown email sender"
msgstr "مرسل رسالة مجهول"

#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1586
#, c-format
msgid "%d - %d of %d items"
msgstr "%Id - %Id من %Id عنصر"

#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1589
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "لا عناصر "
msgstr[1] "عنصرا واحدا"
msgstr[2] "عنصرين"
msgstr[3] "%Id عناصر"
msgstr[4] "%Id عنصرا"
msgstr[5] "%Id عنصر"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1637
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1841
msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
msgstr "تعذّر الاتصل بخدمة البحث فربما تكون مشغولة"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040
msgid "_Search:"
msgstr "ا_بحث:"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2054
msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
msgstr "مازال المُقتفي يُفهرس، لذا قد لا تظهر كل نتائج البحث"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2068
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2069
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr "ادخل مصطلح بحث من كلمات عديدة مفصولة بفراغات."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2069
msgid "search_entry"
msgstr "خانة_البحث"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2080
msgid "Select more _options"
msgstr "اختر ال_مزيد من الخيارات"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2115
msgid "Click to perform a search."
msgstr "انقر لأداء بحث."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
msgid ""
"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
"Tracker"
msgstr ""
"ابحث عن المستندات و المجلدات على هذا الحاسوب بالاسم أو المحتوى مستخدما "
"المُقتفي"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:61
msgid "- Import files"
msgstr "- استورد الملفات"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:72
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:101
msgid "File missing"
msgstr "الملف مفقود"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:88
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:117
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:159
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:120
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:78
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:478
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:175
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr "تعذّر انشاء اتصال بين DBus و المقتفي"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:102
msgid "Unable to import file"
msgstr "تعذّر استيراد الملف"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:90
msgid "- Get all information from a certain file"
msgstr "- اجلب المعلومات من ملف بعينه"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
msgid "Unable to retrieve data for uri"
msgstr "تعذّر جلب البيانات من المسار"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:152
msgid "No metadata available for that uri"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:159
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:200
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:381
#, c-format
msgid "Result: %d"
msgstr "الناتج: %Id"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:160
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:201
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:382
#, c-format
msgid "Results: %d"
msgstr "النتائج: %Id"

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:44
msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:47
msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:51
msgid "This will kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "سيقتل هذا عملية المقتفي ويحذف كل قواعد البيانات"

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:67
msgid "Could not open /proc"
msgstr "تعذّر فتح ‪/proc‬"

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:68
#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:174
#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:204
#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:218
msgid "no error given"
msgstr "لم يُعطى أي خطأ"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:137
msgid " - Manage Tracker processes and data"
msgstr " - أدِر عمليات وبيانات المقتفي"

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:144
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:148
msgid "You can not use the --terminate with --hard-reset, --kill is implied"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:158
#, c-format
msgid "Found %d pids..."
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:171
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "تعذّر فتح '%s'"

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:193
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "تعذّر فتح المستند \"%s\"."

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:207
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:215
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:221
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:66
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "حُدّ عدد النتائج المعروضة"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:48
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid "512"
msgstr "512"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:51
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:70
msgid "Offset the results"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:52
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "0"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
msgid "Show more detailed results with service and mime type"
msgstr "أظهر نتائج تفصيليّة أكثر مع نوع الخدمة ونوع mime"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60
msgid "search terms"
msgstr "مصطلحات البحث"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
msgid "EXPRESSION"
msgstr ""

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:106
#, fuzzy
msgid "- Search files for certain terms"
msgstr "مصطلح... - ابحث عن مصطلحات معيّنة"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:110
msgid "Specifying multiple terms apply an AND operator to the search performed"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117
#, fuzzy
msgid "Recognized services include:"
msgstr "قائمة الخدمات المتعرّف عليها:"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:143
msgid "Search terms are missing"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:186
msgid "Could not get find detailed results by text"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:171
msgid "No results found matching your query"
msgstr "لم يُعثر على نتائِج تُطابِق استعلامك"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:44
msgid "Path to use in query"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:48
msgid "SPARQL query"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:52
msgid "SPARQL update extensions"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:94
msgid "- Query using SPARQL"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:104
msgid "Either path or query needs to be specified"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:128
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:140
msgid "Could not read file"
msgstr "تعذّرت قراءة الملف"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:161
msgid "Could not query search"
msgstr ""

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:70
msgid " - Show number of indexed files for each service"
msgstr " - أظهر عدد الملفات المفهرسة لكل خدمة"

#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:95
msgid "No statistics available"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
msgid "Statistics:"
msgstr "الإحصائيّات"

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:58
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:62
msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:176
msgid "Statistics have been updated"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:191
#, c-format
msgid "Updating '%s' with new count:%s"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:217
#, c-format
msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:233
#, c-format
msgid "Last file to be indexed was '%s'"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:254
#, c-format
msgid "Tracker status changed from '%s' --> '%s'"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:255
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:264
msgid "Initial index"
msgstr "الفهرس الأولي"

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:265
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:272
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:279
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:286
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:293
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:300
msgid "yes"
msgstr "نعم"

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:265
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:272
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:279
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:286
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:293
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:300
msgid "no"
msgstr "لا"

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:271
msgid "In merge"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:278
msgid "Is paused manually"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:285
#, fuzzy
msgid "Is paused for low battery"
msgstr " (ألبثتها البطارية)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:292
msgid "Is paused for IO"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:299
#, fuzzy
msgid "Is indexing enabled"
msgstr "سرعة الفهرسة:"

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:469
msgid "- Report current status"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:491
#, fuzzy
msgid "Could not get Tracker status"
msgstr "تعذّر حذف \"%s\"."

#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:502
#, c-format
msgid "Tracker status is '%s'"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:50
msgid "Add specified tag to a file"
msgstr "أضِف الوسْم المحدد لملف"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:51 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:137
msgid "TAG"
msgstr "وسم"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:54
msgid "Remove specified tag from a file"
msgstr "احذف الوسم المحدد من ملف"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:58
msgid "Remove all tags from a file"
msgstr "احذف كل الوُسوم من ملف"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:62
msgid "List all defined tags"
msgstr "اسرُد كل الوُسُوم المعرّفة"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:74
msgid "Search for files with specified tag"
msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
msgid "FILE..."
msgstr "ملف..."

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
#, fuzzy
msgid "FILE [FILE...]"
msgstr "ملف..."

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:128
msgid "Add, remove or search for tags"
msgstr ""

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options, showing an usage example.
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
"options, for example:"
msgstr ""
"لإضافة، حذف، أو البحث عن أكثر من وسْم في وقت واحد، ادمج خيارات متعدّدة مثل:"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:147
#, fuzzy
msgid "No files were specified"
msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:149
msgid "Add and delete actions can not be used with remove all actions"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:151
msgid "Files are not needed with searching"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:153
msgid "No arguments were provided"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove all tags for '%s'"
msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات."

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add tags for '%s'"
msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\"."

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove tags for '%s'"
msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات."

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:291
#, fuzzy
msgid "Could not get tag list"
msgstr "تعذّر حذف \"%s\"."

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:297
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:374
msgid "No tags found"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:300
msgid "All tags"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:309
msgid "Found"
msgstr ""

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get tags for file:'%s'"
msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\"."

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:368
#, fuzzy
msgid "Could not search tags"
msgstr "تعذّر حفظ المستند."

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:402
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"ملاحظة: وصلنا للحد المسموح، هناك الكثير من النتائج في قاعدة البيانات ولم "
"تسرد هنا"

#: ../src/trackerd/tracker-main.c:145
msgid "Seconds to wait before starting any crawling or indexing (default = 45)"
msgstr ""

#: ../src/trackerd/tracker-main.c:149
msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
msgstr "يخفف استعمال الذاكرة، يمكن أن يبطئ الفهرسة"

#: ../src/trackerd/tracker-main.c:153
msgid ""
"Directories to exclude for file change monitoring (you can do -e <path> -e "
"<path>)"
msgstr ""

#: ../src/trackerd/tracker-main.c:157
msgid ""
"Directories to include for file change monitoring (you can do -i <path> -i "
"<path>)"
msgstr ""

#: ../src/trackerd/tracker-main.c:161
msgid "Directories to crawl to index files (you can do -c <path> -c <path>)"
msgstr ""

#: ../src/trackerd/tracker-main.c:165
msgid ""
"Disable modules from being processed (you can do -d <module> -d <module>)"
msgstr ""

#: ../src/trackerd/tracker-main.c:171
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "افرض إعادة فهرسة كل المحتوى"

#: ../src/trackerd/tracker-main.c:175
msgid "Disable any indexing and monitoring"
msgstr "عطّل أي فهرسة أو مراقبة"

#: ../src/trackerd/tracker-main.c:178
msgid ""
"Language to use for stemmer and stop words (ISO 639-1 2 characters code)"
msgstr "اللغة اللتي ستستخدم للمجذّر والمُنهية (رموز محارف ISO 639-1 2)"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/trackerd/tracker-main.c:853
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- ابدأ عفريت المُقتفي"

#, fuzzy
#~ msgid "Index corrupted"
#~ msgstr "سرعة الفهرسة:"

#~ msgid "Search for specified service"
#~ msgstr "ابحث عن الخدمة المحددة"

#~ msgid "Set the total number of displayed results (default 512)"
#~ msgstr "حدد أقصى عدد من النتائج المعروضة (مبدئيا 512)"

#, fuzzy
#~ msgid "- Search for files by service or by MIME type"
#~ msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد"

#~ msgid "Service not recognized, searching in other files..."
#~ msgstr "لم يُتعرّف على الخدمة، جارِ البحث في ملفات أخرى..."

#~ msgid "Could not get files by service type"
#~ msgstr "تعذّر جلب الملفات حسب نوع الخدمة"

#~ msgid "No files found by that service type"
#~ msgstr "لم يُعثر على ملفات تطابق نوع الخدمة هذا"

#~ msgid "Could not get files by MIME type"
#~ msgstr "تعذّر جلب الملف حسب نوع MIME"

#~ msgid "No files found by those MIME types"
#~ msgstr "لم يُعثر على ملفات تطابق نوع MIME هذا"

#~ msgid "Service type of the file"
#~ msgstr "نوع خدمة الملف"

#~ msgid "Metadata to request (optional, multiple calls allowed)"
#~ msgstr "البيانات الفوقية المطلوبة (خياري، يسمح بعدة نداءات)"

#~ msgid "File:Size"
#~ msgstr "ملفّ:الحجم"

#~ msgid "No metadata available"
#~ msgstr "لا تتوفر أي بيانات فوقية"

#~ msgid "Service type not recognized, using 'Other' ..."
#~ msgstr "لم يُتعرّف على الخدمة، جارِ البحث مستخدما 'أخرى'..."

#~ msgid "Result:"
#~ msgstr "الناتج:"

#~ msgid "Results:"
#~ msgstr "النتائج:"

#~ msgid "Result: %d for '%s'"
#~ msgstr "الناتج: %Id من %s"

#~ msgid "Results: %d for '%s'"
#~ msgstr "النتائج: %Id من %s"

#, fuzzy
#~ msgid "FIELD [FIELD...]"
#~ msgstr "ملف..."

#, fuzzy
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "ملفّات"

#, fuzzy
#~ msgid "PATH"
#~ msgstr "/PATH/DIR"

#~ msgid "N"
#~ msgstr "ع"

#~ msgid ""
#~ "Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
#~ "specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
#~ msgstr ""
#~ "تحديد أكثر من مصطلح، سيُظهِر العناصر الني تحتوي كل المصطلحات المحدّدة (مصطلح "
#~ "AND مصطلح2 - ارتباط منطقي)"

#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information."
#~ msgstr "للمزيد من المعلومات جرب  \"%s --help\""

#~ msgid "%s: no connection to tracker daemon"
#~ msgstr "%s: لا اتصال بعفريت المُقتفي"

#~ msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
#~ msgstr "تأكّد من أن \"trackerd\" يعمل قبل تشغيل هذا الأمر"

#~ msgid "%s: internal tracker error: %s"
#~ msgstr "%s: خطأ مُقتفي داخلي: %s"

#~ msgid "fetching index stats"
#~ msgstr "يجري جلب حالة الفهارِس"

#~ msgid "FILE... - manipulate tags on files"
#~ msgstr "ملف... - تعامل مع الوُسوم على الملفات"

#~ msgid "%s: invalid arguments"
#~ msgstr "%s: مُعطى غير صحيح"

#~ msgid "%s: file %s not found"
#~ msgstr "%s: الملف %s غير موجود"

#~ msgid "Directory to exclude from indexing"
#~ msgstr "دليل ليُستبعد من الفهرسة"

#~ msgid "Directory to include in indexing"
#~ msgstr "دليل ليُشْمل في الفهرسة"

#~ msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
#~ msgstr "دليل ليُفهرس عند بدأ التشغيل فقط"

#~ msgid ""
#~ "Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/"
#~ "logs only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
#~ msgstr ""
#~ "القيمة التي تتحكّم في مستوي التسجيل. القيم المقبولة هي 0 (تعرض/تسجل "
#~ "الأخطاء فقط)، 1 (الأدنى)، 2 (مُفصّل)، و 3 (تنقيح)"

#~ msgid "VALUE"
#~ msgstr "قيمة"

#~ msgid ""
#~ "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 "
#~ "(default 0) with lower values increasing indexing speed"
#~ msgstr ""
#~ "القيمة المستعملة لتخفيف الفهرسة. يجب أن تكون القيمة في المجال 0-99 "
#~ "(مبدئيا0)، القيم الأدنى تزيد سرعة الفهرسة"

#~ msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
#~ msgstr "وقت النوم الأولي، قبل الفهرسة، بالثواني"

#~ msgid "LANG"
#~ msgstr "لغة"

#~ msgid "Make tracker errors fatal"
#~ msgstr "اجعل أخطاء المُقتفي قاتلة"

#~ msgid "DIRECTORY"
#~ msgstr "دليل"

#~ msgid ""
#~ "To include or exclude multiple directories at the same time, join "
#~ "multiple options like:"
#~ msgstr "لتضمين أو استبعاد أكثر من مجلّد في نفس الوقت، ادمج أكثر من خيار مثل:"

#~ msgid "Merging"
#~ msgstr "يَدمِج"

#~ msgid " (paused by user)"
#~ msgstr " (ألبثها المستخدم)"

#~ msgid "folders"
#~ msgstr "مجلدات"

#~ msgid "mailboxes"
#~ msgstr "صناديق البريد"

#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">إحصائيات الفهرسة</span>"

#~ msgid " in %d hours and %d minutes"
#~ msgstr " في %Id ساعات و %Id دقائق"

#~ msgid " in %d minutes and %d seconds"
#~ msgstr " في %Id دقائق و %Id ثواني"

#~ msgid " in %d seconds"
#~ msgstr " في %Id ثواني"

#~ msgid ""
#~ "Automatically _pause if indexing may degrade performance of other "
#~ "applications in active use"
#~ msgstr ""
#~ "ألبِث آليا إذا كانت الفهرسة _ستقلل من أداء التطبيقات الأخرى التي تعمل"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Danish\n"
#~ "Dutch\n"
#~ "English\n"
#~ "Finnish\n"
#~ "French\n"
#~ "German\n"
#~ "Hungarian\n"
#~ "Italian\n"
#~ "Norwegian\n"
#~ "Portuguese\n"
#~ "Russian\n"
#~ "Spanish\n"
#~ "Swedish"
#~ msgstr ""
#~ "دانمركي\n"
#~ "هولندي\n"
#~ "إنجليزي\n"
#~ "فنلندي\n"
#~ "فرنسي\n"
#~ "ألماني\n"
#~ "إيطالي\n"
#~ "نرويجي\n"
#~ "برتغالي\n"
#~ "روسي\n"
#~ "أسباني\n"
#~ "سويدي"

#~ msgid "Enable _KMail email indexing"
#~ msgstr "فعّل فهرسة بريد  «_بريدك» (KMail)"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable _Modest email indexing"
#~ msgstr "فعّل فهرسة بريد  «_بريدك» (KMail)"

#~ msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
#~ msgstr "فعّل فهرسة بريد _ثندربِرد"

#~ msgid "Enable _watching"
#~ msgstr "فعّل ال_مراقبة"

#~ msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
#~ msgstr "أتريد حذف \"%s\" نهائيّا؟"

#~ msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
#~ msgstr "المهملات غير متوفّرة.  تعذّر نقل \"%s\"·إلى المهملات."

#~ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
#~ msgstr "فشل حذف \"%s\": %s."

#~ msgid "link (broken)"
#~ msgstr "وصلة (مكسورة)"

#~ msgid "link to %s"
#~ msgstr "وصلة إلى %s"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"