diff options
author | Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz> | 2002-10-01 09:40:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Stanislav Brabec <utx@src.gnome.org> | 2002-10-01 09:40:24 +0000 |
commit | 70f468de3dff031b5e755560a4ae6b08babb111b (patch) | |
tree | f4bd5d182e1202fad6420b0ac33511acf05f7721 /po/cs.po | |
parent | 5a499ccb617f2b67c2e236c613f68c0af7dbf780 (diff) | |
download | vte-70f468de3dff031b5e755560a4ae6b08babb111b.tar.gz |
Added Czech translation from Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
2002-10-01 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
* cs.po: Added Czech translation from Miloslav Trmac
<mitr@volny.cz>.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 114 |
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..1263ba5e --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Czech translation of vte +# This file is distributed under the same license as the vte package. +# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vte VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-23 04:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-27 00:18+0200\n" +"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/pty.c:113 +#, c-format +msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." +msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji." + +#: src/reaper.c:107 +msgid "Error creating signal pipe." +msgstr "Chyba při vytváření signálové roury." + +#: src/trie.c:405 +#, c-format +msgid "Duplicate (%s/%s)!" +msgstr "Duplikát (%s/%s)!" + +#: src/vte.c:1176 +#, c-format +msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." +msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"." + +#: src/vte.c:1646 src/vte.c:1655 src/vte.c:1667 src/vte.c:1685 src/vte.c:1690 +#: src/vte.c:1695 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s." + +#: src/vte.c:4894 +#, c-format +msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'." + +#: src/vte.c:5680 +#, c-format +msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." +msgstr "Znak 0x%x je nedefinovaný, alokuji jeden sloupec." + +#: src/vte.c:5878 +#, c-format +msgid "No handler for control sequence `%s' defined." +msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'." + +#: src/vte.c:6519 +#, c-format +msgid "Error reading from child: %s." +msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s." + +#: src/vte.c:6709 +#, c-format +msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." +msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je." + +#: src/vte.c:8781 +#, c-format +msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +msgstr "Používám sadu písem \"%s\", které chybí tyto sady znaků: %s." + +#: src/vte.c:9321 +#, c-format +msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +msgstr "Nemohu načíst vzor písma Xft \"%s\", používám implicitní písmo." + +#: src/vte.c:9333 +msgid "Failed to load default Xft font." +msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo Xft." + +#: src/vte.c:9426 +#, c-format +msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +msgstr "Nemohu načíst sadu písem \"%s\", používám implicitní písmo." + +#: src/vte.c:9438 +msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo, padám nebo se chovám nenormálně." + +#: src/vte.c:9700 +#, c-format +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s." + +#: src/vte.c:9736 +#, c-format +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s." + +#: src/vte.c:12249 +msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +msgstr "Chyba při alokaci kreslení, zakazuji Xft." + +#: src/vte.c:12256 +msgid "Error allocating context, disabling Pango." +msgstr "Chyba při alokaci kontextu, zakazuji Pango." + +#: src/vte.c:12262 +msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +msgstr "Chyba při alokaci rozložení, zakazuji Pango." + +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:13713 +msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() selhal při nastavování znaků slova" |