diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2007-03-05 14:43:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2007-03-05 14:43:38 +0000 |
commit | e4eb60788f093e8ca1fbeb52c4bed4e6573d49b7 (patch) | |
tree | ebb620f741a653170633a06dc887c90ee4fa7796 /po/gu.po | |
parent | 32a9ad735618dac47ebdaa8b52e4b6e0d9aa4640 (diff) | |
download | vte-e4eb60788f093e8ca1fbeb52c4bed4e6573d49b7.tar.gz |
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=1809
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 78 |
1 files changed, 44 insertions, 34 deletions
@@ -1,111 +1,121 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
+# translation of vte.HEAD.gu.po to Gujarati +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004. +# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vte-2.6\n" +"Project-Id-Version: vte.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:47+0530\n" -"Last-Translator: Nirav, Ankit, Ankur, Atit, Bhavin, Kartik, Khushbu, Sweta. " +"POT-Creation-Date: 2007-02-23 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-05 20:08+0530\n" +"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "<magnet@magnet-i.com>\n" -"Language-Team: MagNet <magnet@magnet-i.com>\n" +"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 +#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823 +#: ../src/vte.c:1749 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "અક્ષરોને %s માંથી %s માં રૂપાંતરીત કરવામાં અસમર્થ." -#: src/iso2022.c:1582 +#: ../src/iso2022.c:1532 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "અયોગ્ય NRC નક્શો '%c'નું સુયોજન કરવાનો પ્રયાસ." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1623 +#: ../src/iso2022.c:1562 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "ઓળખાતી ન હોય તેવી કોડવાળી સિસ્ટમ." -#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698 +#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "અયોગ્ય પહોળા NRC નક્શા '%c' નું સુયોજન કરવાનો પ્રયાસ." -#: src/pty.c:329 -#, c-format -msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "પર્યાવરણમાં `%s' ઉમેરવામાં ભૂલ, ચાલુ છે." - #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:914 +#: ../src/pty.c:837 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s ચલાવી શકાતું નથી" -#: src/reaper.c:156 +#: ../src/reaper.c:136 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "સંકેત માટેની પાઈપ બનાવવામાં ભૂલ." -#: src/trie.c:412 +#: ../src/trie.c:414 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "નકલી (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1016 +#: ../src/vte.c:1133 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "નિયમિત સમીકરણ \"%s\" ને કમ્પાઈલ કરવામાં ભૂલ." -#: src/vte.c:2472 +#: ../src/vte.c:2554 ../src/vte.c:2559 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "નિયંત્રણ ક્રમ `%s' માટે કોઈ હેન્ડલર વ્યાખ્યાયિત નથી." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:3315 +#: ../src/vte.c:3512 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "બાળમાંથી વાંચતી વખતે ભૂલ: %s." -#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 +#: ../src/vte.c:3622 +msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +msgstr "બાળમાં માહિતી મોકલવામાં અસમર્થ, અયોગ્ય અક્ષરસમૂહ રૂપાંતરક" + +#: ../src/vte.c:3633 ../src/vte.c:4527 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "બાળ માટે માહિતીનું (%s) રૂપાંતર કરવામાં ભૂલ, છોડી રહ્યા છે." -#: src/vte.c:6284 +#: ../src/vte.c:6668 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTYનું માપ વાંચવામાં ભૂલ, મૂળભૂત વાપરી રહ્યા છે: %s." -#: src/vte.c:6320 +#: ../src/vte.c:6697 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTYનાં માપ ને સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:10629 +#: ../src/vte.c:10958 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "શબ્દના અક્ષરોને સુયોજીત _vte_conv_open() કરવામાં નિષ્ફળ ગયુ" +#: ../src/vteseq.c:3904 +#, c-format +msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +msgstr "અણધાર્યો (કી?) ક્રમ `%s' મળ્યો." + #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:736 +#: ../src/vteapp.c:774 msgid "Could not open console.\n" msgstr "કોન્સોલને ખોલી શકાતુ નથી.\n" -#: src/vteglyph.c:579 +#: ../src/vteapp.c:838 +msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +msgstr "--geometry ને પસાર કરવામાં આવેલ ભૂમિતિ સ્પષ્ટીકરણનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં" + +#: ../src/vteglyph.c:562 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "અજાણીતી %d પિક્સેલ સ્થિતિ.\n" -#: src/vtexft.c:714 +#: ../src/vtexft.c:220 #, c-format -msgid "Can not draw character U+%04x.\n" -msgstr "અક્ષર U+%04x દોરી શકાતો નથી.\n" +msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" +msgstr "અક્ષર U+%04x માટે યોગ્ય ફોન્ટ શોધી શકતા નથી.\n" -#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -#~ msgstr "અણધાર્યો (કી?) ક્રમ `%s' મળ્યો." |