summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ca.po40
2 files changed, 27 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 83a586a5..9e044449 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-03-05 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
2007-03-04 Peter Bach <bach.peter@gmail.com>
* da.po: Updated Danish translation.
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2c04d29d..d1812fee 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,31 +7,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.11.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-09 02:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-09 02:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 03:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-05 03:02+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/iso2022.c:783 ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:822
-#: ../src/vte.c:1673
+#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823
+#: ../src/vte.c:1776
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s."
-#: ../src/iso2022.c:1535
+#: ../src/iso2022.c:1532
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invàlid «%c»."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1565
+#: ../src/iso2022.c:1562
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "No s'ha reconegut el sistema de codificació identificat."
-#: ../src/iso2022.c:1624 ../src/iso2022.c:1651
+#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "S'ha intentat fixar el mapa global NRC «%c»."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "S'ha intentat fixar el mapa global NRC «%c»."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
-#: ../src/pty.c:786
+#: ../src/pty.c:837
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "no es pot executar %s"
@@ -53,47 +53,53 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear el senyal de conducte (SIGPIPE)."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplicat (%s/%s)!"
-#: ../src/vte.c:1130
+#: ../src/vte.c:1163
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular «%s»."
-#: ../src/vte.c:2525 ../src/vte.c:2530
+#: ../src/vte.c:2659 ../src/vte.c:2664
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "No hi ha cap gestor definit per a la seqüència de control «%s»."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3500
+#: ../src/vte.c:3614
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s."
-#: ../src/vte.c:3619 ../src/vte.c:4499
+#: ../src/vte.c:3731
+msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut enviar les dades al fill, el convertidor de codificació no és "
+"vàlid"
+
+#: ../src/vte.c:3742 ../src/vte.c:4637
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la "
"conversió."
-#: ../src/vte.c:6550
+#: ../src/vte.c:6863
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'emprarà el valor per "
"defecte: %s."
-#: ../src/vte.c:6579
+#: ../src/vte.c:6892
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "S'ha produït un error en establir la mida de PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:10837
+#: ../src/vte.c:11242
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() no ha pogut establir els caràcters de paraula"
-#: ../src/vteseq.c:3910
+#: ../src/vteseq.c:3913
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "S'ha produït una seqüència inesperada (de tecles?) «%s»."
@@ -113,7 +119,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "El mode de píxel %d és desconegut.\n"
-#: ../src/vtexft.c:199
+#: ../src/vtexft.c:267
#, c-format
msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
msgstr ""