summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2008-03-16 14:50:27 +0000
committerGabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org>2008-03-16 14:50:27 +0000
commit34518087b1c100dfd13919b8879aa99652e1c572 (patch)
treebca1c25725547eb3ab0e5c77bc31e8bba84500b9
parent3e680bc5dab187431dc6d0ea3528239dce30f823 (diff)
downloadyelp-34518087b1c100dfd13919b8879aa99652e1c572.tar.gz
Translation updated
2008-03-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated svn path=/trunk/; revision=3114
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po186
2 files changed, 99 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e6ecad6e..95aaeefd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Translation updated
+
2008-03-13 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation by Giannis Katsampiris.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 66eba571..ca641660 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-13 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-12 03:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-12 03:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-16 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -586,7 +586,9 @@ msgstr "Gyerekjátékok"
msgid ""
"Learn more about making your system more accessible for a range of "
"disabilities"
-msgstr "Ismerje meg a rendszer fogyatékkal élők számára történő akadálymentesítésének lehetőségeit"
+msgstr ""
+"Ismerje meg a rendszer fogyatékkal élők számára történő "
+"akadálymentesítésének lehetőségeit"
#: ../data/toc.xml.in.h:78
msgid "Licenses"
@@ -756,7 +758,9 @@ msgstr "Beállítások"
#: ../data/toc.xml.in.h:121
msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-msgstr "A felhasználók által a környezet kellemesebbé tétele érdekében módosítható beállítások"
+msgstr ""
+"A felhasználók által a környezet kellemesebbé tétele érdekében módosítható "
+"beállítások"
#: ../data/toc.xml.in.h:122
msgid "Simulation Games"
@@ -1016,42 +1020,42 @@ msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumentum szakaszai"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242
-#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387
-#: ../src/yelp-toc.c:265 ../src/yelp-toc.c:363
+#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
+#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "Az oldal nem található"
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
#: ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "A(z) %s oldal nem található a(z) %s dokumentumban."
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338
-#: ../src/yelp-man.c:388
+#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
+#: ../src/yelp-man.c:386
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document %s."
msgstr "A kért oldal nem található meg a(z) %s dokumentumban."
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
+#: ../src/yelp-man.c:429
msgid "File not found"
msgstr "A fájl nem található"
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379
-#: ../src/yelp-man.c:431
+#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
+#: ../src/yelp-man.c:430
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik."
#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393
-#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:433
+#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
+#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
msgid "Could not parse file"
msgstr "A fájl nem dolgozható fel"
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424
+#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -1060,14 +1064,14 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott XML "
"dokumentum."
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436
+#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel az általa tartalmazott fájlok "
-"közül néhány nem megfelelően formázott XML dokumentum."
+"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel az általa tartalmazott fájlok közül "
+"néhány nem megfelelően formázott XML dokumentum."
#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
msgid "Unknown"
@@ -1077,7 +1081,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1582
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630
msgid "Could Not Read File"
msgstr "A fájl nem olvasható"
@@ -1085,7 +1089,7 @@ msgstr "A fájl nem olvasható"
msgid "No information is available about this error."
msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a hibáról."
-#: ../src/yelp-info.c:394
+#: ../src/yelp-info.c:396
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
@@ -1098,8 +1102,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
"an unsupported format."
msgstr ""
-"A(z) „%s” fájl nem olvasható és dekódolható. Lehet, hogy fájl tömörítve "
-"van egy nem támogatott formátumba."
+"A(z) „%s” fájl nem olvasható és dekódolható. Lehet, hogy fájl tömörítve van "
+"egy nem támogatott formátumba."
#: ../src/yelp-main.c:92
msgid "Use a private session"
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr " GNOME súgóböngésző"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../src/yelp-man.c:460
+#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
msgstr ""
@@ -1252,16 +1256,16 @@ msgstr "A keresés nem dolgozható fel"
msgid "The search processor returned invalid results"
msgstr "A keresésfeldolgozó érvénytelen eredményt adott vissza"
-#: ../src/yelp-toc.c:266
+#: ../src/yelp-toc.c:267
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the TOC."
msgstr "A(z) %s oldal nem található a tartalomjegyzékben."
-#: ../src/yelp-toc.c:364
+#: ../src/yelp-toc.c:366
msgid "The requested page was not found in the TOC."
msgstr "A kért oldal nem található a tartalomjegyzékben."
-#: ../src/yelp-toc.c:434
+#: ../src/yelp-toc.c:438
msgid ""
"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
@@ -1286,231 +1290,231 @@ msgstr "Sérült átalakítás"
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "Ismeretlen hiba történt a dokumentum átalakítására tett kísérlet során."
-#: ../src/yelp-transform.c:372
+#: ../src/yelp-transform.c:373
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:387
+#: ../src/yelp-transform.c:388
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
-#: ../src/yelp-window.c:298
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/yelp-window.c:299
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../src/yelp-window.c:300
+#: ../src/yelp-window.c:306
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:307
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Könyvjelzők"
+msgstr "Kö_nyvjelzők"
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_New Window"
msgstr "Új _ablak"
-#: ../src/yelp-window.c:310
+#: ../src/yelp-window.c:316
msgid "Print This Document ..."
msgstr "Ezen dokumentum nyomtatása..."
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:321
msgid "Print This Page ..."
msgstr "Ezen oldal nyomtatása..."
-#: ../src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:326
msgid "About This Document"
msgstr "Ezen dokumentum névjegye"
-#: ../src/yelp-window.c:325
+#: ../src/yelp-window.c:331
msgid "Open _Location"
msgstr "He_ly megnyitása"
-#: ../src/yelp-window.c:330
+#: ../src/yelp-window.c:336
msgid "_Close Window"
msgstr "Ablak _bezárása"
-#: ../src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../src/yelp-window.c:342
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Select All"
-msgstr "_Mindent kijelöl"
+msgstr "Min_dent kijelöl"
-#: ../src/yelp-window.c:347
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Find..."
msgstr "_Keresés..."
-#: ../src/yelp-window.c:352
+#: ../src/yelp-window.c:358
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Elő_ző találat"
-#: ../src/yelp-window.c:354
+#: ../src/yelp-window.c:360
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "A szó vagy kifejezés előző előfordulása az oldalon"
-#: ../src/yelp-window.c:357
+#: ../src/yelp-window.c:363
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Kö_vetkező találat"
-#: ../src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:365
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "A szó vagy kifejezés következő előfordulása az oldalon"
-#: ../src/yelp-window.c:362
+#: ../src/yelp-window.c:368
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "_Reload"
msgstr "_Frissítés"
-#: ../src/yelp-window.c:379
+#: ../src/yelp-window.c:385
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
-#: ../src/yelp-window.c:381
+#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Az előző lap mutatása az előzménylistából"
-#: ../src/yelp-window.c:384
+#: ../src/yelp-window.c:390
msgid "_Forward"
msgstr "_Előre"
-#: ../src/yelp-window.c:386
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "Show next page in history"
msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából"
-#: ../src/yelp-window.c:389
+#: ../src/yelp-window.c:395
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Súgótémák"
-#: ../src/yelp-window.c:391
+#: ../src/yelp-window.c:397
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Ugrás a súgótémák listájára"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "_Previous Section"
msgstr "Elő_ző szakasz"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:405
msgid "_Next Section"
msgstr "_Következő szakasz"
-#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436
+#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../src/yelp-window.c:410
+#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
-#: ../src/yelp-window.c:415
+#: ../src/yelp-window.c:421
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Könyvjelzők s_zerkesztése..."
-#: ../src/yelp-window.c:421
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
-#: ../src/yelp-window.c:426
+#: ../src/yelp-window.c:432
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban"
-#: ../src/yelp-window.c:431
+#: ../src/yelp-window.c:437
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása"
-#: ../src/yelp-window.c:438
+#: ../src/yelp-window.c:444
msgid "Help On this application"
msgstr "Az alkalmazás súgója"
-#: ../src/yelp-window.c:441
+#: ../src/yelp-window.c:447
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../src/yelp-window.c:446
+#: ../src/yelp-window.c:452
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "E-mail _cím másolása"
-#: ../src/yelp-window.c:495
+#: ../src/yelp-window.c:501
msgid "Help Browser"
msgstr "Súgóböngésző"
-#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1636
+#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
-#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639
+#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
msgid "Unknown Page"
msgstr "Ismeretlen oldal"
-#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067
+#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” URI érvénytelen"
-#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068
+#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075
msgid "Unable to load page"
msgstr "Az oldal nem tölthető be"
-#: ../src/yelp-window.c:1062
+#: ../src/yelp-window.c:1069
msgid "Error executing \"gnome-open\""
msgstr "Hiba a „gnome-open” végrehajtásakor"
-#: ../src/yelp-window.c:1246
+#: ../src/yelp-window.c:1253
msgid "_Search:"
msgstr "_Keresés:"
-#: ../src/yelp-window.c:1247
+#: ../src/yelp-window.c:1254
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Egyéb dokumentációk keresése"
-#: ../src/yelp-window.c:1266
+#: ../src/yelp-window.c:1274
msgid "Cannot create window"
msgstr "Nem hozható létre ablak"
-#: ../src/yelp-window.c:1272
+#: ../src/yelp-window.c:1280
msgid "Cannot create search component"
msgstr "Nem hozható létre keresőkomponens"
-#: ../src/yelp-window.c:1406
+#: ../src/yelp-window.c:1452
msgid "Fin_d:"
-msgstr "Kere_sés:"
+msgstr "Ke_resés:"
-#: ../src/yelp-window.c:1426
+#: ../src/yelp-window.c:1474
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Előző találat"
-#: ../src/yelp-window.c:1438
+#: ../src/yelp-window.c:1486
msgid "Find _Next"
-msgstr "_Következő találat"
+msgstr "Kö_vetkező találat"
-#: ../src/yelp-window.c:1451
+#: ../src/yelp-window.c:1499
msgid "Phrase not found"
msgstr "A kifejezés nem található"
-#: ../src/yelp-window.c:1579
+#: ../src/yelp-window.c:1627
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-"A(z) „%s” fájl nem olvasható. Lehet, hogy a fájl nem létezik vagy nincs "
-"joga olvasni azt."
+"A(z) „%s” fájl nem olvasható. Lehet, hogy a fájl nem létezik vagy nincs joga "
+"olvasni azt."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2402
+#: ../src/yelp-window.c:2453
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>\n"
@@ -1519,11 +1523,11 @@ msgstr ""
"Kovács Emese <emese@gnome.hu>\n"
"Tímár András <timar@gnome.hu>"
-#: ../src/yelp-window.c:2405
+#: ../src/yelp-window.c:2456
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2407
+#: ../src/yelp-window.c:2458
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Dokumentációböngésző és -megjelenítő a Gnome asztalhoz."