summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org>2002-11-04 15:49:22 +0000
committerNalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org>2002-11-04 15:49:22 +0000
commit16dce79ee4f39e35562e33458b4f814a719892c9 (patch)
treedc256bfd176fd9c7e7b97865fe9af17c45a5ab1d /po/cs.po
parent1a42a72312a635157d5921fdef1b757816e9d9e1 (diff)
downloadvte-16dce79ee4f39e35562e33458b4f814a719892c9.tar.gz
be more verbose. add more items to the TODO list so that I don't forgetvte_0_10_1
* NEWS: be more verbose. * README: add more items to the TODO list so that I don't forget them. * src/vte.c: ifdef out some of the selection code.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9579a21c..eae43c49 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-04 10:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -27,88 +27,88 @@ msgstr "Chyba při vytváření signálové roury."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1250
+#: src/vte.c:1295
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"."
-#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779
-#: src/vte.c:1784
+#: src/vte.c:1802 src/vte.c:1811 src/vte.c:1823 src/vte.c:1841 src/vte.c:1846
+#: src/vte.c:1851
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s."
-#: src/vte.c:5042
+#: src/vte.c:5147
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'."
-#: src/vte.c:5828
+#: src/vte.c:5967
#, c-format
msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
msgstr "Znak 0x%x je nedefinovaný, alokuji jeden sloupec."
-#: src/vte.c:6019
+#: src/vte.c:6173
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'."
-#: src/vte.c:6618
+#: src/vte.c:6780
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s."
-#: src/vte.c:6784
+#: src/vte.c:6946
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je."
-#: src/vte.c:8945
+#: src/vte.c:9114
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr "Používám sadu písem \"%s\", které chybí tyto sady znaků: %s."
-#: src/vte.c:9485
+#: src/vte.c:9654
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Nemohu načíst vzor písma Xft \"%s\", používám implicitní písmo."
-#: src/vte.c:9497
+#: src/vte.c:9666
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo Xft."
-#: src/vte.c:9590
+#: src/vte.c:9759
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Nemohu načíst sadu písem \"%s\", používám implicitní písmo."
-#: src/vte.c:9602
+#: src/vte.c:9771
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo, padám nebo se chovám nenormálně."
-#: src/vte.c:9865
+#: src/vte.c:10034
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s."
-#: src/vte.c:9901
+#: src/vte.c:10070
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s."
-#: src/vte.c:12555
+#: src/vte.c:12799
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Chyba při alokaci kreslení, zakazuji Xft."
-#: src/vte.c:12563
+#: src/vte.c:12807
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Chyba při alokaci kontextu, zakazuji Pango."
-#: src/vte.c:12569
+#: src/vte.c:12813
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Chyba při alokaci rozložení, zakazuji Pango."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:14077
+#: src/vte.c:14321
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() selhal při nastavování znaků slova"