summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 7b40dd593700135495bcc3dafaaa441c76f91b5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
# Korean translation of tracker.
# Copyright(C) 2007 THE tracker'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007.
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2013-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 02:47+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "모든 게시물"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "사용 시간순"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "알 수 없는 시간"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "1초 보다 작습니다"

#. Translators: this is %d days
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %d일"

#. Translators: this is %2.2d hours
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2d시간"

#. Translators: this is %2.2d minutes
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2d분"

#. Translators: this is %2.2d seconds
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2d초"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d일"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d시간"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d분"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d초"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "인덱싱할 단어의 최대 길이"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr "이 길이보다 더 긴 문자 갯수를 지닌 단어는 인덱서가 무시."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "문서에서 인덱싱할 단어의 최대 갯수"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr "인덱서는 단일 문서에서 최대 단어 갯수만큼 읽기만 수행."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable stemmer"
msgstr "파생어 활성화"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
"'shelf' to 'shel'"
msgstr ""
"더 많은 결과를 제공하려 어근을 단순화 합니다. 예 'shelves'와 'shelf'를 "
"'shel'로 표기"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable unaccent"
msgstr "강세 제거 활성화"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
"'Idea' for improved matching."
msgstr ""
"강세를 표시한 문자를 강세가 없는 문자와 동등하게 변환합니다. 예: 일치 조건 개"
"선을 위해 'Idéa'를 'Idea'로 바꿈."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ignore numbers"
msgstr "숫자 무시"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "이 항목을 활성화 하면 숫자는 인덱싱하지 않음."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
msgid "Ignore stop words"
msgstr "정지 단어 무시"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
msgstr ""
"이 항목을 활성화 하면, 정지 단어 목록에 있는 단어는 무시합니다. 예: 일반적인 "
"단어 'the', 'yes', 'no', 등."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "저널의 최대 크기"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"메가바이트 단위의 순환 저널의 크기. 순환을 비활성화 하려면 -1값을 사용하십시"
"오."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "저널 조각의 위치"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr "저널이 최대 크기에 도달했을대 저널 조각을 보관할 위치."

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
msgid "Error starting 'tar' program"
msgstr "'tar' 프로그램 시작에 오류가 있습니다"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548
#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "발생한 오류가 없습니다"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
#, c-format
msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
msgstr "알 수 없는 오류, %d 상태로 'tar' 프로그램을 빠져나갔습니다"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
msgid "Operation not supported"
msgstr "동작을 지원하지 않습니다"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "잠시 멈춘 수집기 동작을 재개하기 위한 쿠키를 인식할 수 없습니다"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
msgid "Data store is not available"
msgstr "데이터 저장소가 없습니다"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
msgid "No network connection"
msgstr "네트워크 연결이 없습니다"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
msgid "Indexing not recommended on this network connection"
msgstr "이 네트워크 연결에서는 인덱싱이 필요하지 않습니다"

#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"

#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
msgid "Applications data miner"
msgstr "프로그램 데이터 수집기"

#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr "로그, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값=0)"

#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
msgstr "모든 프로그램을 인덱싱하기까지 실행하고 빠져 나갑니다"

#. Daemon options
#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "버전 정보를 표시합니다"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
msgid "- start the application data miner"
msgstr "- 프로그램 데이터 수집기를 시작합니다"

#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Application Miner"
msgstr "트래커 프로그램 수집기"

#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
msgid "Indexes information about applications installed"
msgstr "설치 프로그램 정보를 인덱싱합니다"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
msgid "File System"
msgstr "파일 시스템"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
msgid "File system data miner"
msgstr "파일 시스템 데이터 수집기"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "자세한 로그"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "로그를 자세히 기록합니다."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
msgid "Initial sleep"
msgstr "초기 대기시간"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
msgid "Initial sleep time, in seconds."
msgstr "초 단위 초기 대기시간 입니다."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
msgid "Scheduler priority when idle"
msgstr "대기중일 때 스케줄러 우선 순위"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
"associated scheduling policy and priority."
msgstr ""
"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성 요소입니"
"다. 제각각의 프로그램은 스케줄 정책과 우선순위와 관련이 있습니다."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
msgid "Throttle"
msgstr "스로틀"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
msgid "Indexing speed, the higher the slower."
msgstr "인덱싱 속도를 빠르게 할지 느리게 할지 결정."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
msgid "Low disk space limit"
msgstr "최소 디스크 공간 한계"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
"인덱싱을 멈출 백분율 단위 디스크 공간 임계치이나, -1은 임계치를 비활성화 합니"
"다."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
msgid "Crawling interval"
msgstr "크롤링 주기"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
"shutdowns, and -2 disables it entirely."
msgstr ""
"데이터베이스의 파일 시스템을 언제 최신 상태인지 확인하기 위한 날짜별 간격입니"
"다. 0 값은 언제든 크롤링을 강제로 수행, -1 값은 비정상 종료 후에만 강제로 수"
"행, -2 값은 완전한 비활성화를 의미합니다."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
msgid "Removable devices' data permanence threshold"
msgstr "이동식 장치 데이터 영속성 임계값"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
msgstr ""
"마운트하지 않았을 경우 이동식 장치의 파일을 언제 데이터베이스에서 제거할지에 "
"대한 날짜 임계값입니다. 0값은 지정하지 않음을 의미하고 최대 값은 365입니다."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
msgid "Enable monitors"
msgstr "감시자 활성화"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
msgstr ""
"어떤 파일 모니터링 조차도 완전히 비활성화 하려면 거짓으로 설정하십시오."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
msgid "Enable writeback"
msgstr "라이트백 활성화"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
msgstr "파일 라이트백을 완전히 비활성화하려면 거짓으로 설정하십시오"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
msgid "Index removable devices"
msgstr "이동식 장치 인덱싱"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
"이동식 장치에 마운트한 디렉터리의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정하십시오."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
msgid "Index optical discs"
msgstr "광학 디스크 인덱싱"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
msgstr ""
"CD, DVD, 그리고 일반적인 광학 미디어의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정하십"
"시오(광학장치가 없다면, 광학 디스크는 CD도 DVD도 아닙니다)"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
msgid "Index when running on battery"
msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱 하려면 참으로 설정하십시오"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 초기 인덱싱을 수행"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr ""
"배터리 기반으로 동작중일 때 처음에만 인덱싱을 수행하려면 참으로 설정하십시오"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
msgid "Directories to index recursively"
msgstr "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
"and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
"재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&amp;"
"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and "
"$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
msgid "Directories to index non-recursively"
msgstr "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
"비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&amp;"
"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and "
"$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
msgid "Ignored files"
msgstr "무시할 파일"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
msgid "List of file patterns to avoid"
msgstr "무시할 파일 패턴의 목록입니다"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
msgid "Ignored directories"
msgstr "무시한 디렉터리"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
msgid "List of directories to avoid"
msgstr "무시할 디렉터리의 목록입니다"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
msgid "Ignored directories with content"
msgstr "내용과 함께 무시한 디렉터리"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
msgstr "여기 블랙리스트에 포함한 파일있는 어떤 디렉터리든 무시합니다."

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "초 단위 초기 대기시간, 0->1000(기본값=15)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr "설정한 모든 위치를 인덱싱하기까지 실행하고 나갑니다"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr "설정 내용을 기반으로 수집할 <파일>의 조건이 맞는지 확인합니다"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "FILE"
msgstr "<파일>"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "'%s' 데이터 객체가 현재 존재합니다"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "'%s' 데이터 객체가 없습니다"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(규칙 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(규칙 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(내용 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(내용 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "감시할 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "감시할 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "감시할 파일이 적당합니다(설정 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "감시할 파일이 적당하지 않습니다(설정 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "수집할 파일이 적당합니다(규칙 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "수집할 파일이 적당하지 않습니다(규칙 기반)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
msgid "Would be indexed"
msgstr "인덱싱함"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
msgid "Yes"
msgstr "예"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
msgid "No"
msgstr "아니요"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
msgid "Would be monitored"
msgstr "감시함"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- 트래커 인덱서를 시작합니다"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357
msgid "Low battery"
msgstr "배터리 부족"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484
msgid "Low disk space"
msgstr "디스크 공간 부족"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "트래커 파일 시스템 수집기"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
msgid "Crawls and processes files on the file system"
msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다"

#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "RSS/ATOM 피드"

#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다"

#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
msgid "Add feed"
msgstr "피드 추가"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "사용할 제목입니다(--add-feed 옵션과 사용해야 합니다)"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
msgid "- start the feeds indexer"
msgstr "- 피드 인덱서를 시작합니다"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
msgid "Could not add feed"
msgstr "피드를 추가할 수 없습니다"

#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
msgstr "트래커 RSS/ATOM 피드 수집기"

#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다."

#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
msgid "Userguides"
msgstr "사용자 안내서"

#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
msgid "Userguide data miner"
msgstr "사용자 안내서 데이터 수집기"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
msgid "- start the user guides data miner"
msgstr "- 사용자 안내서 데이터 수집기를 시작합니다"

#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker User Guides Miner"
msgstr "트래커 사용자 안내서 수집기"

#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
msgstr "공유 영역의 사용자 안내서를 모아 처리합니다"

#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
msgid "Emails"
msgstr "전자메일"

#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
msgid "Evolution Email miner"
msgstr "에볼루션 전자메일 수집기"

#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Tracker"
msgstr "트래커"

#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
msgstr "데이터를 요청할 수 있도록 트래커로 푸쉬합니다."

#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
msgid "Processing…"
msgstr "처리중…"

#. Create dialog and embed vbox.
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
msgid "Tags"
msgstr "태그"

#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
#, c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr[0] "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
msgid "Extractor"
msgstr "추출기"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
msgid "Metadata extractor"
msgstr "메타데이터 추출기"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
msgid "Max bytes to extract"
msgstr "추출할 최대 바이트 크기"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
msgstr "추출할 최대 UTF-8 바이트 크기."

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
msgid "Max media art width"
msgstr "최대 미디어 아트 너비"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
"no limit on the media art width."
msgstr ""
"미디어 아트를 추출할 때 픽셀 단위 최대 너비입니다. 이보다 크면 크기를 재조정"
"합니다. 파일의 미디어 아트 저장을 비활성화 하려면 -1을 설정하십시오 미디어 아"
"트 너비에 제한을 두지 않으려면 0을 설정하십시오."

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
msgstr "추출하기 전 FS 마이너 동작이 끝나기를 기다립니다."

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
"wait to get meta-data later."
msgstr ""
"참이면, tracker-extract는 tracker-miner-fs가 메타데이터를 추출하기 전 수집을 "
"완료할 때까지 기다립니다. 이 옵션은 가능한한 파일을 빨리 조회해야 할 중요한 "
"강요 환경에 쓸모가 있으며 다음에 메타데이터를 가져올 때 기다릴 수 있습니다."

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:761
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "메타데이터 추출에 실패했습니다"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:831
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr "이 파일을 처리할 메타데이터나 추출모듈이 없습니다"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
msgstr "로깅, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값 = 0)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "메타데이터를 추출할 파일"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "파일에 대한 MIME 형식입니다(제공하지 않으면, 추측합니다)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
msgid "MIME"
msgstr "<MIME>"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr "추출을 위해 사용할 모듈 강제(예: \"foo.so\"의 \"foo\")"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MODULE"
msgstr "<모듈>"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'"
msgstr "출력 결과 형식: 'sparql' 또는 'turtle'"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
msgid "FORMAT"
msgstr "<형식>"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
msgstr "지원하지 않는 '%s' 직렬화 형식\n"

#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- 파일 메타데이터를 추출합니다"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "파일 이름과 MIME 형식을 함께 제공해야 합니다"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Metadata Extractor"
msgstr "트래커 메타데이터 추출기"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
msgid "Extracts metadata from local files"
msgstr "로컬 파일에서 메타데이터를 추출합니다"

#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default View"
msgstr "기본 보기"

#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
"tracker-needle will be Files view."
msgstr ""
"0으로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 아이콘 보기 형식으로 설정합니다. 1"
"로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 분류별 보기 형식으로 설정합니다. 2로 "
"설정하면 tracker-needle 기본 보기를 파일 보기 형식으로 설정합니다."

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
msgid "Desktop Search"
msgstr "데스크톱 검색"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
"Tracker"
msgstr ""
"트래커를 사용하여 여러분이 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용으"
"로 찾으세요"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
msgid ""
"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
"This includes searching the contents of files where applicable."
msgstr ""
"결과를 분류로 표시합니다. 이를테면, 음악, 동영상, 프로그램 등입니다. 이 정보"
"에는 활용 가능한 파일내용의 검색 결과도 포함합니다."

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
msgid "Display results by files found in a list"
msgstr "목록에서 찾은 결과를 파일로 표시합니다"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
msgid "Display found images"
msgstr "찾은 그림 표시"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
msgid "Find search criteria inside files"
msgstr "파일 내용을 검색 단어로 찾기"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
msgid "Find search criteria in file titles"
msgstr "파일 제목을 검색 단어로 찾기"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
msgstr "파일 태그에서만(쉼표로 구분하여) 검색 단어 찾기"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
msgid "_Search:"
msgstr "검색(_S):"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
msgstr "선택한 결과에 대한 태그 편집을 허용하는 태깅 패널 표시"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
msgid "Show statistics about the data stored"
msgstr "저장산 데이터에 대한 통계 표시"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
msgid "Add tag"
msgstr "태그 추가"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
msgid "Remove selected tag"
msgstr "선택한 태그 제거"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
msgid "Search criteria was too generic"
msgstr "검색 단어가 매우 일반적입니다"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
msgid "Only the first 500 items will be displayed"
msgstr "처음 500개의 항목만 표시합니다"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951
msgid "Print version"
msgstr "버전을 출력합니다"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "<검색-단어>"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr "트래커를 사용한 데스크톱 검색 사용자 인터페이스"

#. Label for dialog
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
msgid ""
"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
"the total data stored:"
msgstr ""
"이곳에 나타난 통계는 가용성을 반영하지 않고 오히려 저장된 총 데이터를 반영합"
"니다:"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "태그"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "연락처"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
msgid "Audio"
msgid_plural "Audios"
msgstr[0] "오디오"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "문서"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "파일"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
msgid "Folder"
msgid_plural "Folders"
msgstr[0] "폴더"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "그림"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
msgid "Application"
msgid_plural "Applications"
msgstr[0] "프로그램"

#. case "nmm:Video":
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
msgid "Video"
msgid_plural "Videos"
msgstr[0] "동영상"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
msgid "Album"
msgid_plural "Albums"
msgstr[0] "앨범"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
msgid "Music Track"
msgid_plural "Music Tracks"
msgstr[0] "음악 트랙"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
msgid "Photo"
msgid_plural "Photos"
msgstr[0] "사진"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
msgid "Playlist"
msgid_plural "Playlists"
msgstr[0] "재생 목록"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "전자메일"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
msgid "Bookmark"
msgid_plural "Bookmarks"
msgstr[0] "북마크"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
msgid "No items currently selected"
msgstr "현재 선택한 항목이 없습니다"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
msgid "Could not update tags"
msgstr "태그를 업데이트 할 수 없습니다"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
msgid "Could not remove tag"
msgstr "태그를 제거할 수 없습니다"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
msgstr "현재 선택에 대한 태그를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
msgid "Could not add tag"
msgstr "태그를 추가할 수 없습니다"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
msgid "Could not update tags for file"
msgstr "파일에 대한 태그를 업데이트할 수 없습니다"

#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
#. if it's more than a week, use the default date format
#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
#, no-c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
msgid "Today"
msgstr "오늘"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"

#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
#, c-format
msgid "%ld day from now"
msgid_plural "%ld days from now"
msgstr[0] "지금으로 부터 %ld일 후"

#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
#, c-format
msgid "%ld day ago"
msgid_plural "%ld days ago"
msgstr[0] "%ld일 전"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
msgid "Less than one second"
msgstr "1초 미만"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
msgid "No Search Results"
msgstr "검색 결과 없음"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
msgid ""
"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
"files or just images"
msgstr ""
"내용에 대해 원하는 보기 방식을 도구 모음에서 선택하십시오. 예: 모두, 파일 또"
"는 이미지만"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
msgid "Start to search using the entry box above"
msgstr "위 항목 상자를 사용하여 검색 시작"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
msgid "Last Changed"
msgstr "최근 바뀜"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
msgid "Size"
msgstr "크기"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
msgid "Music"
msgstr "음악"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
msgid "Images"
msgstr "그림"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
msgid "Videos"
msgstr "동영상"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
msgid "Documents"
msgstr "문서"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
msgid "Mail"
msgstr "메일"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
msgid "Folders"
msgstr "폴더"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
msgid "Bookmarks"
msgstr "북마크"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
msgid "Items"
msgstr "항목"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중…"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
#, c-format
msgid "%d Page"
msgid_plural "%d Pages"
msgstr[0] "%d 페이지"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
msgid "_Show Parent Directory"
msgstr "상위 디렉터리 표시(_S)"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
msgid "_Tags…"
msgstr "태그(_T)…"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Search and Indexing"
msgstr "검색 및 인덱싱"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "트래커 파일 인덱싱 설정"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
msgid "Indexing Preferences"
msgstr "인덱싱 기본 설정"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
msgid "_Monitor file and directory changes"
msgstr "파일 디렉터리 바뀜 감시(_M)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
msgid "Enable when running on _battery"
msgstr "배터리 기반 동작시 활성화(_B)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
msgid "Enable for _initial data population"
msgstr "초기 데이터 분산 활성화(_I)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
msgid "Include _removable media"
msgstr "이동식 미디어 포함(_R)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
msgstr "여기서는 모든 이동식 미디어, 메모리 카드, CD, DVD 등을 다룹니다."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
msgid "Include optical di_scs"
msgstr "광 디스크 포함(_S)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
msgid "Semantics"
msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱하기"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
msgid ""
"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
"associated scheduling  policy and priority.\n"
"\n"
"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
msgstr ""
"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성요소입니다. "
"각각의 프로그램은 스케줄링 정책과 우선 순위에 관련이 있습니다.\n"
"\n"
"다른 프로그램에서 CPU가 더 필요하다면 이 옵션으로 트래커를 뒷전으로 미뤄두고 "
"CPU 시간을 과도하게 점유하지 않도록 합니다."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
msgid "Index content in the background:"
msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
msgid "O_nly when computer is not being used"
msgstr "컴퓨터를 사용하지 않을 때만(_N)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
msgid ""
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
"priority."
msgstr ""
"파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프록램이 우선 순위"
"를 가집니다."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
msgid ""
"_While other applications are running, except for initial data population"
msgstr "초기 데이터 준비를 제외하고 다른 프로그램이 실행 중일 동안(_W)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
msgid ""
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
"content after you start your computer from a new install"
msgstr ""
"파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프로그램이 우선 순위"
"를 가집니다. 여러분의 컴퓨터를 새로 설치하고 시작한 다음에 여러분의 파일 내용"
"에 대한 <b>첫번째 인덱싱</b>이 수행될 경우에만 이런 일이 일어납니다."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "While _other applications are running"
msgstr "다른 프로그램이 실행 중일 동안(_O)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
msgid ""
"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
"may suffer and be slower as a result."
msgstr ""
"파일의 내용을 가급적 <b>빠르게</b> 인덱싱 하겠지만 결과적으로 다른 프로그램"
"이 느려질 수 있습니다."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
msgstr "디스크 공간이 다음 값보다 아래일 경우 인덱싱 멈춤(_D):"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid "Limitations"
msgstr "제한"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
msgid ""
"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
msgstr ""
"한동안 장착한 적이 없는 이동식 장치에 대해 인덱싱한 내용은 유휴 자원 소모 방"
"지 목적으로 제거됩니다."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
msgid "Days before deleting removable devices:"
msgstr "이동식 장치를 지우기 전 경과일수:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Garbage Collection"
msgstr "가비지 컬렉션"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Indexing"
msgstr "인덱싱"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
msgid ""
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
"real paths from the list underneath.\n"
"\n"
"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
"immediately in that directory will be indexed."
msgstr ""
"<b>홈</b>, <b>데스크톱</b>, <b>문서</b> 디렉터리와 같은 특별한 경로는 아래에"
"서 쉽게 상태를 토글할 수 있습니다. 항목 아래의 실제 경로를 추가하거나 제거합"
"니다.\n"
"\n"
"디렉터리를 <b>재귀</b>적으로 토글하면, 하위 디렉터리에 깔려있는 내용도 인덱싱"
"한다는 의미입니다. 반대의 경우라면 해당 디렉터리에 있는 파일만 인덱싱합니다."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid "Index Home Directory"
msgstr "홈 디렉터리 인덱싱"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Index Desktop Directory"
msgstr "데스크톱 디렉터리 인덱싱"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "Index Documents Directory"
msgstr "문서 디렉터리 인덱싱"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
msgid "Index Music Directory"
msgstr "음악 디렉터리 인덱싱"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
msgid "Index Pictures Directory"
msgstr "그림 디렉터리 인덱싱"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
msgid "Index Videos Directory"
msgstr "동영상 디렉터리 인덱싱"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid "Index Download Directory"
msgstr "다운로드 디렉터리 인덱싱"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
msgid ""
"One or more special locations have the same path.\n"
"Those which are the same are disabled!"
msgstr ""
"하나 이상의 특별 위치가 같은 경로를 지니고 있습니다.\n"
"동일한 요소를 비활성화하였습니다!"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
msgid "Add directory to be indexed"
msgstr "인덱싱할 디렉터리 추가"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
msgid "Remove directory from being indexed"
msgstr "인덱싱한 디렉터리 제거"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
msgid "Where is your content?"
msgstr "내용이 어디에 있습니까?"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
msgid "Locations"
msgstr "위치"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
msgid "Glob patterns to ignore:"
msgstr "무시할 글롭 패턴:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "글롭 패턴에 대한 텍스트 항목을 엽니다"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "파일 선택 대화상자를 엽니다"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
msgid "With specific files:"
msgstr "지정 파일:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
msgid "Directories"
msgstr "디렉터리"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
msgid ""
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
msgstr ""
"여기서 글로빙 패턴을 사용할 수 있습니다:\"*bar*\".\n"
"대부분 다음과 같이 디렉터리를 무시할 때 사용합니다:*~, *.o, *.la, etc"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
msgid "Files"
msgstr "파일"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
msgid "Ignored Content"
msgstr "무시할 내용"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
msgid "Index content of _files found"
msgstr "찾은 파일 내용 인덱싱(_F)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
msgid "Index _numbers"
msgstr "숫자 인덱싱(_N)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
msgid "What is indexed?"
msgstr "인덱싱한 요소가 무엇입니까?"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
msgid "Control"
msgstr "제어"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
msgid "Directory"
msgstr "디렉터리"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305
msgid ""
"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
msgstr "일부 요청 변경은 다음에 세션을 다시 시작한 후 결과가 나타납니다."

#. To translators: This is a feature that is
#. * disabled for disk space checking.
#.
#. To translators: This is a feature that is
#. * disabled for removing a device from a
#. * database cache.
#.
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540
msgid "Enter value"
msgstr "값을 입력하십시오"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
msgid "Select directory"
msgstr "디렉터리 선택"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590
msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "해당 디렉터리는 이미 인덱싱을 수행하려고 위치로 선택했습니다"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852
msgid "Recurse"
msgstr "재귀"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "데스크톱 검색 기본 설정"

#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "모든 내용에 대한 재 인덱싱 강제"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "데이터베이스에서 읽기 관련 동작만 허용"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- 트래커 데몬을 시작합니다"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "트래커 저장소"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "GraphUpdated 지연 시간"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"데이터베이스에서 인덱싱한 데이터가 바뀔때 발생한 GraphUpdated 시그널간의 밀리"
"초 단위 주기입니다."

#: ../src/tracker/tracker-config.c:59
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"수집기에 대한 GSetting을 가져올 수 없어, 관리자를 만들지 못했습니다. %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
msgid "Unavailable"
msgstr "사용할 수 없음"

#. generic
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
msgid "Initializing"
msgstr "초기화중"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Fetching…"
msgstr "가져오는 중…"

#. miner/rss
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "'%s' 단일 디렉터리 크롤링"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리 재귀적 크롤링"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
msgid "Paused"
msgstr "일시 정지"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid "Idle"
msgstr "대기"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "상태가 바뀌는대로 따름"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
msgstr ""
"데이터베이스에서 바뀐 내용을 실제 이름으로 감시합니다(예: 자원 또는 파일 추"
"가)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
msgid "ONTOLOGY"
msgstr "<온톨로지>"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "수집기와 저장소의 공통 상태 조회"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "수집기를 멈춥니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
msgid "REASON"
msgstr "<원인>"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
msgstr ""
"호출 프로세스가 살아있는 동안 또는 동작을 재개하기 전까지 수집기를 멈춥니다"
"(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "수집기 동작을 재개합니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
msgid "COOKIE"
msgstr "<쿠키>"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
"수집기에 --resume 또는 --pause를 함께 사용합니다(파일 또는 프로그램과 같은 접"
"미부를 사용할 수 있습니다)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
msgid "MINER"
msgstr "<수집기>"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
msgid "List all miners currently running"
msgstr "현재 실행중인 모든 수집기 조회"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
msgid "List all miners installed"
msgstr "설치한 모든 수집기 조회"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
msgid "List pause reasons"
msgstr "일시정지 원인 조회"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "모든 트래커 프로세스 조회"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. \"store\", \"miners"
"\", \"all\"을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 \"all\"과 같습니다."

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
msgid "APPS"
msgstr "<프로그램>"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGTERM을 사용하십시오. \"store\", \"miners"
"\", \"all\"을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 \"all\"과 같습니다."

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "수집기를 시작합니다(간접적으로 tracker-store도 시작합니다)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors') for all processes"
msgstr ""
"모든 프로세스에 대한 로깅 빈도를 <수준>('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors')으로 설정합니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
msgid "LEVEL"
msgstr "<수준>"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr "각각의 프로세스에 대한 로깅 빈도에 따라 로깅값 표시"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "수집기의 상태를 가져올 수 없습니다: %s"

#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s 남음"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
msgid "unknown time left"
msgstr "남은 시간 알 수 없음"

#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
msgid "PAUSED"
msgstr "<일시정지>"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "플러그인이 실행중이 아니거나 비활성화되었습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
msgid "Could not retrieve tracker-store status"
msgstr "tracker-store 상태를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
msgstr "tracker-store 처리 과정 내용을 가져올 수 없습니다."

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "이름 공간 접두어를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "반환한 이름공간 접두어가 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "Could not run SPARQL query"
msgstr "SPARQL 질의를 실행할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
msgstr "SPARQL 질의에서 tracker_sparql_cursor_next()를 호출할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "수집기를 일시 정지 할 수가 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr "'%s' 수집기를 '%s' 사유로 일시 정지 시도중"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "수집기를 일시 정지 할 수 없습니다:%s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "쿠키는 %d입니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "멈추려면 Ctrl + C 키를 누르십시오"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "%s 수집기를 %d 쿠키로 동작 재개 시도중"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없습니다: %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387
msgid "Done"
msgstr "완료"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr "수집기를 조회할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
msgstr[0] "설치한 수집기 %d개를 찾았습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
msgstr[0] "실행 중인 수집기 %d개를 찾았습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr "일시 정지 세부 사항을 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
msgid "No miners are running"
msgstr "실행중인 수집기가 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
msgid "Miners"
msgstr "수집기"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
msgid "Reason"
msgstr "원인"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
msgid "No miners are paused"
msgstr "일시 정지중인 수집기가 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
msgstr "'all', 'store', 'miners' 중 하나의 옵션만 사용할 수 있습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "SPARQL을 연결할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "이제 자원 감시 내용을 데이터베이스로 업데이트합니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "모든 nie:plainTextContent 속성이 생략되었습니다"

# FIXME: 의미 파악이 안되는 문장. 프로그램 실행시 전체상황을 보고 번역할 것.
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
msgid "Common statuses include"
msgstr "일반적인 상태에는 다음 내용이 있습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "상태를 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"

#. Display states
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
msgid "Store"
msgstr "저장소"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner '%s'"
msgstr "'%s' 수집기 이름을 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "수집기 일시 정지와 동작 재개 스위치를 동시에 사용할 수 없습니다."

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "일시 정지와 동작 재개 명령에 대해 수집기를 지정해야 합니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "수집기에 대해 일시 정지 또는 동작 재개 명령을 지정해야 합니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "--kill과 --terminate 인자를 함께 사용할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr "--get-logging과 --set-logging 인자를 함께 사용할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"잘못된 로그 빈도값입니다. 'debug', 'detailed', 'minimal', 'errors'를 사용해보"
"십시오"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "'%2$s'에 대한 프로세스 ID %1$d을(를) 찾았습니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
msgid "Components"
msgstr "구성요소"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
msgid "Only those with config listed"
msgstr "조회한 설정과 이들하고만"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr "모든 구성요소에 대한 로그 빈도를 '%s'에 설정하는 중…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
msgid "Starting miners…"
msgstr "수집기 시작중…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "수집기를 시작할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "플러그인을 비활성화 했습니까?"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
msgid ""
"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
msgstr "매개 변수가 없다면, 저장소 및 데이터 수집기 상태가 나타납니다"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 ../src/tracker/tracker-sql.c:228
#: ../src/tracker/tracker-status.c:703 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
msgid "Unrecognized options"
msgstr "인식할 수 없는 옵션"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
msgid "Could not get D-Bus connection"
msgstr "D-Bus에 연결할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "tracker-store의 D-Bus 프록시를 만들 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
msgid "Could not run tracker-extract: "
msgstr "tracker-extract를 실행할 수 없음: "

#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec '%s': %s"
msgstr "'%s' 실행에 실패: %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
"(새 추출기에 대한)지정한 MIME 형식에 일치하는 파일을 재인덱싱하라고 수집기에 "
"알립니다. -m MIME1 -m MIME2와 같은 식으로 사용하십시오"

# NOTE: false alarm
#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "주어진 파일에 대한 파일(재)인덱싱 지시를 수집기에 알립니다"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
msgid "Backup current index / database to the file provided"
msgstr "제공한 파일로 현재 인덱스 / 데이터베이스를 백업합니다"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
msgstr "백업을 통해 데이터베이스를 복구합니다(--backup 참고)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
msgstr "제공 파일에서 데이터셋 가져옵니다(Turtle 형식)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr "MIME 형식을 재인덱싱할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "MIME 형식을 재인덱싱 할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "MIME 형식 재인덱싱에 성공했습니다"

# NOTE: false alarm
#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"

# NOTE: false alarm
#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없습니다"

# NOTE: false alarm
#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "파일(재)인덱싱에 성공했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Turtle 파일 가져오기"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Turtle 파일을 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
msgid "Backing up database"
msgstr "데이터베이서 백업중"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
msgid "Could not backup database"
msgstr "데이터베이스를 백업할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "백업을 통해 데이터베이스 복구중"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
msgid ""
"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
"at a time"
msgstr ""
"한번에 한가지 동작(--backup, --restore, --index-file, --import)만 사용할 수 "
"있습니다"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
msgid "Missing one or more files which are required"
msgstr "필요한 하나 이상의 파일이 빠졌습니다"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
msgstr "--backup과 --restore에는 파일 한개만 사용할 수 있습니다"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
msgid ""
"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
"with --reindex-mime-type"
msgstr ""
"--reindex-mime-type 옵션에는 다른 동작(--backup, --restore, --index-file, --"
"import)을 사용할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
msgstr "전체 이름공간 표시(예: nie:title을 사용하지 않고, 완전한 URL을 사용)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "자원으로 사용할 수 있을 경우 플레인 텍스트 내용 표시"

#. To translators:
#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
msgstr ""
"파일 이름을 찾기보다는 실제 IRI로  FILE 인자를 취급합니다(예: <file:///path/"
"to/some/file.txt> )"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Turtle 형식의 RDF로 결과를 출력합니다"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
msgid "Querying information for entity"
msgstr "엔티티에 대한 질의문 정보"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "URI에 대한 URN을 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "URI에 대한 데이터를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "URI에 대해 사용할 수 있는 메타데이터가 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136
msgid "Results"
msgstr "결과"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"지정 하위 명령 정보를 읽어보려면 'tracker help <명령>' 결과를 살펴보십시오."

#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
msgstr ""
"인덱싱한 컨텐트를 처리하는 프로세스를 시작, 중지, 일시정지 또는 조회합니다"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
msgid "Extract information from a file"
msgstr "파일 정보 추출"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "트래커 사용 방법과 명령 사용법에 대한 도움말을 봅니다"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr "로컬 파일 또는 항목을 인덱싱했는지 에 대한 알려진 내용을 표시합니다"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
msgstr ""
"MIME 형식 또는 파일 이름별로 백업, 복구, 가져오기 또는 (재)인덱싱을 수행합니"
"다"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
msgstr "인덱스를 초기화하거나 제거하며, 설정을 기본값으로 되돌립니다"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
msgid "Search for content indexed or show content by type"
msgstr "인덱싱한 컨텐트를 검색하거나, 형식별로 컨텐트를 표시합니다"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"SPARQL로 인덱스를 질의하고 업데이트하거나, 온톨로지를 검색하고, 조회하고, 트"
"리 형식으로 봅니다"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "SQL을 사용하여 최저 수준으로 데이터베이스에 질의합니다"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
msgstr "인덱싱 진행 과정, 컨텐트 통계, 인덱스 상태를 표시합니다"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
msgstr "인덱싱한 컨텐츠의 태그를 만들고, 조회하고, 삭제합니다"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
msgid "Show the license and version in use"
msgstr "라이선스 및 사용 버전 표시"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
#, c-format
msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
msgstr "'%s'은(는) 트래커 명령이 아닙니다. 'tracker --help'를 참고하십시오"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "사용할 수 있는 트래커 명령은:"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
msgid "Could not open /proc"
msgstr "/proc을 열 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
msgid "Could not stat() file"
msgstr "파일에 대해 stat()을 수행할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
msgstr "%d 프로세스를 중단할 수 없습니다 - '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
#, c-format
msgid "Terminated process %d - '%s'"
msgstr "%d 프로세스를 중단했습니다 - '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
#, c-format
msgid "Could not kill process %d - '%s'"
msgstr "%d 프로세스를 죽일 수 없습니다 - '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
#, c-format
msgid "Killed process %d - '%s'"
msgstr "%d 프로세스를 죽였습니다 - '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "모든 트래커 프로세스를 죽이고 모든 데이터베이스를 제거합니다"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
msgstr "--hard과 동일하지만 백업과 저널은 다시 시작한 후 복구합니다"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr "모든 설정 파일을 제거하여 다음에 시작할 때 재생성하도록 합니다"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
msgid ""
"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
msgstr "파일 색인 정보, 작업을 디렉터리에 대해 재귀적으로 삭제합니다"

#. Now, delete the element recursively
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
msgid "Deleting…"
msgstr "삭제 중…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189
msgid ""
"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
msgstr "이 파일의 색인 데이터를 삭제하고 다시 색인 작업을 진행합니다."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
msgstr "--hard와 --soft 인자를 함께 사용할 수 없습니다."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
msgstr "위험: 이 과정은 데이터를 복원할 수 없도록 삭제합니다."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225
msgid ""
"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can't "
"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
msgstr ""
"트래커에서 색인 처리한 대부분의 내용에 대해 다시 재 색인 과정을 거치지만, 모"
"든 데이터에 대해 진행하지는 않습니다. 데이터를 잃을 상황에 처할 수 있음을 인"
"지하시고, 위험성을 인지한 채로 진행하십시오."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "정말로 진행하시겠습니까?"

#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
msgid "[y|N]"
msgstr "[y|N]"

#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
#.
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
msgid "yes"
msgstr "예"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "설정 파일 제거중…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "기존 설정을 되돌리는 중…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
msgid "Search for files"
msgstr "파일 검색"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
msgid "Search for folders"
msgstr "폴더 검색"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
msgid "Search for music files"
msgstr "음악 파일 검색"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "음악 앨범 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "음악가 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
msgid "Search for image files"
msgstr "이미지 파일 검색"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
msgid "Search for video files"
msgstr "동영상 파일 검색"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
msgid "Search for document files"
msgstr "문서 파일 검색"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
msgid "Search for emails"
msgstr "전자메일 검색"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
msgid "Search for contacts"
msgstr "연락처 검색"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "프로그램 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "프로그램 분류 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "피드 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
msgstr "북마크 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "표시할 결과값 갯수 제한"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
msgid "Offset the results"
msgstr "결과 오프셋"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "AND 대신 검색 단어에 OR 사용(기본값)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
"결과에 URN 표시(--music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --"
"software-categories에 적용하지 마십시오)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr "없는 일치 요소도 반환합니다(예를 들어 마운트하지 않은 볼륨 포함)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
msgstr ""
"결과 일부의 표시를 비활성화 합니다. 이 옵션으로는 문서, 음악과 같은 일부 분류"
"에 대해서만 보여줍니다…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr ""
"전문 검색을 비활성화 합니다(FTS). --disable-snippets가 생략되어 있습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "내용 부분이나 결과를 출력할 때 색상 비활성화"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
msgid "search terms"
msgstr "검색 단어"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
msgid "EXPRESSION"
msgstr "<표현식>"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"참고: 한계에 도달하여 이곳에 표시할 수 없는 데이터베이스의 더 많은 항목이 있"
"습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
msgid "Could not get search results"
msgstr "검색 결과를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
msgid "No contacts were found"
msgstr "연락처를 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
msgid "No E-mail address"
msgstr "전자메일 주소를 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
msgid "No emails were found"
msgstr "전자메일을 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
msgid "No files were found"
msgstr "파일을 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
msgid "No artists were found"
msgstr "음악가를 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
msgid "Artists"
msgstr "음악가"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
msgid "No music was found"
msgstr "음악을 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
msgid "Albums"
msgstr "앨범"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "북마크를 찾지 못했습니다."

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
msgid "No feeds were found"
msgstr "피드를 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
msgid "Feeds"
msgstr "피드"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
msgid "No software was found"
msgstr "프로그램을 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
msgid "Software"
msgstr "프로그램"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
msgid "No software categories were found"
msgstr "프로그램 분류를 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
msgid "Software Categories"
msgstr "프로그램 분류"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "'%s' 검색 단어는 스톱 워드입니다."

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr "스톱 워드는 인덱싱 과정에서 무시할 일반적인 단어입니다."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108
msgid "SPARQL query"
msgstr "SPARQL 질의문"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "이 옵션은 --query와 데이터베이스 업데이트시에만 사용합니다."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116
msgid "Retrieve classes"
msgstr "클래스를 가져옵니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "클래스 접두어를 가져옵니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr ""
"클래스에 대한 속성을 가져옵니다. 접두어도 사용할 수 있습니다(예:rdfs:"
"Resource)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
msgid "CLASS"
msgstr "<클래스>"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"데이터베이스에서 바뀐 알림에 대한 클래스를 가져옵니다(<클래스>는 선택입니다)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
"성능을 개선하려 데이터베이스에서 사용하는 인덱스를 받습니다(PROPERTY는 선택"
"적)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
msgid "PROPERTY"
msgstr "<속성>"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr ""
"하위 클래스, 상위 클래스를 나타냅니다(트리의 강조 부분을 나타낼 때 -s를 사용"
"할 수 있으며 속성을 표시할 때 -p를 사용할 수 있습니다)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr "클래스 또는 속성을 검색하고 더 많은 정보를 표시합니다(예: 문서)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "<클래스>/<속성>"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "클래스 약자 표기를 반환합니다(예:  nfo:FileDataObject)."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "클래스 전체 이름 공간을 반환합니다."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "이름공간 접두어를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "이름공간 접두어를 찾지 못했습니다"

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
#. *
#. *   Files:
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. *   Tags (shown by name):
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found for a particular file, e.g.:
#. *
#. *   /path/to/some/file:
#. *     None
#. *
#.
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552
#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
msgid "None"
msgstr "없음"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 하위클래스 요청에 실패했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 클래스 속성 요청에 실패했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
msgid "Could not list classes"
msgstr "클래스를 조회할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099
msgid "No classes were found"
msgstr "클래스를 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
msgid "Classes"
msgstr "클래스"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "클래스 접두어를 조회할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "클래스 접두어를 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
msgid "Prefixes"
msgstr "접두어"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
"클래스 접두어에 대한 속성을 찾을 수 없습니다. 예:'rdfs:Resource'의 Resource"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182
msgid "Could not list properties"
msgstr "속성을 조회할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190
msgid "No properties were found"
msgstr "속성을 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
msgid "Properties"
msgstr "속성"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "알림 클래스를 찾을 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
msgid "No notifies were found"
msgstr "알림을 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
msgid "Notifies"
msgstr "알림"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "인덱싱한 속성을 찾을 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
msgid "No indexes were found"
msgstr "인덱스를 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
msgid "Indexes"
msgstr "인덱스"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282
msgid "Could not search classes"
msgstr "클래스를 검색할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "검색 단어에 일치하는 클래스를 찾을 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305
msgid "Could not search properties"
msgstr "속성을 검색할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "검색 단어에 일치하는 속성을 찾을 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "경로로부터 UTF-8 경로를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74
msgid "Could not read file"
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380
msgid "Could not run update"
msgstr "업데이트를 실행할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162
msgid "Could not run query"
msgstr "질의문을 실행할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
msgid "No results found matching your query"
msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "파일과 질의문을 함께 사용할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""
"--list-properties 인자는 --tree 인자를 함께 사용할 때만 비울 수 있습니다."

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
msgid "SQL query"
msgstr "SQL 질의문"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170
msgid "Empty result set"
msgstr "빈 결과 세트"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "현재 인덱스 / 데이터 셋의 통계 표시"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
msgid ""
"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
"default (implied by search terms)"
msgstr ""
"(검색 단어로 함축한)기본 일반 요소 뿐만 아닌 모든 RDF 클래스 통계를 표시"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
msgid ""
"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
"results are output to terminal"
msgstr ""
"문제를 보고하고 조사하는데 유용한 디버깅 정보 수집 결과는 터미널에 출력됩니다"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "트래커 통계를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
msgid "No statistics available"
msgstr "통계가 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
msgid "Statistics:"
msgstr "통계:"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
msgid "Version"
msgstr "버전"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
msgid "Disk Information"
msgstr "디스크 정보"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "데이터베이스 파티션에 남은 공간"

#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
msgid "Data Set"
msgstr "데이터 세트"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
msgid "Configuration"
msgstr "설정"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
msgid "No configuration was found"
msgstr "설정이 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
msgid "States"
msgstr "상태"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
msgid "Data Statistics"
msgstr "데이터 통계"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
msgid "No connection available"
msgstr "연결이 끊겨있습니다"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "Could not get statistics"
msgstr "통계를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
msgid "No statistics were available"
msgstr "통계가 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
msgid "Database is currently empty"
msgstr "현재 데이터베이스가 비어 있습니다"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "트래커의 기본 상태 정보를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:631
#, c-format
msgid "Currently indexed"
msgstr "현재 인덱싱함"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:666
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "현재 데이터를 인덱싱 중입니다."

#: ../src/tracker/tracker-status.c:667
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "소요 시간 %s 남음"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:671
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "모든 데이터 수집기가 대기 상태이며, 인덱싱이 끝났습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
msgstr ""
"모든 태그를 보여줍니다(<필터>를 지정했다면 사용합니다. <필터>는 언제나 논리 "
"OR을 사용합니다)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
msgid "FILTER"
msgstr "<필터>"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr "각각의 태그와 관련된 파일을 표시합니다(--list하고만 사용합니다)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"태그를 추가합니다(<파일>을 생략하면, <태그>는 그 어떤 파일과도 연관되지 않습"
"니다)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
msgid "TAG"
msgstr "<태그>"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"태그를 삭제합니다(<파일>을 생략하면, 모든 파일에서 <태그>를 제거합니다)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
msgstr "태그의 설명입니다(--add 옵션하고만 사용가능)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
msgid "STRING"
msgstr "<문자열>"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
msgstr "OR 대신 검색 단어에 AND 사용(기본값)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
msgid "FILE…"
msgstr "<파일>…"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "<파일> [<파일>…]"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "파일 URN을 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "태그와 관련된 파일을 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "데이터베이스에서 모든 태그를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
msgid "No files have been tagged"
msgstr "태그를 붙인 파일이 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "태그와 일치하는 파일을 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "이 태그에 완전히 일치하는 파일이 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
msgid "Could not get all tags"
msgstr "모든 태그를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
msgid "No tags were found"
msgstr "찾은 태그가 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "태그(이름으로 표시)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
msgid "No files were modified"
msgstr "수정한 파일이 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
msgid "Files do not exist or aren't indexed"
msgstr "파일이 없거나 인덱싱하지 않았습니다."

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "태그를 성공적으로 추가했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "파일에 태그를 추가할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
msgid "Tagged"
msgstr "태그됨"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "태그 안됨, 파일을 인덱싱하지 않음"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "레이블에서 태그를 가져올 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "이름에서 태그를 찾을 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "이 태그를 설정한 파일이 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "태그를 성공적으로 제거했습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
msgid "Untagged"
msgstr "태그 안됨"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "파일을 인덱싱하지 않았거나 이미 태그를 해제했습니다."

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "--show-files 사용에 --list 옵션이 필요합니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
msgstr ""
"--and-operator 옵션은 --list와 태그 레이블 인자하고만 사용할 수 있습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "추가 삭제 동작은 함께 사용할 수 없습니다"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "--description 옵션은 --add하고만 사용할 수 있습니다"

#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "30초 동안 아무런 반응이 없으면 시스템 종료를 비활성화"

#. Translators: this message will appear immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
msgid "- start the tracker writeback service"
msgstr "- 트래커 라이트백 서비스를 시작합니다"

#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
msgid "Saved queries"
msgstr "저장한 질의문"

#~ msgid ""
#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start "
#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They "
#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Clicking this button will close the preferences too."
#~ msgstr ""
#~ "인덱싱한 데이터를 원상태로 되돌리면, 데이터베이스를 제거하고 여러분의 파일"
#~ "을 더이상 인덱싱하지 않습니다. 다음에 시작할 때, 트래커는 처음에 시작 했"
#~ "을 때와 마찬가지로 데이터 인덱싱을 시작합니다.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>경고: 데이터에 대한 모든 인덱스 정보와 캐시를 제거합니다! 되돌릴 수 없"
#~ "습니다! 실제 데이터와 파일에 접근할 수 없게 됩니다.</b>\n"
#~ "\n"
#~ "이 단추를 누르면 기본 설정도 닫습니다."

#~ msgid "Yes, remove all indexes"
#~ msgstr "예, 모든 인덱스를 제거합니다"

#~ msgid ""
#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to "
#~ "be able to quickly find your information and content."
#~ msgstr ""
#~ "'index'는 데이터 조각의 순서 참고입니다. 정보 및 내용을 빨리 찾을 수 있게 "
#~ "하려 인덱스를 사용합니다."

#~ msgid "Reset Indexed Data"
#~ msgstr "인덱싱한 데이터 복귀"

#~ msgid "_Delay"
#~ msgstr "지연(_D)"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "초"

#~ msgid "Start up"
#~ msgstr "시동"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "시스템"

#~ msgid ""
#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
#~ msgstr ""
#~ "이 곳 기본 설정에서 내용을 바꾸는 동작은, 요청한대로 모든 데이터를 올바르"
#~ "게 인덱싱 했는지 확인하려는 목적의 재인덱싱이 필요합니다."

#~ msgid "This will close this dialog!"
#~ msgstr "대화 상자를 닫습니다!"

#~ msgid "Would you like to reindex now?"
#~ msgstr "지금 다시 인덱싱 하시겠습니까?"

#~ msgid "Reindex"
#~ msgstr "다시 인덱싱"

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "아무것도 안 함"

#~ msgid ""
#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
#~ "processes."
#~ msgstr ""
#~ "기본 설정에 바꾼 내용을 적용하려면 트래커 프로세스를 다시 시작해야 합니다."

#~ msgid "Would you like to restart now?"
#~ msgstr "지금 다시 시작하시겠습니까?"

#~ msgid "Restart Tracker"
#~ msgstr "트래커 다시 시작"

#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
#~ msgstr "'tracker-control' 명령은 더이상 없습니다"

#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
#~ msgstr "피드를 추가합니다(--title과 함께 사용해야 합니다)"

#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
#~ msgstr "피드를 추가하려면 --add-feed와 --title이 필요합니다"

#~ msgid " - Manage Tracker processes and data"
#~ msgstr "- 트래커 프로세스와 데이터를 관리합니다"

#~ msgid "General and Status options cannot be used together"
#~ msgstr "일반 및 상태 옵션을 함께 사용할 수 없습니다"

#~ msgid "General and Miners options cannot be used together"
#~ msgstr "일반 및 수집기 옵션을 함께 사용할 수 없습니다"

#~ msgid "Status and Miners options cannot be used together"
#~ msgstr "상태 및 수집기 옵션을 함께 사용할 수 없습니다"

#~ msgid "Restore databases from the file provided"
#~ msgstr "제공한 파일 이름으로부터 데이터베이스를 복구합니다"

#~ msgid ""
#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill "
#~ "is implied"
#~ msgstr ""
#~ "--terminate와 --hard-reset 또는 --soft-reset을 함께 사용할 수 없습니다. --"
#~ "kill은 암시적으로 지정되어 있습니다"

#~ msgid "Waiting one second before starting miners…"
#~ msgstr "수집기 시작 전 잠시 기다리는 중…"

#~ msgid "General options"
#~ msgstr "일반 옵션"

#~ msgid "Show general options"
#~ msgstr "일반 옵션 표시"

#~ msgid "Miner options"
#~ msgstr "수집기 옵션"

#~ msgid "Show miner options"
#~ msgstr "수집기 옵션 표시"

#~ msgid "Show current status"
#~ msgstr "현재 상태 표시"

#~ msgid "Status options"
#~ msgstr "상태 옵션"

#~ msgid "Show status options"
#~ msgstr "상태 옵션 표시"

#~ msgid "- Import data using Turtle files"
#~ msgstr "- Turtle 파일을 사용하는 데이터를 가져옵니다"

#~ msgid "One or more files have not been specified"
#~ msgstr "하나 이상의 파일을 지정하지 않았습니다"

#~ msgid "- Get all information about one or more files"
#~ msgstr "- 하나 이상의 파일에 대한 모든 정보를 가져옵니다"

#~ msgid "- Search for terms in all data"
#~ msgstr "- 모든 데이터로부터 단어 검색"

#~ msgid ""
#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-"
#~ "operator)"
#~ msgstr ""
#~ "공백문자로 구분한 모든 단어에 AND 연산자를 적용합니다(--or-operator를 참조"
#~ "하십시오)"

#~ msgid ""
#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist "
#~ "(unless you use --or-operator)"
#~ msgstr ""
#~ "'foo'와 'bar'를 검색할 경우, 두 단어가 \"모두\" 존재해야 함을 의미합니다"
#~ "(--or-opreator를 사용하기 전까지)"

#~ msgid "Search options"
#~ msgstr "검색 옵션"

#~ msgid "Show search options"
#~ msgstr "검색 옵션을 표시합니다"

#~ msgid "Search terms are missing"
#~ msgstr "검색 단어가 빠졌습니다"

#~ msgid "- Query or update using SPARQL"
#~ msgstr "- SPARQL 쿼리를 실행하거나 업데이트합니다"

#~ msgid "An argument must be supplied"
#~ msgstr "인자를 지정해야 합니다"

#~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
#~ msgstr " - 네포묵의 정의된 모든 실체 클래스에 대한 통계를 표시합니다"

#~ msgid "Add, remove or list tags"
#~ msgstr "태그 추가, 제거, 조회"

#~ msgid "No arguments were provided"
#~ msgstr "제공한 인자가 없습니다"

#~ msgid "- Query or update using SQL"
#~ msgstr "- SQL을 사용하여 쿼리를 실행하거나 업데이트 합니다"

#~ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
#~ msgstr ""
#~ "다음 옵션과 함께 이 프로세스의 일부로 시작한 수집기를 비활성화 합니다: '"

#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
#~ msgstr "libstreamanalyzer와 같은 서드 파티를 통한 내부 추출기 강제"

#~ msgid ""
#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used "
#~ "together"
#~ msgstr ""
#~ "--force-internal-extractors와 --force-module 옵션을 함께 사용할 수 없습니"
#~ "다"

#~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
#~ msgstr "추출기에 오류가 있어, 안전한 내장 메타데이터 추출 방식을 수행합니다"

#~ msgid "No error was given"
#~ msgstr "발생한 오류가 없습니다"

#~ msgid "no error given"
#~ msgstr "나타난 오류가 없습니다"

#~ msgid "_Tags..."
#~ msgstr "태그(_T)..."

#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"

#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"

#~ msgid "512"
#~ msgstr "512"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "Launch %s(%s)"
#~ msgstr "%s 실행(%s)"

#~ msgid ""
#~ "See %s conversation\n"
#~ "%s %s\n"
#~ "from %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 대화 보기\n"
#~ "%s %s\n"
#~ "%s(으)로부터"

#~ msgid "Email from %s"
#~ msgstr "%s이(가) 보낸 전자메일"

#~ msgid ""
#~ "Listen to music %s\n"
#~ "in %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 음악 듣기\n"
#~ "in %s"

#~ msgid ""
#~ "Open file %s\n"
#~ "in %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 파일 열기\n"
#~ "in %s"

#~ msgid ""
#~ "View image %s\n"
#~ "in %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 이미지 보기\n"
#~ "in %s"

#~ msgid ""
#~ "Watch video  %s\n"
#~ "in %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 동영상 보기\n"
#~ "in %s"

#~ msgid ""
#~ "Open folder %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 폴더 열기\n"
#~ "in %s"

#~ msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
#~ msgstr "<b>여러분이 입력한</b> 모든 문서를 찾아줍니다"

#~ msgid "Development Files"
#~ msgstr "개발 파일"

#~ msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
#~ msgstr "트래커 찾기 도구로 %s을(를) 찾아봅니다"

#~ msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
#~ msgstr "트래커 찾기 도구로 모든 문서를 찾아봅니다"

#~ msgid "Search with Tracker Search Tool"
#~ msgstr "트래커 찾기 도구로 찾아보기"

#~ msgid "Search with Tracker, as you type"
#~ msgstr "입력한 내용을 트래커로 찾아봅니다"

#~ msgid "Path : <b>%s</b>"
#~ msgstr "경로 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Modified : <b>%s</b>"
#~ msgstr "수정한 시간 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Size : <b>%s</b>"
#~ msgstr "크기 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Accessed : <b>%s</b>"
#~ msgstr "접근한 시간 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Mime : <b>%s</b>"
#~ msgstr "MIME 형식 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Sender : <b>%s</b>"
#~ msgstr "보낸 사람 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Date : <b>%s</b>"
#~ msgstr "날짜 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Comment : <b>%s</b>"
#~ msgstr "코멘트 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Categories : <b>%s</b>"
#~ msgstr "분류 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Duration : <b>%s</b>"
#~ msgstr "재생 시간 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Genre : <b>%s</b>"
#~ msgstr "장르 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
#~ msgstr "비트레이트 : <b>%s Kbs</b>"

#~ msgid "Year : <b>%s</b>"
#~ msgstr "년도 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Codec : <b>%s</b>"
#~ msgstr "코덱 : <b>%s</b>"

#~ msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
#~ msgstr "<span size='large'><i>%s</i></span>(으)로 찍힘"

#~ msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
#~ msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"

#~ msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
#~ msgstr "크기 : <b>%d x %d</b>"

#~ msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
#~ msgstr "찍은 날짜: <b>%s</b>"

#~ msgid "Orientation : <b>%s</b>"
#~ msgstr "방향 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Flash : <b>%s</b>"
#~ msgstr "플래시 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
#~ msgstr "초점 거리 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
#~ msgstr "노출 시간 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Author : <b>%s</b>"
#~ msgstr "작성자 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
#~ msgstr "비트레이트 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
#~ msgstr "인코더 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Framerate : <b>%s</b>"
#~ msgstr "프레임률 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Subject : <b>%s</b>"
#~ msgstr "주제 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Page Count : <b>%s</b>"
#~ msgstr "페이지 수 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Word Count : <b>%s</b>"
#~ msgstr "단어 수 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Created : <b>%s</b>"
#~ msgstr "만든 날짜 : <b>%s</b>"

#~ msgid "Comments : <b>%s</b>"
#~ msgstr "코멘트 : <b>%s</b>"

#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"

#~ msgid "%.1f GB"
#~ msgstr "%.1f GB"

#~ msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
#~ msgstr "붙이고 싶은 태그를 입력하세요(여러 개인 경우 콤마로 구분)"

#~ msgid "_Remove Tag"
#~ msgstr "태그 지우기(_R)"

#~ msgid "SERVICE"
#~ msgstr "SERVICE"

#~ msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
#~ msgstr "서비스와 MIME 형식을 포함하여 결과를 상세히 표시"

#~ msgid "TERM... - search files for certain terms"
#~ msgstr "TERM... - 파일에서 특정 용어 찾기"

#~ msgid ""
#~ "Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
#~ "specified terms(term1 AND term2 - logical conjunction)"
#~ msgstr ""
#~ "하나 이상의 용어를 지정하면, 모든 단어를 포함한 항목들만 표시될 것입니다"
#~ "(용어1 AND 용어2 - 논리합)"

#~ msgid "The list of recognized services is:"
#~ msgstr "인식할 수 있는 서비스의 목록:"

#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information."
#~ msgstr "자세한 정보는 \"%s --help\"를 입력하십시오."

#~ msgid "Ensure \"tracker-store\" is running before launch this command."
#~ msgstr ""
#~ "이 명령을 실행하기 전에 \"tracker-store\" 프로세스가 실행 중인지 확인하십"
#~ "시오."

#~ msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
#~ msgstr "서비스를 인식할 수 없음, 다른 파일에서 찾는 중...\n"

#~ msgid "%s: internal tracker error: %s"
#~ msgstr "%s: 트래커 내부 오류: %s"

#~ msgid " - show number of indexed files for each service"
#~ msgstr " - 각 서비스에 대해 인덱스된 파일의 수 보기"

#~ msgid "fetching index stats"
#~ msgstr "인덱스 상태 가져오는 중"

#~ msgid "Add specified tag to a file"
#~ msgstr "파일에 지정한 태그를 붙입니다"

#~ msgid "Remove all tags from a file"
#~ msgstr "파일에서 모든 태그를 지웁니다"

#~ msgid "FILE... - manipulate tags on files"
#~ msgstr "FILE... - 파일에 붙은 태그를 조작합니다"

#~ msgid ""
#~ "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join "
#~ "multiple options like:"
#~ msgstr ""
#~ "한 번에 여러 태그를 붙이거나, 지우거나, 찾으려면 다음과 같이 여러 옵션을 "
#~ "함께 사용하세요:"

#~ msgid "%s: invalid arguments"
#~ msgstr "%s: 잘못된 매개 변수"

#~ msgid "Directory to exclude from indexing"
#~ msgstr "인덱싱에서 제외할 디렉토리"

#~ msgid "/PATH/DIR"
#~ msgstr "/PATH/DIR"

#~ msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
#~ msgstr "시작 시에만 인덱싱을 수행할 디렉토리"

#~ msgid "Disable any indexing or watching taking place"
#~ msgstr "모든 인덱싱과 감시를 수행하지 않음"

#~ msgid ""
#~ "Value that controls the level of logging. Valid values are 0(displays/"
#~ "logs only errors), 1(minimal), 2(detailed), and 3(debug)"
#~ msgstr ""
#~ "로그 수준을 제어하는 값. 사용할 수 있는 값은 0(에러만 보기/로그 남김), 1 "
#~ "(최소 수준), 2(상세 정보), 3(디버그)"

#~ msgid "VALUE"
#~ msgstr "VALUE"

#~ msgid ""
#~ "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 "
#~ "(default 0) with lower values increasing indexing speed"
#~ msgstr ""
#~ "인덱싱의 성능을 제어하는 값. 사용할 수 있는 값은 0-99이며(기본값은 0) 값"
#~ "이 낮을수록 인덱싱 속도가 빨라짐"

#~ msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
#~ msgstr "메모리 사용량을 최소화하지만, 인덱싱이 느려질 수 있음"

#~ msgid ""
#~ "Language to use for stemmer and stop words list(ISO 639-1 2 characters "
#~ "code)"
#~ msgstr ""
#~ "스테머(stemmer)와 정지 단어 목록에서 사용할 언어(ISO 639-1 2 문자셋 코드)"

#~ msgid "LANG"
#~ msgstr "LANG"

#~ msgid "Make tracker errors fatal"
#~ msgstr "트래커의 오류를 치명적인 오류로 만듬"

#~ msgid "DIRECTORY"
#~ msgstr "DIRECTORY"

#~ msgid ""
#~ "To include or exclude multiple directories at the same time, join "
#~ "multiple options like:"
#~ msgstr ""
#~ "동시에 여러 디렉토리를 포함시키거나 제외시커려면, 다음과 같이 여러 옵션을 "
#~ "조합하여 사용하세요:"

#~ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
#~ msgstr "트래커 찾기 및 인덱싱 서비스를 제어하고 감시합니다"

#~ msgid "Tracker Applet"
#~ msgstr "트래커 애플릿"

#~ msgid "_Search..."
#~ msgstr "찾기(_S)..."

#~ msgid "S_tatistics"
#~ msgstr "통계(_T)"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "끝내기(_Q)"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "찾기:"

#~ msgid "Progress:"
#~ msgstr "진행:"

#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">인덱스 통계</span>"

#~ msgid "folders"
#~ msgstr "폴더"

#~ msgid "mail boxes"
#~ msgstr "메일함"

#~ msgid "Indexing in progress"
#~ msgstr "인덱싱하는 중"

#~ msgid "Indexing completed"
#~ msgstr "인덱싱 완료"

#~ msgid "Indexes are being merged"
#~ msgstr "인덱스를 통합하는 중"

#~ msgid "Paused while on battery power"
#~ msgstr "배터리 전원 사용 중 중지됨"

#~ msgid "Paused temporarily"
#~ msgstr "임시로 중지됨"

#~ msgid ""
#~ "Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
#~ "your files and emails"
#~ msgstr ""
#~ "여러분의 컴퓨터가 인덱싱될 준비가 되었습니다. 이제 여러분의 파일과 전자메"
#~ "일 등을 빠르게 찾아볼 수 있습니다"

#~ msgid ""
#~ "You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
#~ "clicking here"
#~ msgstr ""
#~ "인덱싱은 언제라도 중지할 수 있으며, 여기를 오른쪽 클릭하여 인덱스 설정을 "
#~ "변경할 수 있습니다"

#~ msgid "Tracker has finished indexing your system"
#~ msgstr "트래커가 시스템의 인덱싱을 마쳤습니다"

#~ msgid " in %d hours and %d minutes"
#~ msgstr "(%d시간 %d분 소요)"

#~ msgid " in %d minutes and %d seconds"
#~ msgstr "(%d분 %d초 소요)"

#~ msgid "You can now perform searches by clicking here"
#~ msgstr "여기를 클릭하여 파일을 찾아볼 수 있습니다"

#~ msgid ""
#~ "Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for "
#~ "serveral minutes\n"
#~ "\n"
#~ "You can pause this by right clicking here"
#~ msgstr ""
#~ "트래커가 인덱스를 통합하는 중 입니다. 이 작업은 몇 분 동안 시스템의 성능"
#~ "을 떨어뜨릴 수도 있습니다\n"
#~ "\n"
#~ "여기를 오른쪽 클릭하면 이 작업을 중지할 수 있습니다"

#~ msgid "Tracker search and indexing service"
#~ msgstr "트래커 찾기 및 인덱싱 서비스"

#~ msgid "Files:"
#~ msgstr "파일:"

#~ msgid "    Folders:"
#~ msgstr "    폴더:"

#~ msgid "    Documents:"
#~ msgstr "    문서:"

#~ msgid "    Images:"
#~ msgstr "    이미지:"

#~ msgid "    Music:"
#~ msgstr "    음악:"

#~ msgid "    Videos:"
#~ msgstr "    동영상:"

#~ msgid "    Text:"
#~ msgstr "    텍스트:"

#~ msgid "    Development:"
#~ msgstr "    개발:"

#~ msgid "    Other:"
#~ msgstr "    기타:"

#~ msgid "Applications:"
#~ msgstr "프로그램:"

#~ msgid "Emails:"
#~ msgstr "전자메일:"

#~ msgid ""
#~ "Your system must be re-indexed for your changes to take effect. Re-index "
#~ "now?"
#~ msgstr ""
#~ "바뀐 내용을 적용하려면 시스템의 인덱스를 갱신해야 합니다. 지금 갱신하시겠"
#~ "습니까?"

#~ msgid ""
#~ "Tracker indexer needs to be restarted for your changes to take effect. "
#~ "Restart now?"
#~ msgstr ""
#~ "바뀐 내용을 적용하려면 트래커의 인덱싱 프로세스를 다시 시작해야 합니다. 지"
#~ "금 다시 시작하시겠습니까?"

#~ msgid "<b>Crawled Directories</b>"
#~ msgstr "<b>가져올 디렉토리</b>"

#~ msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
#~ msgstr "<b>무시할 파일 패턴</b>"

#~ msgid "<b>Ignored Paths</b>"
#~ msgstr "<b>무시할 경로</b>"

#~ msgid "<b>Index Merging</b>"
#~ msgstr "<b>인덱스 통합</b>"

#~ msgid "<b>Indexing Limits(per file)</b>"
#~ msgstr "<b>인덱싱 제한(파일 당)</b>"

#~ msgid "<b>Indexing Options</b>"
#~ msgstr "<b>인덱싱 옵션</b>"

#~ msgid "<b>Indexing</b>"
#~ msgstr "<b>인덱싱</b>"

#~ msgid "<b>Power management</b>"
#~ msgstr "<b>전원 관리</b>"

#~ msgid "<b>Resource Usage</b>"
#~ msgstr "<b>자원 사용</b>"

#~ msgid "<b>Stemming</b>"
#~ msgstr "<b>스테밍(Stemming)</b>"

#~ msgid "<b>Throttling</b>"
#~ msgstr "<b>제어</b>"

#~ msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
#~ msgstr "인덱싱을 수행할 추가적인 mbox 형식의 메일함:"

#~ msgid "Additional paths to index and watch:"
#~ msgstr "인덱싱과 감시를 수행할 추가적인 경로:"

#~ msgid "Additional paths to index on startup(but not watch for updates):"
#~ msgstr ""
#~ "시작 시 인덱싱을 수행할 추가적인 경로(하지만 변경 사항을 감시하지 않음):"

#~ msgid ""
#~ "Danish\n"
#~ "Dutch\n"
#~ "English\n"
#~ "Finnish\n"
#~ "French\n"
#~ "German\n"
#~ "Italian\n"
#~ "Norwegian\n"
#~ "Portuguese\n"
#~ "Russian\n"
#~ "Spanish\n"
#~ "Swedish"
#~ msgstr ""
#~ "덴마크어\n"
#~ "네덜란드어\n"
#~ "영어\n"
#~ "핀란드어\n"
#~ "프랑스어\n"
#~ "독일어\n"
#~ "이태리어\n"
#~ "노르웨이어\n"
#~ "포르투갈어\n"
#~ "러시아어\n"
#~ "스페인어\n"
#~ "스웨덴어"

#~ msgid "Enable _KMail email indexing"
#~ msgstr "KMail 전자메일 인덱싱 사용(_K)"

#~ msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
#~ msgstr "Thunderbird 전자메일 인덱싱 사용(_T)"

#~ msgid "Enable i_ndexing"
#~ msgstr "인덱싱 기능 사용(_N)"

#~ msgid "Faster"
#~ msgstr "빠름"

#~ msgid "Generate thum_bnails"
#~ msgstr "미리보기 생성(_B)"

#~ msgid "Index _delay: "
#~ msgstr "인덱싱 지연(_D): "

#~ msgid "Index _file contents"
#~ msgstr "파일 내용 인덱싱(_F)"

#~ msgid "Index and watch my home _directory"
#~ msgstr "홈 디렉토리를 인덱싱 및 감시(_D)"

#~ msgid "Indexing speed:"
#~ msgstr "인덱싱 속도:"

#~ msgid "Maximum _amount of text to index:"
#~ msgstr "인덱싱을 수행할 텍스트의 최대 크기(_A):"

#~ msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
#~ msgstr "인덱싱 시 무시할 경로의 루트:"

#~ msgid "Perform fast index merges(may affect system performance)"
#~ msgstr "빠른 인덱스 통합 수행(시스템 성능에 영향을 줄 수 있음)"

#~ msgid "Performance"
#~ msgstr "성능"

#~ msgid "Slower"
#~ msgstr "느림"

#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "언어(_L):"

#~ msgid "_Minimize memory usage(slower indexing)"
#~ msgstr "메모리 사용량 최소화(인덱싱이 느려짐)(_M)"

#~ msgid "_Use additional memory for faster indexing"
#~ msgstr "빠른 인덱싱을 위해 추가적인 메모리 사용(_U)"

#~ msgid "kB"
#~ msgstr "kB"

#~ msgid "Search from a specific service"
#~ msgstr "지정한 서비스에서 찾기"

#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "모든 파일"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "텍스트"

#~ msgid "Development"
#~ msgstr "개발"

#~ msgid "Chat Logs"
#~ msgstr "채팅 로그"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "열기(_O)"

#~ msgid "O_pen Folder"
#~ msgstr "폴더 열기(_P)"

#~ msgid "Mo_ve to Trash"
#~ msgstr "휴지통에 버리기(_V)"

#~ msgid "_Save Results As..."
#~ msgstr "결과를 다른 이름으로 저장(_S)..."

#~ msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\"에 대한 문자셋 변환 실패"

#~ msgid "The following error has occurred :"
#~ msgstr "다음과 같은 오류가 발생했습니다 :"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "오류"

#~ msgid "Did you mean"
#~ msgstr "다음을 찾으셨습니까?"

#~ msgid "Your search returned no results."
#~ msgstr "찾기 결과가 없습니다."

#~ msgid "Tracker Search Tool-"
#~ msgstr "트래커 찾기 도구-"

#~ msgid "Tracker Search Tool"
#~ msgstr "트래커 찾기 도구"

#~ msgid "List View"
#~ msgstr "목록 보기"

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "아이콘"

#~ msgid "%d - %d of %d items"
#~ msgstr "%d - %d(전체 %d 항목)"

#~ msgid "%d item"
#~ msgstr "%d 항목"

#~ msgid ""
#~ "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
#~ msgstr ""
#~ "트래커가 아직 인덱싱을 수행 중이므로 모든 찾기 결과를 이용할 수 없습니다"

#~ msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
#~ msgstr "공백으로 구분한 여러 단어를 입력하십시오."

#~ msgid "search_entry"
#~ msgstr "찾기 항목(_E)"

#~ msgid "Click to perform a search."
#~ msgstr "찾기를 시작하려면 클릭하세요."

#~ msgid "This will open %d separate window."
#~ msgstr "이것은 %d개의 창을 새로 열 것입니다."

#~ msgid "The nautilus file manager is not running."
#~ msgstr "노틸러스 파일 관리자가 실행되지 않았습니다."

#~ msgid "Application could not be opened"
#~ msgstr "프로그램을 실행할 수 없습니다"

#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
#~ msgstr "해당 문서를 열어볼 수 있는 프로그램이 설치되지 않았습니다."

#~ msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
#~ msgstr "정말로 %d 폴더를 여시겠습니까?"

#~ msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
#~ msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 지우시겠습니까?"

#~ msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
#~ msgstr ""
#~ "휴지통을 이용할 수 없습니다. \"%s\"을(를) 휴지통에 버릴 수 없습니다."

#~ msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
#~ msgstr "\"%s\"을(를) 이동하지 못했습니다: %s."

#~ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
#~ msgstr "\"%s\"을(를) 지우지 못했습니다: %s."

#~ msgid "Activate to view this email"
#~ msgstr "이 전자메일을 보기 위해 활성화"

#~ msgid "Save Search Results As..."
#~ msgstr "찾은 결과를 다른 이름으로 저장..."

#~ msgid "You did not select a document name."
#~ msgstr "문서 이름을 선택하지 않았습니다."

#~ msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" 문서를 \"%s\"(으)로 저장할 수 없습니다."

#~ msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
#~ msgstr "\"%s\" 문서가 이미 존재합니다. 파일을 바꾸시겠습니까?"

#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
#~ msgstr "기존 파일을 바꾸면, 그 내용이 모두 덮어쓰여질 것입니다."

#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "바꾸기(_R)"

#~ msgid "The document name you selected is a folder."
#~ msgstr "선택한 문서의 이름은 폴더입니다."

#~ msgid "You may not have write permissions to the document."
#~ msgstr "해당 문서에 대한 쓰기 권한을 가지고 있지 않습니다."

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "GConf 오류:\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "today at %-I:%M %p"
#~ msgstr "오늘 %p %-I:%M"

#~ msgid "yesterday at %-I:%M %p"
#~ msgstr "어제 %p %-I:%M"

#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
#~ msgstr "%Y %A, %B %-d %-I:%M:%S %p"

#~ msgid "link(broken)"
#~ msgstr "링크(깨짐)"

#~ msgid "link to %s"
#~ msgstr "%s(으)로의 링크"