summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-05-01 13:49:09 +0000
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-05-01 13:49:09 +0000
commit28a568698ade607798c95d2ec1790ebbe14d4757 (patch)
tree3aa415af43da1d9e56e32bb1aba956a4b44d0bac /po/cs.po
parent252a3631c63a5724d71b0bd21ff7b7961e66b6b0 (diff)
downloadvte-28a568698ade607798c95d2ec1790ebbe14d4757.tar.gz
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po68
1 files changed, 18 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 34ed0f84..b554ab14 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Czech translation of vte
# This file is distributed under the same license as the vte package.
-# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002.
+# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-16 05:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-16 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-01 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-01 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:253
+#: src/pty.c:311
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji."
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
-#: src/pty.c:800
+#: src/pty.c:871
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "nemohu spustit %s"
-#: src/reaper.c:107
+#: src/reaper.c:108
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Chyba při vytváření signálové roury."
@@ -35,83 +35,51 @@ msgstr "Chyba při vytváření signálové roury."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1338
+#: src/vte.c:1431
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"."
-#: src/vte.c:1846 src/vte.c:1855 src/vte.c:1867 src/vte.c:1885 src/vte.c:1891
-#: src/vte.c:1896
+#: src/vte.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s."
-#: src/vte.c:5308
+#: src/vte.c:5504
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'."
-#: src/vte.c:6395
+#: src/vte.c:6517
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'."
-#: src/vte.c:7005
+#: src/vte.c:7233
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s."
-#: src/vte.c:7171
+#: src/vte.c:7387
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je."
-#: src/vte.c:9442
-#, c-format
-msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
-msgstr "Používám sadu písem \"%s\", které chybí tyto sady znaků: %s."
-
-#: src/vte.c:10077
-#, c-format
-msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
-msgstr "Nemohu načíst vzor písma Xft \"%s\", používám implicitní písmo."
-
-#: src/vte.c:10089
-msgid "Failed to load default Xft font."
-msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo Xft."
-
-#: src/vte.c:10182
-#, c-format
-msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
-msgstr "Nemohu načíst sadu písem \"%s\", používám implicitní písmo."
-
-#: src/vte.c:10194
-msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
-msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo, padám nebo se chovám nenormálně."
-
-#: src/vte.c:10457
+#: src/vte.c:9937
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s."
-#: src/vte.c:10493
+#: src/vte.c:9973
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s."
-#: src/vte.c:13358
-msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
-msgstr "Chyba při alokaci kreslení, zakazuji Xft."
-
-#: src/vte.c:13366
-msgid "Error allocating context, disabling Pango."
-msgstr "Chyba při alokaci kontextu, zakazuji Pango."
-
-#: src/vte.c:13372
-msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
-msgstr "Chyba při alokaci rozložení, zakazuji Pango."
+#: src/vte.c:13162
+msgid "Don't know how to convert to/from gunichar data!"
+msgstr "Nevím, jak konvertovat do/z dat gunichar!"
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:14957
+#: src/vte.c:14076
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() selhal při nastavování znaků slova"