summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBehdad Esfahbod <behdad@gnome.org>2006-03-13 05:33:26 +0000
committerBehdad Esfahbod <behdad@src.gnome.org>2006-03-13 05:33:26 +0000
commitce1b7692e1f22c24e13f308f01ee31ea0ba7eb2d (patch)
tree718ccc3c77738b0906b6f3a26a7c18d113de0b23 /po/ug.po
parent5c3e4026fac29c5c8024c6c13a9542a9207c99ee (diff)
downloadvte-ce1b7692e1f22c24e13f308f01ee31ea0ba7eb2d.tar.gz
Released vte-0.12.0.vte_1_12_0
2006-03-08 Behdad Esfahbod <behdad@gnome.org> Released vte-0.12.0. * NEWS: Updated. * configure.in: Bumped version to 0.12.0.
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r--po/ug.po30
1 files changed, 14 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index cbbde340..a0c1814c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>\n"
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups."
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134
+#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "ھەرپىگە ئايلاندۇرالمىدى %s ھەرپىنى %s"
@@ -58,52 +58,47 @@ msgstr "سىگنال قانىلى ھاسىل قىلىشتا خاتالىق يۈ
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "نى كۆپەيتىڭ (%s/%s)"
-#: src/vte.c:1477
+#: src/vte.c:1016
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "نى تەرجىمە قىلىشتا خاتالىق يۈز بەردى \"%s\" ئادەتتىكى ئىپادىلەش"
-#: src/vte.c:5994
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "( كۆرۈلدى (خاتا كۇنۇپكا بېسىلغان؟ %s كۈتۈلمىگەن ھەرپلەر تىزمىسى "
-
-#: src/vte.c:7090
+#: src/vte.c:2472
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "نى بىر تەرەپ قىلىش پىروگراممىسى ئېنىق ئەمەس %s كونترول ھەرپلەر تىزمىسى"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: src/vte.c:7899
+#: src/vte.c:3315
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "ئوقۇش خاتالىغى كۆرۈلدى %s بالا پىروگرامما "
-#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906
+#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"سانلارنى ئۆزگەرتىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلگەنىگى ئۈچۈن تاشلىۋېتىلدى %s بالا "
"پىروگراممىدىكى"
-#: src/vte.c:10849
+#: src/vte.c:6284
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
"ئشلىتىلدى %s نىڭ ئۆلچىمىنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى، ئەسلى قىممىتى PTY "
-#: src/vte.c:10885
+#: src/vte.c:6320
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "نى بەلگۈلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى %s نىڭ ئۆلچىمى PTY "
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:15321
+#: src/vte.c:10629
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "سۆزدىكى ھەرپلەر تىزمىسىنى بەلگۈلشتە خاتالاشتى _vte_conv_open()"
#. Bail back to normal mode.
-#: src/vteapp.c:728
+#: src/vteapp.c:736
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "كونتىرول كۆزنىگىنى ئاچالمىدى\n"
@@ -112,7 +107,10 @@ msgstr "كونتىرول كۆزنىگىنى ئاچالمىدى\n"
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "%d تونۇمايدىغان پىكسېل شەكلى \n"
-#: src/vtexft.c:724
+#: src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr ".ھەرپىنى سىزالمايدۇ U+%04x\n"
+
+#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+#~ msgstr "( كۆرۈلدى (خاتا كۇنۇپكا بېسىلغان؟ %s كۈتۈلمىگەن ھەرپلەر تىزمىسى "