diff options
author | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2002-11-07 22:52:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2002-11-07 22:52:56 +0000 |
commit | 48a2e29878b6930e02b2f374b356c3e7f3a0b1f6 (patch) | |
tree | d3dc6e0ae4d09654a8c137b9d9e5ce938030c5ca /po/cs.po | |
parent | 562b54d18e0522e18808ef5b98bfc80f7564e62d (diff) | |
download | vte-48a2e29878b6930e02b2f374b356c3e7f3a0b1f6.tar.gz |
doc fixes. use the older alternate-screen decset value. fixup screwups onvte_0_10_3
* src/vte.h: doc fixes.
* src/dumpkeys.c: use the older alternate-screen decset value.
* src/vte.c: fixup screwups on extending selection.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-04 10:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-07 17:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 00:18+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -27,88 +27,88 @@ msgstr "Chyba při vytváření signálové roury." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1295 +#: src/vte.c:1321 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"." -#: src/vte.c:1802 src/vte.c:1811 src/vte.c:1823 src/vte.c:1841 src/vte.c:1846 -#: src/vte.c:1851 +#: src/vte.c:1828 src/vte.c:1837 src/vte.c:1849 src/vte.c:1867 src/vte.c:1872 +#: src/vte.c:1877 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s." -#: src/vte.c:5147 +#: src/vte.c:5179 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'." -#: src/vte.c:5967 +#: src/vte.c:5999 #, c-format msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." msgstr "Znak 0x%x je nedefinovaný, alokuji jeden sloupec." -#: src/vte.c:6173 +#: src/vte.c:6205 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'." -#: src/vte.c:6780 +#: src/vte.c:6812 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s." -#: src/vte.c:6946 +#: src/vte.c:6978 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je." -#: src/vte.c:9114 +#: src/vte.c:9102 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." msgstr "Používám sadu písem \"%s\", které chybí tyto sady znaků: %s." -#: src/vte.c:9654 +#: src/vte.c:9642 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." msgstr "Nemohu načíst vzor písma Xft \"%s\", používám implicitní písmo." -#: src/vte.c:9666 +#: src/vte.c:9654 msgid "Failed to load default Xft font." msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo Xft." -#: src/vte.c:9759 +#: src/vte.c:9747 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "Nemohu načíst sadu písem \"%s\", používám implicitní písmo." -#: src/vte.c:9771 +#: src/vte.c:9759 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo, padám nebo se chovám nenormálně." -#: src/vte.c:10034 +#: src/vte.c:10022 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s." -#: src/vte.c:10070 +#: src/vte.c:10058 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s." -#: src/vte.c:12799 +#: src/vte.c:12801 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." msgstr "Chyba při alokaci kreslení, zakazuji Xft." -#: src/vte.c:12807 +#: src/vte.c:12809 msgid "Error allocating context, disabling Pango." msgstr "Chyba při alokaci kontextu, zakazuji Pango." -#: src/vte.c:12813 +#: src/vte.c:12815 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." msgstr "Chyba při alokaci rozložení, zakazuji Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14321 +#: src/vte.c:14342 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() selhal při nastavování znaků slova" |