summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2005-12-13 14:21:54 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2005-12-13 14:21:54 +0000
commitc83369c96f5d1f83fd3c346a6a6e7b7edcf67448 (patch)
tree900998d90eb6e359f2179dad1fa7ac88e979d865 /po/ca.po
parent34db0ffe7696fd255fa5a4fa03ed090fdf7a3be5 (diff)
downloadvte-c83369c96f5d1f83fd3c346a6a6e7b7edcf67448.tar.gz
Flush after release
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po41
1 files changed, 20 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0d6bb650..5c9a5e24 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.11.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -15,28 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:803 ../src/iso2022.c:852
-#: ../src/vte.c:2136
+#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s."
-#: ../src/iso2022.c:1582
+#: src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invàlid «%c»."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1623
+#: src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "No s'ha reconegut el sistema de codificació identificat."
-#: ../src/iso2022.c:1672 ../src/iso2022.c:1698
+#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "S'ha intentat fixar el mapa global NRC «%c»."
-#: ../src/pty.c:329
+#: src/pty.c:329
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr ""
@@ -45,76 +44,76 @@ msgstr ""
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
-#: ../src/pty.c:914
+#: src/pty.c:914
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "no es pot executar %s"
-#: ../src/reaper.c:156
+#: src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "S'ha produït un error en crear el senyal de conducte (SIGPIPE)."
-#: ../src/trie.c:412
+#: src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplicat (%s/%s)!"
-#: ../src/vte.c:1479
+#: src/vte.c:1477
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular «%s»."
-#: ../src/vte.c:5996
+#: src/vte.c:5994
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "S'ha produït una seqüència inesperada (de tecles?) «%s»."
-#: ../src/vte.c:7092
+#: src/vte.c:7090
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "No hi ha cap gestor definit per a la seqüència de control «%s»."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:7905
+#: src/vte.c:7899
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s."
-#: ../src/vte.c:8027 ../src/vte.c:8912
+#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la "
"conversió."
-#: ../src/vte.c:10855
+#: src/vte.c:10849
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'usarà el valor per "
"defecte: %s."
-#: ../src/vte.c:10891
+#: src/vte.c:10885
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "S'ha produït un error en establir la mida de PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:15327
+#: src/vte.c:15321
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() no ha pogut establir els caràcters de paraula"
#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:728
+#: src/vteapp.c:728
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n"
-#: ../src/vteglyph.c:579
+#: src/vteglyph.c:579
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "El mode de píxel %d és desconegut.\n"
-#: ../src/vtexft.c:714
+#: src/vtexft.c:724
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "No es pot dibuixar el caràcter U+%04x.\n"