summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org>2005-09-03 23:19:43 +0000
committerJosep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org>2005-09-03 23:19:43 +0000
commit659f4c735aaea14d2ee44614677759c884800cd1 (patch)
tree2e32f374f4557c0fea4b09bd932792b5d281153a /po/ca.po
parentf32e845ad41b4accde05a0922cdf132757bb0259 (diff)
downloadvte-659f4c735aaea14d2ee44614677759c884800cd1.tar.gz
Fixed some typos and strings.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po45
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ad8b4cb6..0d6bb650 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,35 +7,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.11.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-03 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-20 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-04 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2136
+#: ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:803 ../src/iso2022.c:852
+#: ../src/vte.c:2136
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s."
-#: src/iso2022.c:1582
+#: ../src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invàlid «%c»."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: src/iso2022.c:1623
+#: ../src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "No s'ha reconegut el sistema de codificació identificat."
-#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
+#: ../src/iso2022.c:1672 ../src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "S'ha intentat fixar el mapa ample NRC «%c»."
+msgstr "S'ha intentat fixar el mapa global NRC «%c»."
-#: src/pty.c:329
+#: ../src/pty.c:329
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr ""
@@ -44,76 +45,76 @@ msgstr ""
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
-#: src/pty.c:914
+#: ../src/pty.c:914
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "no es pot executar %s"
-#: src/reaper.c:156
+#: ../src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "S'ha produït un error en crear el senyal de conducte (SIGPIPE)."
-#: src/trie.c:412
+#: ../src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplicat (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1479
+#: ../src/vte.c:1479
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular «%s»."
-#: src/vte.c:5996
+#: ../src/vte.c:5996
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "S'ha produït una seqüència inesperada (de tecles?) «%s»."
-#: src/vte.c:7092
+#: ../src/vte.c:7092
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "No hi ha cap gestor definit per a la seqüència de control «%s»."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: src/vte.c:7905
+#: ../src/vte.c:7905
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s."
-#: src/vte.c:8027 src/vte.c:8912
+#: ../src/vte.c:8027 ../src/vte.c:8912
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la "
"conversió."
-#: src/vte.c:10855
+#: ../src/vte.c:10855
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'usarà el valor per "
"defecte: %s."
-#: src/vte.c:10891
+#: ../src/vte.c:10891
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "S'ha produït un error en establir la mida de PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:15327
+#: ../src/vte.c:15327
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() no ha pogut establir els caràcters de paraula"
#. Bail back to normal mode.
-#: src/vteapp.c:728
+#: ../src/vteapp.c:728
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n"
-#: src/vteglyph.c:579
+#: ../src/vteglyph.c:579
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "El mode de píxel %d és desconegut.\n"
-#: src/vtexft.c:714
+#: ../src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "No es pot dibuixar el caràcter U+%04x.\n"