summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>2002-10-01 09:40:24 +0000
committerStanislav Brabec <utx@src.gnome.org>2002-10-01 09:40:24 +0000
commit70f468de3dff031b5e755560a4ae6b08babb111b (patch)
treef4bd5d182e1202fad6420b0ac33511acf05f7721 /po/cs.po
parent5a499ccb617f2b67c2e236c613f68c0af7dbf780 (diff)
downloadvte-70f468de3dff031b5e755560a4ae6b08babb111b.tar.gz
Added Czech translation from Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
2002-10-01 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz> * cs.po: Added Czech translation from Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..1263ba5e
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# Czech translation of vte
+# This file is distributed under the same license as the vte package.
+# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vte VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-23 04:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-27 00:18+0200\n"
+"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/pty.c:113
+#, c-format
+msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
+msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji."
+
+#: src/reaper.c:107
+msgid "Error creating signal pipe."
+msgstr "Chyba při vytváření signálové roury."
+
+#: src/trie.c:405
+#, c-format
+msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
+
+#: src/vte.c:1176
+#, c-format
+msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"."
+
+#: src/vte.c:1646 src/vte.c:1655 src/vte.c:1667 src/vte.c:1685 src/vte.c:1690
+#: src/vte.c:1695
+#, c-format
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s."
+
+#: src/vte.c:4894
+#, c-format
+msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'."
+
+#: src/vte.c:5680
+#, c-format
+msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
+msgstr "Znak 0x%x je nedefinovaný, alokuji jeden sloupec."
+
+#: src/vte.c:5878
+#, c-format
+msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'."
+
+#: src/vte.c:6519
+#, c-format
+msgid "Error reading from child: %s."
+msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s."
+
+#: src/vte.c:6709
+#, c-format
+msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
+msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je."
+
+#: src/vte.c:8781
+#, c-format
+msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
+msgstr "Používám sadu písem \"%s\", které chybí tyto sady znaků: %s."
+
+#: src/vte.c:9321
+#, c-format
+msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
+msgstr "Nemohu načíst vzor písma Xft \"%s\", používám implicitní písmo."
+
+#: src/vte.c:9333
+msgid "Failed to load default Xft font."
+msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo Xft."
+
+#: src/vte.c:9426
+#, c-format
+msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
+msgstr "Nemohu načíst sadu písem \"%s\", používám implicitní písmo."
+
+#: src/vte.c:9438
+msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
+msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo, padám nebo se chovám nenormálně."
+
+#: src/vte.c:9700
+#, c-format
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
+msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s."
+
+#: src/vte.c:9736
+#, c-format
+msgid "Error setting PTY size: %s."
+msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s."
+
+#: src/vte.c:12249
+msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
+msgstr "Chyba při alokaci kreslení, zakazuji Xft."
+
+#: src/vte.c:12256
+msgid "Error allocating context, disabling Pango."
+msgstr "Chyba při alokaci kontextu, zakazuji Pango."
+
+#: src/vte.c:12262
+msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
+msgstr "Chyba při alokaci rozložení, zakazuji Pango."
+
+#. Aaargh. We're screwed.
+#: src/vte.c:13713
+msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
+msgstr "g_iconv_open() selhal při nastavování znaků slova"