summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
blob: f9d5c776fcc72b639bccc48d530bbb2deaef05c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
# translation of vte.HEAD.ml.po to Malayalam
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Copyright (C) 2003-2008 vte'S COPYRIGHT HOLDER.
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
# Suresh Valiya Parambil <mvpsuresh@yahoo.com>, 2003.
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-20 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 22:28+0800\n"
"Last-Translator: Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
"discuss@googlegroups.com>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.cc:3966
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "ചൈള്‍ഡില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പിശകു്: %s."

#: ../src/vte.cc:4122
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ചൈള്‍ഡിനു് ഡേറ്റാ മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവു് (%s), ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു."

#: ../src/vte.cc:8179
msgid "WARNING"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"

#: ../src/vte.cc:8180
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GnuTLS സജ്ജമല്ല; ഡിസ്കിലോട്ട് ഡാറ്റ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാതെ എഴുതും!"

#: ../src/vtegtk.cc:3618
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്ക് അക്ഷരങ്ങളെ മാറ്റാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."

#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "അസാധുവായ NRC മാപ്പ് '%c' ക്രമീകരിയ്ക്കുവാനുളള ശ്രമം."

#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "അജ്ഞാതമായ ഐഡന്റിഫൈഡ് കോഡിങ് സിസ്റ്റം."

#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "അസാധുവായ വീതിയുളള NRC മാപ്പ് '%c' ക്രമീകരിയ്ക്കുവാനുളള ശ്രമം."

#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"

#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "സിഗ്നല്‍ പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിഴവു്."

#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
#~ msgstr "തനിപകര്‍പ്പു് (%s/%s)!"

#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
#~ msgstr "റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രഷന്‍ \"%s\"സമാഹാരിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശകു്."

#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "control sequence `%s'-ന് ഹാന്‍ഡ്ലറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."

#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr "ചൈല്‍ഡിനു് ഡാറ്റ അയക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. തെറ്റായ കാര്‍സെറ്റ് കണ്‍വെര്‍ട്ടര്‍"

#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
#~ msgstr "PTY വലിപ്പം വായിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശകു്, വതേയുള്ളതു്  ഉപയോഗിക്കുന്നു: %s."

#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍: %s."

#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr "_vte_conv_open() failed setting word characters"

#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "Got unexpected (key?) sequence `%s'."

#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "കണ്‍സോള്‍ തുറക്കാനാവുന്നില്ല.\n"

#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"

#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "അറിയാത്ത പിക്സല്‍ രീതി %d.\n"