summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: f6414514c3782dd9fc9c02938e2c68ef4b14eabf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
# Translation of tracker UI into Russian.
# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 14:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 13:36+0300\n"
"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>\n"
"Language-Team:  <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "Limit the number of results showed to N"
msgstr "Показывать не больше N результатов"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
msgid "Search for a specific service"
msgstr "Искать в определённой службе"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:64
msgid "SERVICE"
msgstr "СЛУЖБА"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
msgstr "Показывать более подробные результаты, включая службу и MIME-тип"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
msgid "TERM... - search files for certain terms"
msgstr "ВЫРАЖЕНИЕ... - поиск файлов по заданным выражениям"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
msgid ""
"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
msgstr ""
"При указании более одного выражения будут найдены элементы, подходящие по "
"ВСЕМ указанным выражениям (выражение1 И выражение2 — логическая конъюнкция)"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
msgid "The list of recognized services is:"
msgstr "Перечень распознаваемых служб:"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:111 ../src/libtracker/tracker-tag.c:119
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Чтобы получить больше информации, попробуйте «%s --help»."

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
#, c-format
msgid "%s: missing search terms"
msgstr "%s: не указаны поисковые выражения"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:128
#, c-format
msgid "%s: no connection to tracker daemon"
msgstr "%s: нет соединения с демоном tracker"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:130
msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
msgstr ""
"Прежде, чем выполнять данную команду, убедитесь, что запущен демон "
"«trackerd»."

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:156
msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
msgstr "Служба не опознана, производится поиск в прочих файлах...\n"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:176
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:185 ../src/libtracker/tracker-tag.c:194
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:229 ../src/libtracker/tracker-tag.c:279
#, c-format
msgid "%s: internal tracker error: %s"
msgstr "%s: внутренняя ошибка tracker: %s"

#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:182 ../src/libtracker/tracker-tag.c:264
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Не найдены результаты, удовлетворяющие вашему запросу"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
msgid " - show number of indexed files for each service"
msgstr " - показ числа проиндексированных файлов для каждой службы"

#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
msgid "fetching index stats"
msgstr "извлечение статистики индексирования"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:37
msgid "Add specified tag to a file"
msgstr "Добавить указанную метку к файлу"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:37 ../src/libtracker/tracker-tag.c:38
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:88
msgid "TAG"
msgstr "МЕТКА"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:38
msgid "Remove specified tag from a file"
msgstr "Снять указанную метку с файла"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:39
msgid "Remove all tags from a file"
msgstr "Снять все метки с файла"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:40
msgid "List all defined tags"
msgstr "Перечислить все метки"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
msgid "Search for files with specified tag"
msgstr "Искать файлы с заданной меткой"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
msgid "FILE..."
msgstr "ФАЙЛ..."

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:86
msgid "FILE... - manipulate tags on files"
msgstr "ФАЙЛ... - управление метками на файлах"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:95
msgid ""
"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr ""
"Чтобы добавить, удалить или найти сразу несколько меток, объедините "
"несколько параметров таким образом:"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:117
#, c-format
msgid "%s: invalid arguments"
msgstr "%s: неверные аргументы"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:145
#, c-format
msgid "%s: file %s not found"
msgstr "%s: файл %s не найден"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:64
msgid "Search from a specific service"
msgstr "Искать из заданной службы"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:103
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:104
msgid "Development"
msgstr "Разработка"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:105
msgid "Documents"
msgstr "Документы"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:106
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:107
msgid "Music"
msgstr "Музыка"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:108
msgid "Plain text"
msgstr "Простой текст"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:109
msgid "Videos"
msgstr "Видео"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:173
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:174
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Открыть _папку"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:175
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Удалить в корзину"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:176
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Сохранить результаты как..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:277
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Не удалось преобразовать набор символов для «%s»"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:773
msgid "No files found"
msgstr "Файлы не найдены"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:824
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1107
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2396
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.h:2
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "Средство поиска Tracker"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1602
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Результаты поиска:"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1638
msgid "List View"
msgstr "Список"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1703
msgid "Icon"
msgstr "Значок"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1715
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1743
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2151
msgid "_Search:"
msgstr "_Искать:"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2178
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2179
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr "Введите поисковый запрос, отделяя слова пробелами."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2179
msgid "search_entry"
msgstr "search_entry"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2216
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Нажмите для выполнения поиска."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2224
msgid "_Previous"
msgstr "_Назад"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2232
msgid "_Next"
msgstr "_Далее"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2444
#, c-format
msgid "Invalid service type: %s\n"
msgstr "Ошибочный тип службы: %s\n"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:130
msgid "Could not open help document."
msgstr "Не удалось открыть справочный документ."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:267
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Вы действительно хотите открыть %d документ?"
msgstr[1] "Вы действительно хотите открыть %d документа?"
msgstr[2] "Вы действительно хотите открыть %d документов?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:272
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:499
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Это откроет %d отдельное окно."
msgstr[1] "Это откроет %d отдельных окна."
msgstr[2] "Это откроет %d отдельных окон."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:312
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть документ «%s»."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:341
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть папку «%s»."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:349
msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "Файловый менеджер Nautilus не запущен."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:452
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:802
msgid "The document does not exist."
msgstr "Документ не существует."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:469
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Не установлена программа просмотра, способная показать этот документ."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:494
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Вы действительно хотите открыть %d папку?"
msgstr[1] "Вы действительно хотите открыть %d папки?"
msgstr[2] "Вы действительно хотите открыть %d папок?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:627
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Не удалось переместить «%s» в корзину."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:658
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Вы хотите удалить «%s» без возможности восстановления?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:661
#, c-format
msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Корзина недоступна. Не удалось переместить «%s» в корзину."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:700
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Не удалось удалить «%s»."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:825
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Не удалось переместить «%s»: %s."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:860
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Не удалось удалить «%s»: %s."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1298
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Сохранить результаты поиска как..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1329
msgid "Could not save document."
msgstr "Не удалось сохранить документ."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1330
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Вы не выбрали имя документа."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1360
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Не удалось сохранить документ «%s» в «%s»."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1394
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr "Документ «%s» уже существует. Вы хотите заменить его?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1398
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Если вы замените существующий файл, его содержимое будет перезаписано."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1413
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1463
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Имя документа, которое вы выбрали, является папкой."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1512
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Возможно, у вас нет прав на запись в этот документ."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.h:1
msgid ""
"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
"Tracker"
msgstr ""
"Поиск документов и папок на этом компьютере по имени или содержимому с "
"помощью Tracker"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:74
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Ошибка GConf:\n"
"  %s"

#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:643
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "сегодня в %X"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:645
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "вчера в %X"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:647
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:649
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%c"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:829
msgid "link (broken)"
msgstr "ссылка (разорванная)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:833
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ссылка на %s"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:139
msgid "Directory to exclude from indexing"
msgstr "Каталог для исключения из индексирования"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:139 ../src/trackerd/trackerd.c:140
msgid "/PATH/DIR"
msgstr "/ПУТЬ/КАТ"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:140
msgid "Directory to include in indexing"
msgstr "Каталог для включения в индексирование"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:141
msgid "Disable any indexing or watching taking place"
msgstr "Отключить всё индексирование и наблюдение"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:142
msgid ""
"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (default "
"minimal), 1 (detailed) and 2 (debug)"
msgstr ""
"Значение, указывающее уровень подробности журналирования. Допустимые "
"значения: 0 (минимально, по умолчанию), 1 (подробно) и 2 (для отладки)"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:142 ../src/trackerd/trackerd.c:143
msgid "value"
msgstr "значение"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:143
msgid ""
"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default "
"0) with lower values increasing indexing speed"
msgstr ""
"Ограничение на скорость индексирования. Должно быть в интервале 0—20 (по "
"умолчанию — 0); чем меньше значение, тем выше скорость индексирования"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:144
msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
msgstr "Уменьшает использование памяти, но может замедлить индексирование"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:145
msgid ""
"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
msgstr ""
"Язык для списков корней и стоповых слов (двухбуквенный код согласно ISO 639-"
"1)"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:145
msgid "LANG"
msgstr "ЯЗЫК"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#: ../src/trackerd/trackerd.c:1995
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- запуск демона tracker"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:1996 ../src/trackerd/trackerd.c:1997
msgid "DIRECTORY"
msgstr "КАТАЛОГ"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:2005
msgid ""
"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr ""
"Чтобы включить или исключить сразу несколько каталогов, объедините несколько "
"параметров таким образом:"