summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorShaun McCance <shaunm@src.gnome.org>2004-11-01 09:01:32 +0000
committerShaun McCance <shaunm@src.gnome.org>2004-11-01 09:01:32 +0000
commit880016e65c473e389be07322cd29cd8c59a92276 (patch)
tree4f37dd2009a2f30ae073b9781e8ee81f83c03e1a
parent424ed57b07b024cfe537bfda66c549b2ab858bf7 (diff)
downloadyelp-880016e65c473e389be07322cd29cd8c59a92276.tar.gz
- Version 2.9.1YELP_2_9_1
* NEWS: * configure.in: * po/*.po: - Version 2.9.1 * src/Makefile.am: - Remove debug for release
-rw-r--r--ChangeLog10
-rw-r--r--NEWS19
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/af.po359
-rw-r--r--po/am.po350
-rw-r--r--po/ar.po361
-rw-r--r--po/az.po364
-rw-r--r--po/be.po361
-rw-r--r--po/bg.po364
-rw-r--r--po/bn.po393
-rw-r--r--po/bs.po358
-rw-r--r--po/ca.po361
-rw-r--r--po/cs.po130
-rw-r--r--po/cy.po361
-rw-r--r--po/da.po361
-rw-r--r--po/de.po361
-rw-r--r--po/el.po367
-rw-r--r--po/en_CA.po130
-rw-r--r--po/en_GB.po349
-rw-r--r--po/eo.po348
-rw-r--r--po/es.po129
-rw-r--r--po/et.po356
-rw-r--r--po/eu.po365
-rw-r--r--po/fa.po366
-rw-r--r--po/fi.po359
-rw-r--r--po/fr.po359
-rw-r--r--po/ga.po342
-rw-r--r--po/gl.po359
-rwxr-xr-xpo/gu.po361
-rw-r--r--po/he.po358
-rw-r--r--po/hi.po359
-rw-r--r--po/hr.po356
-rw-r--r--po/hu.po358
-rw-r--r--po/id.po351
-rw-r--r--po/is.po347
-rw-r--r--po/it.po371
-rw-r--r--po/ja.po361
-rw-r--r--po/ka.po392
-rw-r--r--po/kn.po343
-rw-r--r--po/ko.po361
-rw-r--r--po/li.po348
-rw-r--r--po/lt.po361
-rw-r--r--po/lv.po350
-rw-r--r--po/mk.po358
-rw-r--r--po/ml.po348
-rw-r--r--po/mn.po363
-rw-r--r--po/mr.po350
-rwxr-xr-xpo/ms.po358
-rw-r--r--po/nb.po361
-rw-r--r--po/ne.po355
-rw-r--r--po/nl.po204
-rw-r--r--po/nn.po361
-rw-r--r--po/no.po361
-rw-r--r--po/pa.po361
-rw-r--r--po/pl.po361
-rw-r--r--po/pt.po361
-rw-r--r--po/pt_BR.po359
-rw-r--r--po/ro.po361
-rw-r--r--po/ru.po361
-rw-r--r--po/sk.po361
-rw-r--r--po/sl.po346
-rw-r--r--po/sq.po201
-rw-r--r--po/sr.po361
-rw-r--r--po/sr@Latn.po361
-rw-r--r--po/sv.po368
-rw-r--r--po/ta.po356
-rw-r--r--po/tg.po358
-rw-r--r--po/th.po362
-rw-r--r--po/tr.po361
-rw-r--r--po/uk.po361
-rw-r--r--po/vi.po350
-rw-r--r--po/wa.po348
-rw-r--r--po/zh_CN.po361
-rw-r--r--po/zh_TW.po359
-rw-r--r--src/Makefile.am3
75 files changed, 17433 insertions, 7088 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index c3b4d40c..0e4bc948 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,15 @@
2004-11-01 Shaun McCance <shaunm@gnome.org>
+ * NEWS:
+ * configure.in:
+ * po/*.po:
+ - Version 2.9.1
+
+ * src/Makefile.am:
+ - Remove debug for release
+
+2004-11-01 Shaun McCance <shaunm@gnome.org>
+
* configure.in:
* src/Makefile.am:
- Do the -fno-rtti thing the way epiphany does it
diff --git a/NEWS b/NEWS
index ad2cfafd..ccd2a33a 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,22 @@
+Changes in 2.9.1:
+-----------------
+* Switch to Gecko for HTML rendering, thanks to Marco Pesenti Gritti
+* Popup menus on links, thanks to Don Scorgie
+* Working Copy menu item, thanks to Don Scorgie
+* Firefox-style Find toolbar
+* Hidden 'Open Location' dialog
+* Drag and drop from the contents sidebar
+* Nearly everything responds to theme and font changes
+* Preferences for fonts
+* Using XSLT from gnome-doc-utils
+* Icon-themeable admonition graphics
+* Icon-themeable watermarks for blockquote and programlisting
+* Hooked up pager cancellation and stubs for reload
+* Lots of man page work by James Bowes
+* Better history handling when pages error out
+* Switch to GtkUIManager
+* Switch to GtkAboutDialog
+
Changes in 2.6.0:
-----------------
* Fix for for #134534, portable sed usage. (Laszlo Peter)
diff --git a/configure.in b/configure.in
index b2af8c88..5ae631d8 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,4 +1,4 @@
-AC_INIT([yelp], [2.6.0],
+AC_INIT([yelp], [2.9.1],
[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp])
AC_CONFIG_SRCDIR(src/yelp-main.c)
AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index e565e06a..d9208cbb 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-23 04:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "Nutsgoed"
msgid "X Applications"
msgstr "X-toepassings"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "K_assensitief"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Vind"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Opdraging"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Naslaanwerk"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Vind: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Opdraging"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Volgende"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Vorige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Omvou"
@@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelpfabriek"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Kon nie href-attribuut op yelp:document vind nie"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Geheue is op"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titelbladsy"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Inhoudsopgawe"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "Werk nie meer met DocBook SGML-dokumente nie."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Kon nie die gekose dokument lees nie."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Kon nie die gekose dokument lees nie."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Dui aan watter kasgids gebruik moet word"
@@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Kon nie Yelp: '%s' aktiveer nie"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Kon nie nuwe venster open nie."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -252,145 +332,162 @@ msgstr "Oorsigte"
msgid "System Administration"
msgstr "Stelseladministrasie"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Document-adres"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Vrystellinginligting"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Dokument-adres wat verwerk moet word"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pousetelling is negatief."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kon nie die OMF-lêer '%s' laai nie."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorieë"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Lêer"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Lêer/_Nuwe venster"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Lêer/_Sluit venster"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Redigeer"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Redigeer/_Vind..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Redigeer/Vind vo_lgende"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Redigeer/Vind vo_rige"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Gaan"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Gaan/_Terug"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Gaan/_Vorentoe"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Gaan/_Huis toe"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Gaan/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Hulp"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Gaan/V_orige bladsy"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Lêer/_Nuwe venster"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Gaan/Vo_lgende bladsy"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Gaan/_Inhoudsopgawe"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Lêer/_Sluit venster"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hulp"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Hulp/_Aangaande"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Redigeer/_Vind..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Hulpblaaier"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Naslaanwerk"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Afdeling"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Terug"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Wys vorige bladsy in geskiedenis"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Vorentoe"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Wys volgende bladsy in geskiedenis"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Huis toe"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Gaan na huistoe-aansig"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Gaan/V_orige bladsy"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Gaan/Vo_lgende bladsy"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Inhoudsopgawe"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Hulp/_Aangaande"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Hulpblaaier"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Vind"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Laai tans..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "vertaler_erkenning"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "'n Hulpblaaier vir Gnome"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -623,6 +720,10 @@ msgstr "Vrystellinginligting"
msgid "Revision History"
msgstr "Hersiengeskiedenis"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Afdeling"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Kyk"
@@ -659,6 +760,58 @@ msgstr "Let wel"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Kry hulp met GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Document-adres"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Dokument-adres wat verwerk moet word"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Redigeer/Vind vo_lgende"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Redigeer/Vind vo_rige"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Gaan/_Terug"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Gaan/_Vorentoe"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Gaan/_Huis toe"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Gaan/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Gaan/_Inhoudsopgawe"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "'n Hulpblaaier vir Gnome"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 76e2153f..c631a7e7 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -112,31 +112,101 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Find"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "_Find: "
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "ክፍል"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "_Find: "
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "ክፍል"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_የሚቀጥለው"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "የ_ቀድሞው"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -148,26 +218,26 @@ msgstr "የልፕ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "የልፕ ፋብሪካ"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "የመረጃ ማውጫ"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -195,6 +265,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -208,6 +283,10 @@ msgstr "የልፕን ማስጀመር አልቻለም፦ '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "አዲስ መስኮት መክፈት አልቻለም።"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "መረጃ"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -269,154 +348,160 @@ msgstr "ማጠቃለያ"
msgid "System Administration"
msgstr "የአሰራሩ መቆጣጠሪያ"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "ሰነዶች"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "የልፕን ማስጀመር አልቻለም፦ '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "ምድቦች"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "ሰነዶች"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_ፋይል"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_አስተካክል"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_ሂድ ወደ"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_መረጃ"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/ፋይል/_አዲስ መስኮት"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/ፋይል/_መስኮት ዝጋ"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_አስተካክል"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
+msgid "_Find..."
msgstr "/አስተካክል/_Find in page..."
-#: src/yelp-window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/አስተካክል/_Find again"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/አስተካክል/_Find again"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/_ሂድ ወደ"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "ወደኋላ"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/ሂድ ወደ/_ኋላ"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "የበፊቱን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "ሂድ ውደ/_ፊት"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "ወደፊት"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/ሂድ ወደ/_መጀመሪያ"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "የሚቀጥለውን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ"
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:335
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/_ሂድ ወደ"
+msgid "_Home"
+msgstr "መጀመሪያ"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "የመጀመሪያው መመልከቻ ጋር ሂድ"
+
+#: src/yelp-window.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
+msgid "_Previous Page"
msgstr "የ_ቀድሞው"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "/ሂድ ወደ/_ማውጫ"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "የመረጃ ማውጫ"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_መረጃ"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/መረጃ/_ስለ"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "የመረጃ መቃኛ"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "ክፍል"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "ወደኋላ"
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "የበፊቱን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ"
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "ወደፊት"
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "የሚቀጥለውን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "መጀመሪያ"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "የመጀመሪያው መመልከቻ ጋር ሂድ"
+#: src/yelp-window.c:915
+msgid "Fin_d"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "በመጫን ላይ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
-#: src/yelp-window.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "የመረጃ መቃኛ ለኖም 2.0"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -652,6 +737,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "ክፍል"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -690,9 +779,60 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ከኖም መረጃ አግኝ"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "መረጃ"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/አስተካክል/_Find again"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/አስተካክል/_Find again"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/ሂድ ወደ/_ኋላ"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "ሂድ ውደ/_ፊት"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/ሂድ ወደ/_መጀመሪያ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/_ሂድ ወደ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "የመረጃ ማውጫ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "የመረጃ መቃኛ ለኖም 2.0"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d653b553..14048546 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "أدوات"
msgid "X Applications"
msgstr "تطبيقات X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "حساس لل_حالة"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "بحث"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "الإخلاص"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "المرجع"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_بحث: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "الإخلاص"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_التالي"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_السابق"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_كسر"
@@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "يالب"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "مصنع يالب"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "لم يوجد إسناد href عند مستند:يالب"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "الذاكرة غير كافية"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "عنوان الصفحة"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
@@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "مستند DocBook·SGML لم تعد مدعومة"
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "لم يمكن قراءة الملف المنتقى."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "لم يمكن قراءة الملف المنتقى."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "تحديد أي دليل خزن مؤقت سيستخدم"
@@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "لم يمكن تنشيط يالب: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "لم يمكن فتح نافذة جديدة."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -254,148 +334,165 @@ msgstr "معاينات"
msgid "System Administration"
msgstr "مدير النظام"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "عنوان المستند"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "معلومات النشر"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "عنوان المستند للمعالجة"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: تعداد الإيقاف المؤقت سلبي."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "لم يمكن تحميل ملف OMF '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/م_لف"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/ملف/نافذة جد_يدة"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/ملف/_غلق النافذة"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_تحرير"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..."
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/تحرير/_بحث عن السابق..."
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/اذ_هب"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/اذهب/_خلف"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/اذهب/تق_دّم"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/اذهب/_منزل"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/اذهب"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_مساعدة"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/اذهب/الصفحة ال_سابقة"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/ملف/نافذة جد_يدة"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/اذهب/الصفحة ال_تالية"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/اذهب/ال_محتويات"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/ملف/_غلق النافذة"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_مساعدة"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/مساعدة/_حول"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "متصفح المساعدة"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "المرجع"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "فصل"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "خلف"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "اظهر الصفحة السابقة في التاريخ"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "تقديم"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "اظهر الصفحة التالية في التاريخ"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "الدليل المنزلي"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "اذهب إلى المشهد المنزلي"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/اذهب/الصفحة ال_سابقة"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/اذهب/الصفحة ال_تالية"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "المحتويات"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/مساعدة/_حول"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "متصفح المساعدة"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "بحث"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التحميل..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"عرفات المديني، تونس <lumina@silverpen.de>محمد جمال، مصر محمد عصر، مصر سيد "
"جعفر الموسوي، البحرين، عصام بيازيدي، الأردن نور الدين أمين آغة، العربية "
"السعودية "
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "متصفح مساعدة لجنوم"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "معلومات النشر"
msgid "Revision History"
msgstr "تاريخ التنقيح"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "فصل"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "راجع"
@@ -665,9 +766,61 @@ msgstr "تنبيه"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "عنوان المستند"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "عنوان المستند للمعالجة"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..."
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/تحرير/_بحث عن السابق..."
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/اذهب/_خلف"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/اذهب/تق_دّم"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/اذهب/_منزل"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/اذهب"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/اذهب/ال_محتويات"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "متصفح مساعدة لجنوم"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "المستند '%s' غير موجود"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 11928a23..cfbbeaa7 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -13,7 +14,6 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -101,31 +101,102 @@ msgstr "Vasitələr"
msgid "X Applications"
msgstr "X Proqramları"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Böyük/kiçik hərfə _həssas"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Axtar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Həsr"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Bələdçi"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Axtar: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Həsr"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Növbəti"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "Ə_vvəlki"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Birbaşa bük"
@@ -137,26 +208,26 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp E'malatxanası"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "yelp:document üstündə href attributu tapılmadı"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Yaddaş çatışmır"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Başlıq səhifəsi"
# GList *seriesids;
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Məzmun"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
@@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "DocBook SGML sənədləri artıq dəstəklənmir."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Seçili fayl oxuna bilmədi."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Seçili fayl oxuna bilmədi."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "İstifadə ediləcək ön yaddaş cərgəsini seç"
@@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Yelp fəallaşdırıla bilmədi: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Yeni pəncərə açıla bilmədi."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -254,133 +334,154 @@ msgstr "İcmallar"
msgid "System Administration"
msgstr "Sistem İdarəsi"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Sənəd URI-si"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Buraxılış Mə'lumatı"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "İşlənəcək sənədin URI-si"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Fasilə məzmunu mənfidir."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "'%s' OMF faylı uüklənə bilməsi."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Sənədlər"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fayl/_Yeni pəncərə"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fayl/Pəncərəni _bağla"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Düzəlt"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Düzəlt/_Axtar..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Düzəlt/_Sonrakını Axtar"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Düzəlt/Ə_vvəlkini Axtar"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Get"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Get/_Geri"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Get/_İrəli"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Get/_Ev"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Get/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Yardım"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Get/Ə_vvəlki Səhifə"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fayl/_Yeni pəncərə"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Get/_Sonrakı Səhifə"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-# GList *seriesids;
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Get/_Məzmun"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fayl/Pəncərəni _bağla"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yardım"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Yardım/_Haqqında"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Düzəlt/_Axtar..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Yardım Səyyahı"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Bələdçi"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Qisim"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Geri"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Keçmişdəki əvvəlki səhifəni göstər"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "İrəli"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Keçmişdəki növbəti səhifəni göstər"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Ev"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Ev görünüşünə get"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Get/Ə_vvəlki Səhifə"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Get/_Sonrakı Səhifə"
+
+# GList *seriesids;
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Məzmun"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Yardım/_Haqqında"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Yardım Səyyahı"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Axtar"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklənir..."
@@ -388,7 +489,7 @@ msgstr "Yüklənir..."
# * will shop up in the "about" box
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Vasif İsmailoğlu <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -397,10 +498,6 @@ msgstr ""
"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
"<translation-team-az@lists.sourceforge.net>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOME Üçün Yardım Səyyahı"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -633,6 +730,10 @@ msgstr "Buraxılış Mə'lumatı"
msgid "Revision History"
msgstr "Reviziya Keçmişi"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Qisim"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Baxın"
@@ -670,6 +771,59 @@ msgstr "Xəbərdarlıq"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME haqqında yardım alın"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Sənəd URI-si"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "İşlənəcək sənədin URI-si"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Düzəlt/_Sonrakını Axtar"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Düzəlt/Ə_vvəlkini Axtar"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Get/_Geri"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Get/_İrəli"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Get/_Ev"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Get/"
+
+# GList *seriesids;
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Get/_Məzmun"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME Üçün Yardım Səyyahı"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 89cdfdbd..0086b475 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "Карыснасьці"
msgid "X Applications"
msgstr "Дастасаваньні для X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Адрозьніваць рэ_гістры"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Пошук"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Прысьвячэньне"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Даведнік"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "По_шук:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Прысьвячэньне"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Наступнае"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Папярэдняе"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "Загортваць наў_кола"
@@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Вытворчасьць Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Рыса href ня знойдзена ў yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Бракуе памяці"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Тытульная старонка"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Зьмест"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
@@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "Дакумэнты DocBook SGML больш не падтрымліваю
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Немагчыма прачытаць вылучаны файл."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Немагчыма прачытаць вылучаны файл."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Вызначае якую тэчку кэшу выкарыстоўваць"
@@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Ня атрымалася актывізаваць Yelp: \"%s\""
msgid "Could not open new window."
msgstr "Ня атрымалася адчыніць новае акно"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Даведка"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -252,147 +332,164 @@ msgstr "Агляды"
msgid "System Administration"
msgstr "Сыстэмнае адміністраваньне"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI думэнта"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Зьвесткі выпуска"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI дакумэнта для апрацоўкі"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: колькасьць прыпыненьняў - адмоўная."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Немагчыма загрузіць OMF-файл \"%s\"."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Дакумэнты"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Файл/_Стварыць акно"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Файл/_Закрыць акно"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Рэдагаваньне"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Рэдагаваньне/По_шук..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _раней"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/Пера_ход"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Пераход/На_зад"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Пераход/На_перад"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Пераход/У _пачатак"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Пераход"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Даведка"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Пераход/Да _папярэдняй старонкі"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Файл/_Стварыць акно"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Пераход/Да _наступнай старонкі"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Пераход/Да _зьместу"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Файл/_Закрыць акно"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Даведка"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Даведка/_Пра праграму"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Рэдагаваньне/По_шук..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Вандроўнік па даведке"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Даведнік"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Параграфы"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Паказаць папярэднюю старонку з гісторыі"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Наперад"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Паказаць наступную старонку з гісторыі"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "У пачатак"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Перайсьці ў пачатак прагляду"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Пераход/Да _папярэдняй старонкі"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Пераход/Да _наступнай старонкі"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Зьмест"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Даведка/_Пра праграму"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Вандроўнік па даведке"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Пошук"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Алесь Няхайчык <nab@mail.by>\n"
"Віталь Хілько <dojlid@mova.org>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Вандроўнік па даведке для GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -625,6 +722,10 @@ msgstr "Зьвесткі выпуска"
msgid "Revision History"
msgstr "Гісторыя выданьняў"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Параграфы"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Глядзіце"
@@ -661,9 +762,61 @@ msgstr "Увага"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Атрымаць даведку ў асяродьдзі GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Даведка"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI думэнта"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI дакумэнта для апрацоўкі"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _раней"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Пераход/На_зад"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Пераход/На_перад"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Пераход/У _пачатак"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Пераход"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Пераход/Да _зьместу"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Вандроўнік па даведке для GNOME"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня існуе"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 652ee8ff..375ee869 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-05 05:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 19:27+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "Полезни"
msgid "X Applications"
msgstr "Графични програми"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Чувствителност към малки или големи букви"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Посвещение"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Референция"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Търсене: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Посвещение"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Следваща"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Предишна"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Заграждане"
@@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика на Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Не е намерен href атрибутът в този документ на Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Няма достатъчно памет"
-#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Заглавна страница"
-#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Съдържание"
-#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
@@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "Документи от типа DocBook·SGML вече не се под
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Избраният файл не може да бъде прочетен."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Избраният файл не може да бъде прочетен."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Определяне коя кеш директория да е в употреба"
@@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Yelp не може да бъде активиран: \"%s\""
msgid "Could not open new window."
msgstr "Прозорецът не може да бъде отворен."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -252,145 +332,161 @@ msgstr "Прегледи"
msgid "System Administration"
msgstr "Системна администрация"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Документ URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Информация относно датата на издаване"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Адресът на документа за обработка"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Броенето на паузата е отрицателно."
-#: src/yelp-toc-pager.c:490
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF файлът \"%s\" не може да бъде зареден."
-#: src/yelp-toc-pager.c:887
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: src/yelp-toc-pager.c:901
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Файл/_Нов прозорец"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Файл/Затворяне на прозоре_ц"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Редактиране"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Редактиране/_Търсене..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Редактиране/_Повторно търсене"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Редактиране/Предишно Тъ_рсене"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Отиване"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Отиване/_Назад"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Отиване/Н_апред"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Отиване/_В началото"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/_Отиване"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Помощ"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Отиване/_Предишна Страница"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Файл/_Нов прозорец"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Отиване/_Следваща Страница"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Отиване/_Съдържание"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Файл/Затворяне на прозоре_ц"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Помощ"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Помощ/_Относно"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Редактиране/_Търсене..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Навигатор на помощта"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Референция"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Раздел"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Показване на предишната страница в историята"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Показване на следващата страница в историята"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "У Дома"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Отиване в началото"
-#: src/yelp-window.c:858
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Отиване/_Предишна Страница"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Отиване/_Следваща Страница"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Съдържание"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Помощ/_Относно"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Навигатор на помощта"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Търсене"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1306
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
-msgstr "Александър Шопов/n"
-"Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>"
-
-#: src/yelp-window.c:1312
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Навигатор на помощта за GNOME"
+msgstr "Александър Шопов/nVladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
@@ -624,6 +720,10 @@ msgstr "Информация относно датата на издаване"
msgid "Revision History"
msgstr "История на редакциите"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Виж"
@@ -660,9 +760,61 @@ msgstr "Предупреждение"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Помощ за GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Документ URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Адресът на документа за обработка"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Редактиране/_Повторно търсене"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Редактиране/Предишно Тъ_рсене"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Отиване/_Назад"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Отиване/Н_апред"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Отиване/_В началото"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/_Отиване"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Отиване/_Съдържание"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Навигатор на помощта за GNOME"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Документът '%s' не съществува"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 176ec3ad..77a6cfb1 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 11:02+0530\n"
"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <sayamindu@clai.net>\n"
"Language-Team: Bengali - Ankur Group <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -102,34 +102,105 @@ msgstr "কাজের প্রোগ্রাম"
msgid "X Applications"
msgstr "এক্স সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "ছোট/বড় হাত মিলিয়ে (_ছ)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "খোঁজো"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "উত্‍‌সর্গ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "রেফারেন্স"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "খোঁজো (_খ):"
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "উত্‍‌সর্গ"
+
# msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা কর"
# msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা করুন"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_পরবর্তী"
# msgstr "_পরেরটা"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_পূর্ববর্তী"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "ঘুরে আবার ফেরত এসো (_ফ)"
@@ -143,26 +214,26 @@ msgstr "ইয়েল্প"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ইয়েল্প কারখানা"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "yelp:document-এ কোন href নথী খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা"
# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "সূচী"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
@@ -190,6 +261,12 @@ msgstr "বর্তমানে DocBook SGML নথী সমর্থিত
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি পড়া গেল না"
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি পড়া গেল না"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "কোন ক্যাস ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারণ করুন"
@@ -206,6 +283,11 @@ msgstr "ইয়েল্পকে চালু করা যায়: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "নতুন উইন্ডো খুলতে পারা যায়নি"
+# msgstr "জিনোমের মধ্যে দেয়া সহায়ক তথ্য গ্ড়গ্রহণ করুন"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "সহায়িকা"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -270,173 +352,182 @@ msgstr "সারাংশ"
msgid "System Administration"
msgstr "সিস্টেমের অ্যাডমিনস্ট্রেশন"
-# msgstr "তথ্য পেজ"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "ডকুমেন্ট ইউ-আর-আই"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "রিলিজ সম্বন্ধীয় তথ্য"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "ডকুমেন্ট ইউ-আর-আই প্রসেস করা গেল না"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: পৃষ্ঠাসংখ্যা শূন্যের থেকে কম"
# msgstr "Yelp কারখানা"
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF ফাইল পড়া গেল না '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "শ্রেণী"
# msgstr "তথ্য পেজ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "নথী সমূহ"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_ফাইল"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/ফাইল/_নতুন উইন্ডো"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/ফাইল/_উইন্ডো বন্ধ কর"
-
# msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_সম্পাদন"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/_সম্পাদন/_খোঁজো..."
-
-# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন"
-# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....."
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/_সম্পাদন/_আবার খোঁজ"
-
-# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন"
-# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....."
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/_সম্পাদনা/_পূর্ববর্তীটি খোঁজ"
-
# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন"
# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন"
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_গন্তব্য"
-# msgstr "/_যাওয়া"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/গন্তব্য/পূ_র্ববর্তী"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/গন্তব্য/প_রবর্তী"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/_গন্তব্য/_প্রথম পৃষ্ঠা"
-
-# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন"
-# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন"
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/গন্তব্য"
+# msgstr "/যাও/_সূচি"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_সহায়িকা"
-# msgstr "_পরেরটা"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/গন্তব্য/পূ_র্ববর্তী"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/ফাইল/_নতুন উইন্ডো"
-# msgstr "/_যাও/_হোম"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/গন্তব্য/প_রবর্তী"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/গন্তব্য/সূ_চী"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/ফাইল/_উইন্ডো বন্ধ কর"
-# msgstr "/যাও/_সূচি"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_সহায়িকা"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-# msgstr "/_সহায়তা"
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/_সাহায্য/স_ম্বন্ধে"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/_সম্পাদন/_খোঁজো..."
-# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে"
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "রেফারেন্স"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "অংশ"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
# msgstr "জিনোম ২.০ সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ইতিহাসে পূর্ববর্তী পাতাটি দেখাও"
# msgstr "হিস্টোরি থেকে পূর্ববর্তী পাতাটি দেখানো হোক"
# msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত পাতার তালিকা থেকে শেষ পাতাটি দেখানো হোক"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "পরবর্তী"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "ইতিহাসে পরবর্তী পাতাটি দেখাও"
# msgstr "হিস্টোরি থেকে পরবর্তী পাতাটি দেখানো হোক"
# msgstr "হিস্টোরির পরের পাতাটি দেখাও"
# msgstr "হিস্টোরিতে পরের পাতাটি দেখাও"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
# msgstr "হোম"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যাও"
+# msgstr "_পরেরটা"
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/গন্তব্য/পূ_র্ববর্তী"
+
+# msgstr "/_যাও/_হোম"
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/গন্তব্য/প_রবর্তী"
+
+# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "সূচী"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+# msgstr "/_সহায়তা"
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/_সাহায্য/স_ম্বন্ধে"
+
+# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে"
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "খোঁজো"
+
# msgstr "সিস্টেমের ব্যবস্থাপনা"
# msgstr "সিস্টেমের পরিচালনা"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "আসিতেছে..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "মুজাহিদুল ইসলাম"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "গুহ্‌নোম এর সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -671,6 +762,10 @@ msgstr "রিলিজ সম্বন্ধীয় তথ্য"
msgid "Revision History"
msgstr "রিভিশন হিস্টরি"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "অংশ"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "দেখুন"
@@ -711,10 +806,70 @@ msgstr "সতর্কবার্তা"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "গ্নোমের মধ্যে দিয়ে সহায়িকা পড়ুন"
-# msgstr "জিনোমের মধ্যে দেয়া সহায়ক তথ্য গ্ড়গ্রহণ করুন"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "সহায়িকা"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+# msgstr "তথ্য পেজ"
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "ডকুমেন্ট ইউ-আর-আই"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "ডকুমেন্ট ইউ-আর-আই প্রসেস করা গেল না"
+
+# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন"
+# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....."
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/_সম্পাদন/_আবার খোঁজ"
+
+# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন"
+# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....."
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/_সম্পাদনা/_পূর্ববর্তীটি খোঁজ"
+
+# msgstr "/_যাওয়া"
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/গন্তব্য/পূ_র্ববর্তী"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/গন্তব্য/প_রবর্তী"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/_গন্তব্য/_প্রথম পৃষ্ঠা"
+
+# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন"
+# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন"
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/গন্তব্য"
+
+# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/গন্তব্য/সূ_চী"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "গুহ্‌নোম এর সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 274e1f4f..b2d22470 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-28 04:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
@@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "Alati"
msgid "X Applications"
msgstr "X Aplikacije"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "S_tanje osjetljivo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Posveta"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Reference"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Nađi: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Posveta"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeće"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodno"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Omot okolo"
@@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Tvornica"
-#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nema href atributa pronađenog na yelp: dokument"
-#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Van memorije"
-#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Naslov stranice"
-#: src/yelp-db-pager.c:643 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaji"
-#: src/yelp-db-pager.c:661 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "DocBook SGML dokumenti nisu više podržani."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Izabrana datoteka ne može biti pročitana."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Izabrana datoteka ne može biti pročitana."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definiši koji cache direktorij za koristiti"
@@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Ne mogu aktivirati Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Ne mogu otvoriti novi prozor."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -252,145 +332,162 @@ msgstr "Pregledi"
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemska Administracija"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokument URl"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informacija o izdanju"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URl dokumenta koji treba biti nastavljen"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative."
-#: src/yelp-toc-pager.c:487
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Ne mogu učitati OMF datoteku '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:884
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
-#: src/yelp-toc-pager.c:898
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Datoteka/_Sljedeći prozor"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Datoteka/_Zatvori prozor"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Izmjeni"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Izmjeni/_Nađi..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Izmjeni/Nađi Sljede_će"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Izmjeni/Nađi Pre_thodno"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Kreni"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Kreni/_Vrati"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Kreni/_Napred"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Kreni/_Početak"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Kreni/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Kreni/_Prethodna Stranica"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Datoteka/_Sljedeći prozor"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Kreni/_Sljedeća Stranica"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Kreni/_Sadržaji"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Datoteka/_Zatvori prozor"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pomoć/_O"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Izmjeni/_Nađi..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Help Preglednik"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Reference"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcija"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Povratak"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Pokaži prethodnu stranicu koja je zapamćena"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Naprijed"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Pokaži stranicu naprijed koja je zapamćena"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Početak"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Kreni na pogled početka"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Kreni/_Prethodna Stranica"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Kreni/_Sljedeća Stranica"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Sadržaji"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Pomoć/_O"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Help Preglednik"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Nađi"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1304
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "translator_credits"
-#: src/yelp-window.c:1310
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Preglednik pomoći za GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -623,6 +720,10 @@ msgstr "Informacija o izdanju"
msgid "Revision History"
msgstr "Ponovni pregled zapamćenog"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcija"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Pogledaj"
@@ -659,7 +760,58 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Primi pomoć sa GMOME-om"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokument URl"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URl dokumenta koji treba biti nastavljen"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Izmjeni/Nađi Sljede_će"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Izmjeni/Nađi Pre_thodno"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Kreni/_Vrati"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Kreni/_Napred"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Kreni/_Početak"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Kreni/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Kreni/_Sadržaji"
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Preglednik pomoći za GNOME"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f62631f7..459c442b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utilitats"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplicacions per a X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Diferència entre majúscules i minúscules"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedicatòria"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referència"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Cerca: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedicatòria"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Següent"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Torna al principi"
@@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fàbrica de Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "No s'ha trobat cap atribut href en yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Pàgina de títol"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Els documents DocBook SGML ja no són suportats."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer seleccionat."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer seleccionat."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defineix el directori de memòria cau a utilitzar"
@@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "No s'ha pogut activar Yelp: «%s»"
msgid "Could not open new window."
msgstr "No s'ha pogut obrir una nova finestra"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "Resums"
msgid "System Administration"
msgstr "Administració del sistema"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI del document"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informació del llançament"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "L'URI del document a processar"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: el compte de pausa és negatiu."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer OMF «%s»."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fitxer/_Nova finestra"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fitxer/_Tanca la finestra"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Edita"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Edita/_Cerca..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Edita/Cerca el se_güent"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Edita/Cerca l'an_terior"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Vés"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Vés/_Endarrere"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Vés/E_ndavant"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Vés/_Pàgina inicial"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Vés/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/A_juda"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Vés/_Pàgina anterior"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fitxer/_Nova finestra"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Vés/Pàgi_na següent"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Vés/_Continguts"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fitxer/_Tanca la finestra"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/A_juda"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Ajuda/_Quant a"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Edita/_Cerca..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Navegador d'ajuda"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referència"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Secció"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Endarrere"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Mostra la pàgina anterior en la història"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Endavant"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostra la pàgina següent en la història"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Inici"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Vés a la pàgina inicial"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Vés/_Pàgina anterior"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Vés/Pàgi_na següent"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Continguts"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Ajuda/_Quant a"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Navegador d'ajuda"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Cerca"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Navegador d'ajuda per al GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -622,6 +719,10 @@ msgstr "Informació del llançament"
msgid "Revision History"
msgstr "Historia de revisions"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Secció"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Vegeu"
@@ -658,9 +759,61 @@ msgstr "Avís"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obteniu ajuda amb GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI del document"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "L'URI del document a processar"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Edita/Cerca el se_güent"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Edita/Cerca l'an_terior"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Vés/_Endarrere"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Vés/E_ndavant"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Vés/_Pàgina inicial"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Vés/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Vés/_Continguts"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Navegador d'ajuda per al GNOME"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "El document «%s» no existeix"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4a3661db..b47cd92a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-29 04:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-29 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -101,6 +101,40 @@ msgstr "Nástroje"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikace pro X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "_Používat písma systému"
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr "_Používat písma systému"
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -173,24 +207,24 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Generátor Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:506 src/yelp-man-pager.c:297
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "V yelp:document nenalezen atribut href"
-#: src/yelp-db-pager.c:521 src/yelp-man-pager.c:312
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: src/yelp-db-pager.c:709 src/yelp-man-pager.c:366
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titulní strana"
-#: src/yelp-db-pager.c:711 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/yelp-db-pager.c:729 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -322,113 +356,117 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:282
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: src/yelp-window.c:280
+#: src/yelp-window.c:283
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: src/yelp-window.c:281
+#: src/yelp-window.c:284
msgid "_Go"
msgstr "Pře_jít"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:285
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:288
msgid "_New window"
msgstr "_Nové okno"
-#: src/yelp-window.c:290
+#: src/yelp-window.c:293
msgid "Open _Location"
msgstr "Otevřít _umístění"
-#: src/yelp-window.c:295
+#: src/yelp-window.c:298
msgid "_Close window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: src/yelp-window.c:301
+#: src/yelp-window.c:304
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: src/yelp-window.c:306
+#: src/yelp-window.c:309
msgid "_Find..."
msgstr "_Hledat..."
-#: src/yelp-window.c:311
+#: src/yelp-window.c:314
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavení"
-#: src/yelp-window.c:316
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:325
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: src/yelp-window.c:318
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Zobrazí předchozí stránku v historii"
-#: src/yelp-window.c:321
+#: src/yelp-window.c:330
msgid "_Forward"
msgstr "_Vpřed"
-#: src/yelp-window.c:323
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Zobrazí následující stránku v historii"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:335
msgid "_Home"
msgstr "_Domů"
-#: src/yelp-window.c:328
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Přejde na domovskou stránku"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:340
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Předchozí strana"
-#: src/yelp-window.c:336
+#: src/yelp-window.c:345
msgid "_Next Page"
msgstr "_Následující strana"
-#: src/yelp-window.c:341
+#: src/yelp-window.c:350
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: src/yelp-window.c:346
+#: src/yelp-window.c:355
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
-#: src/yelp-window.c:351
+#: src/yelp-window.c:360
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Otevřít odkaz v _novém okně"
-#: src/yelp-window.c:356
+#: src/yelp-window.c:365
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
-#: src/yelp-window.c:362
+#: src/yelp-window.c:371
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: src/yelp-window.c:413
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Prohlížeč nápovědy"
-#: src/yelp-window.c:906
+#: src/yelp-window.c:915
msgid "Fin_d"
msgstr "_Hledat"
-#: src/yelp-window.c:1172
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1860
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Michal Bukovjan\n"
@@ -706,6 +744,32 @@ msgstr "Varování"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Získat nápovědu o GNOME"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
#~ msgstr "Prohlížeč nápovědy pro GNOME"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 4f7e2568..9d58d872 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Cyfleusterau"
msgid "X Applications"
msgstr "Rhaglenni X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Yn ymateb i _gês"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Chwilio"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Cyflwyniad"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Cyfeiriad"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Chwilio: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Cyflwyniad"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Nesaf"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Blaenorol"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Amlapio"
@@ -136,25 +207,25 @@ msgid "Yelp Factory"
msgstr "Ffatri Yelp"
# Neu '...yn y yelp:document' efallai?
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Heb ddarganfod priodoledd href yn y ddogfen yelp:"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Dim cof ar ôl"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Tudalen deitl"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Cynnwys"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
@@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "Ni gynhelir dogfennau SGML DocBook bellach."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Methwyd a darllen y ffeil ddewiswyd."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Methwyd a darllen y ffeil ddewiswyd."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Diffinio pa gyfeiriadur storio i'w ddefnyddio"
@@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Methu rhedeg Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Methu agor ffenestr newydd."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -253,148 +333,165 @@ msgstr "Trosolygon"
msgid "System Administration"
msgstr "Gweinyddiaeth System"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI'r Ddogfen"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Gwybodaeth Rhyddhad"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI y ddogfen sydd i'w phrosesu"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Cyfrif seibiau yn negatif."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Methwyd llwytho'r ffeil OMF '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Categorïau"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Ffeil/Ffenestr _newydd"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Ffeil/_Cau ffenestr"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Golygu"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Golygu/Canfod..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Golygu/Canfod _Nesaf"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Golygu/Canfod _Blaenorol"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Mynd"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Mynd/Yn _ôl"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Mynd/_Ymlaen"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Mynd/_Adre"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Mynd/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Cymorth"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Mynd/Tudalen _Flaenorol"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Ffeil/Ffenestr _newydd"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Mynd/Tudalen _Nesaf"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Mynd/_Cynnwys"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Ffeil/_Cau ffenestr"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Cymorth"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Cymorth/_Ynghylch"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Golygu/Canfod..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Porwr Cymorth"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Cyfeiriad"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Adran"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Yn ôl"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Dangos y dudalen flaenorol yn yr hanes"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Ymlaen"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Dangos y dudalen nesaf"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Cartref"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Ewch i'r olygfa cartref"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Mynd/Tudalen _Flaenorol"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Mynd/Tudalen _Nesaf"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Cynnwys"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Cymorth/_Ynghylch"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Porwr Cymorth"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Chwilio"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Yn Llwytho..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Chris M. Jackson <chris@www.linux.org.uk>\n"
"Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Rhys Jones <rhys@sucs.org>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Porwr Cymorth ar gyfer GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -628,6 +725,10 @@ msgstr "Gwybodaeth Rhyddhad"
msgid "Revision History"
msgstr "Hanes Adolygiadau"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Adran"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Gweler"
@@ -666,9 +767,61 @@ msgstr "Rhybudd"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Cael cymorth â GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Cymorth"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI'r Ddogfen"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI y ddogfen sydd i'w phrosesu"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Golygu/Canfod _Nesaf"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Golygu/Canfod _Blaenorol"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Mynd/Yn _ôl"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Mynd/_Ymlaen"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Mynd/_Adre"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Mynd/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Mynd/_Cynnwys"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Porwr Cymorth ar gyfer GNOME"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7605ac68..6b4ef4b6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Værktøjer"
msgid "X Applications"
msgstr "X-programmer"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Skeln mellem store/små bogstaver"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedikering"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Reference"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Find: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedikering"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Start automatisk forfra"
@@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabrik"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ingen 'href'-egenskab fundet i 'yelp:document'"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Løbet tør for hukommelse"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titelside"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "DocBook SGML-dokumenter understøttes ikke længere."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Kunne ikke åbne den valgte fil."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Kunne ikke åbne den valgte fil."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definér hvilken mellemlagermappe der skal benyttes"
@@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Kunne ikke åbne nyt vindue."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -250,145 +330,162 @@ msgstr "Oversigter"
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokument-URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Frigivelsesoplysninger"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI'en for det dokument der skal behandles"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausetal er negativt."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kunne ikke indlæse OMF-filen \"%s\"."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fil"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fil/_Nyt vindue"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fil/_Luk vindue"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Redigér"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Redigér/_Find..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Redigér/Find _næste"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Redigér/Find _forrige"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Navigering"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Navigering/_Tilbage"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Navigering/_Fremad"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Navigering/_Startside"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/_Navigering"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Hjælp"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Navigering/_Forrige side"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fil/_Nyt vindue"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Navigering/_Næste side"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Navigering/_Indhold"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fil/_Luk vindue"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjælp"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Hjælp/_Om"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Redigér/_Find..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Hjælpelæser"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Reference"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Sektion"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Tilbage"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis foregående side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Fremad"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis næste side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Start"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Gå til startvisning"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Navigering/_Forrige side"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Navigering/_Næste side"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Hjælp/_Om"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Hjælpelæser"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Find"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "En hjælpelæser til Gnome"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "‚"
@@ -621,6 +718,10 @@ msgstr "Frigivelsesoplysninger"
msgid "Revision History"
msgstr "Reversionshistorik"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Sektion"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Se"
@@ -657,9 +758,61 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjælp til Gnome"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokument-URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI'en for det dokument der skal behandles"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Redigér/Find _næste"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Redigér/Find _forrige"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Navigering/_Tilbage"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Navigering/_Fremad"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Navigering/_Startside"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/_Navigering"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Navigering/_Indhold"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "En hjælpelæser til Gnome"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Dokumentet '%s' eksisterer ikke"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 219d2df3..94343496 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp 2.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Werkzeuge"
msgid "X Applications"
msgstr "X-Anwendungen"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung _berücksichtigen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Widmung"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verweis"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Suchen:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Widmung"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Zeilenumbruch"
@@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-Fabrik"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Speichermangel"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titelseite"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "DocBook-SGML-Dokumente werden nicht mehr unterstützt"
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Die gewählte Datei konnte nicht gelesen werden."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Die gewählte Datei konnte nicht gelesen werden."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Yelp konnte nicht aktiviert werden: »%s«"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Es konnte kein neues Fenster geöffnet werden."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -252,148 +332,165 @@ msgstr "Übersichten"
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokumentenadresse"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Release-Informationen"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Die Adresse des zu verarbeitenden Dokuments"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausen-Zähler ist negativ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Die OMF-Datei »%s« konnte nicht geladen werden."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Datei/_Neues Fenster"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Datei/Fenster s_chließen"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Bearbeiten/_Suchen..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Bearbeiten/_Weitersuchen"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Bearbeiten/_Rückwärts suchen"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Gehe zu"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Gehe zu/_Zurück"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Gehe zu/_Vor"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Gehe zu/_Inhalt"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Gehe zu/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Hilfe"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Gehe zu/V_orherige Seite"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Datei/_Neues Fenster"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Gehe zu/_Nächste Seite"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Gehe zu/_Inhalt"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Datei/Fenster s_chließen"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hilfe"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Hilfe/_Info"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Bearbeiten/_Suchen..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Hilfe-Browser"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Verweis"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Zurück"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Die vorherige Seite in der Chronik anzeigen"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Vor"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Die nächste Seite in der Chronik anzeigen"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Inhalt"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Zur Inhaltsansicht gehen"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Gehe zu/V_orherige Seite"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Gehe zu/_Nächste Seite"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Hilfe/_Info"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Hilfe-Browser"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Suchen"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Ein Hilfe-Browser für GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -637,6 +734,10 @@ msgstr "Release-Informationen"
msgid "Revision History"
msgstr "Revisionschronik"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Siehe"
@@ -673,6 +774,58 @@ msgstr "Warnung"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hilfe zu GNOME holen"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokumentenadresse"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Die Adresse des zu verarbeitenden Dokuments"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Bearbeiten/_Weitersuchen"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Bearbeiten/_Rückwärts suchen"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Gehe zu/_Zurück"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Gehe zu/_Vor"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Gehe zu/_Inhalt"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Gehe zu/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Gehe zu/_Inhalt"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Ein Hilfe-Browser für GNOME"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7f3ae464..e5bbae0d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,14 +15,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:57-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -108,31 +108,104 @@ msgstr "Βοηθήματα"
msgid "X Applications"
msgstr "Εφαρμογές X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Διάκ_κριση πεζών κεφαλαίων"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Αφιέρωση"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Αναφορά"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "Εύ_ρεση: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Αφιέρωση"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Επόμενο"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Προηγούμενο"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "Αναδίπλ_ωση γύρω"
@@ -145,25 +218,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Εργοστάσιο Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Δε βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Τίτλος σελίδας"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -187,6 +260,11 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζονται πλέον έγγραφα DocBook SG
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του επιλεγμένου αρχείου."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του επιλεγμένου αρχείου."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Ορισμός του καταλόγου λανθάνουσας μνήμης που θα χρησιμοποηθεί"
@@ -200,6 +278,11 @@ msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση του Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα νέου παραθύρου."
+#
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -262,150 +345,165 @@ msgstr "Γενικές Επισκοπήσεις"
msgid "System Administration"
msgstr "Διαχείριση Συστήματος"
-#
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI Εγγράφου"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Το URI του εγγράφου που θα προωθηθεί για επεξεργασία"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου OMF '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Αρχείο/_Νέο παράθυρο"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο παραθύρου"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Επεξεργασία"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Επεξεργασία/Εύ_ρεση..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση Επομέ_νου"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση _Προηγουμένου"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Μετάβαση"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Πήγαινε/_Πίσω"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Πήγαινε/_Μπροστά"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Πήγαινε/_Αρχή"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Μετάβαση/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Μετάβαση/_Προηγούμενη Σελίδα"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Αρχείο/_Νέο παράθυρο"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Μετάβαση/Επό_μενη Σελίδα"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Μετάβαση/_Περιεχόμενα"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο παραθύρου"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Βοήθεια"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Βοήθεια/_Περί"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Επεξεργασία/Εύ_ρεση..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Αναφορά"
-#
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Ενότητα"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Πίσω"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Εμφάνιση προηγούμενης σελίδας του ιστορικού"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Εμφάνιση επόμενης σελίδες του ιστορικού"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Αρχή"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Πήγαινε στην προβολή περιεχομένων"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Μετάβαση/_Προηγούμενη Σελίδα"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Μετάβαση/Επό_μενη Σελίδα"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Βοήθεια/_Περί"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Εύρεση"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνεται..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Πρόγραμμα Περιήγησης Βοήθειας για το GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -639,6 +737,11 @@ msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης"
msgid "Revision History"
msgstr "Ιστορικό Αναθεώρησης"
+#
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Ενότητα"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Βλ."
@@ -675,7 +778,59 @@ msgstr "Προειδοποίηση"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
#
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI Εγγράφου"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Το URI του εγγράφου που θα προωθηθεί για επεξεργασία"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση Επομέ_νου"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση _Προηγουμένου"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Πήγαινε/_Πίσω"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Πήγαινε/_Μπροστά"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Πήγαινε/_Αρχή"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Μετάβαση/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Μετάβαση/_Περιεχόμενα"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Πρόγραμμα Περιήγησης Βοήθειας για το GNOME"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 8459f137..a7ad7225 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-28 15:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 22:18-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
@@ -100,6 +100,40 @@ msgstr "Utilities"
msgid "X Applications"
msgstr "X Applications"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "_Use system fonts"
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr "_Use system fonts"
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -172,24 +206,24 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:506 src/yelp-man-pager.c:297
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "No href attribute found on yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:521 src/yelp-man-pager.c:312
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: src/yelp-db-pager.c:709 src/yelp-man-pager.c:366
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titlepage"
-#: src/yelp-db-pager.c:711 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: src/yelp-db-pager.c:729 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -321,113 +355,117 @@ msgstr "Categories"
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:282
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: src/yelp-window.c:280
+#: src/yelp-window.c:283
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: src/yelp-window.c:281
+#: src/yelp-window.c:284
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:285
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:288
msgid "_New window"
msgstr "_New window"
-#: src/yelp-window.c:290
+#: src/yelp-window.c:293
msgid "Open _Location"
msgstr "Open _Location"
-#: src/yelp-window.c:295
+#: src/yelp-window.c:298
msgid "_Close window"
msgstr "_Close window"
-#: src/yelp-window.c:301
+#: src/yelp-window.c:304
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: src/yelp-window.c:306
+#: src/yelp-window.c:309
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: src/yelp-window.c:311
+#: src/yelp-window.c:314
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: src/yelp-window.c:316
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:325
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: src/yelp-window.c:318
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Show previous page in history"
-#: src/yelp-window.c:321
+#: src/yelp-window.c:330
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
-#: src/yelp-window.c:323
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Show next page in history"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:335
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: src/yelp-window.c:328
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Go to home view"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:340
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"
-#: src/yelp-window.c:336
+#: src/yelp-window.c:345
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"
-#: src/yelp-window.c:341
+#: src/yelp-window.c:350
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: src/yelp-window.c:346
+#: src/yelp-window.c:355
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: src/yelp-window.c:351
+#: src/yelp-window.c:360
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Open Link in _New Window"
-#: src/yelp-window.c:356
+#: src/yelp-window.c:365
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
-#: src/yelp-window.c:362
+#: src/yelp-window.c:371
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: src/yelp-window.c:413
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Help Browser"
-#: src/yelp-window.c:906
+#: src/yelp-window.c:915
msgid "Fin_d"
msgstr "Fin_d"
-#: src/yelp-window.c:1172
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1860
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
@@ -704,3 +742,29 @@ msgstr "Warning"
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Get help with GNOME"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 83d6eb7c..69b4e0f2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-03 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 09:42-0500\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utilities"
msgid "X Applications"
msgstr "X Applications"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "C_ase sensitive"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedication"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Reference"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Find: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedication"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Wrap around"
@@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:455 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "No href attribute found on yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:470 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titlepage"
-#: src/yelp-db-pager.c:660 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: src/yelp-db-pager.c:678 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -177,8 +248,8 @@ msgstr "DocBook SGML documents are no longer supported."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "The selected file could not be read."
-#: src/yelp-error.c:76
#
+#: src/yelp-error.c:76
msgid "The file could not be processed."
msgstr "The file could not be processed."
@@ -195,6 +266,10 @@ msgstr "Could not activate Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Could not open new window."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -256,149 +331,165 @@ msgstr "Overviews"
msgid "System Administration"
msgstr "System Administration"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Document URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Release Information"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative."
-#: src/yelp-toc-pager.c:490
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Could not load the OMF file '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:887
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
-#: src/yelp-toc-pager.c:901
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: src/yelp-window.c:242
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_File"
-#: src/yelp-window.c:243
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Go"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Help"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/File/_New window"
-#: src/yelp-window.c:246
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/File/_Close window"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:251
-msgid "/Edit/_Find..."
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
msgstr "/Edit/_Find..."
-#: src/yelp-window.c:254
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Edit/Find Ne_xt"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Reference"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Edit/Find Pre_vious"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/_Go"
-msgstr "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Back"
-#: src/yelp-window.c:262
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Go/_Back"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Show previous page in history"
-#: src/yelp-window.c:265
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Go/_Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Forward"
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Go/_Home"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Show next page in history"
-#: src/yelp-window.c:271
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Go/"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Home"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Previous Page"
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Go to home view"
+
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
msgstr "/Go/_Previous Page"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Next Page"
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
msgstr "/Go/_Next Page"
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Go/_Contents"
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Contents"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Help"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:283
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/Help/_About"
-#: src/yelp-window.c:345
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Help Browser"
-#: src/yelp-window.c:630
#
+#: src/yelp-window.c:915
msgid "Fin_d"
msgstr "Fin_d"
-#: src/yelp-window.c:687
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
-#: src/yelp-window.c:688
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Show previous page in history"
-
-#: src/yelp-window.c:698
-msgid "Forward"
-msgstr "Forward"
-
-#: src/yelp-window.c:699
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Show next page in history"
-
-#: src/yelp-window.c:711
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/yelp-window.c:712
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Go to home view"
-
-#: src/yelp-window.c:885
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1336
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\n"
"Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>"
-#: src/yelp-window.c:1342
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "A Help Browser for GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -671,6 +762,58 @@ msgstr "Warning"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Get help with GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Document URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "The URI of the document to be processed"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Edit/Find Ne_xt"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Edit/Find Pre_vious"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Go/_Back"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Go/_Forward"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Go/_Home"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Go/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Go/_Contents"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "A Help Browser for GNOME"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 88c58040..513a1041 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.3.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 16:18+0100\n"
"Last-Translator: Joël Brich <joel.brich@laposte.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -110,31 +110,101 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Find"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "_Find: "
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Sekcio"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "_Find: "
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Sekcio"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Sekva"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Antaŭa"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp fabrikejo"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Helpenhavo"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -193,6 +263,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Difinu la tenejan dosierujon ke vi devas uzi"
@@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "Ne eblis aktivigi Yelp : '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Ne eblis malfermi novan fenestron"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -267,153 +346,160 @@ msgstr "Superrigardo"
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemadministrado"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "Dokumentoj"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Ne eblis aktivigi Yelp : '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentoj"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Dosiero"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Redakto"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Navigo"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Helpo"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/Dosiero/_Nova fenestro"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/Dosiero/_Fermu fenestron"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redakto"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
+msgid "_Find..."
msgstr "/Redakto/_Serĉu en paĝo..."
-#: src/yelp-window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/_Navigo"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Malantaŭen"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Navigo/_Malantaŭa"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Montru malantaŭan paĝon en la historio"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Navigo/_Antaŭa"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Antaŭen"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Navigo/_Hejmen"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Montru antaŭan paĝon en la historio"
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:335
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/_Navigo"
+msgid "_Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Montru la hejmpaĝon"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
+msgid "_Previous Page"
msgstr "_Antaŭa"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "/Navigo/Al _indekso"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "Helpenhavo"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Helpo"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/Helpo/_Pri ..."
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Helprigardilo"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcio"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "Malantaŭen"
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Montru malantaŭan paĝon en la historio"
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "Antaŭen"
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Montru antaŭan paĝon en la historio"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmo"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Montru la hejmpaĝon"
+#: src/yelp-window.c:915
+msgid "Fin_d"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargante..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Joël Brich <joel.brich@laposte.net>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Helpregardilo por GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -649,6 +735,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcio"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -687,9 +777,59 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Ricevu helpon kun GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Navigo/_Malantaŭa"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Navigo/_Antaŭa"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Navigo/_Hejmen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/_Navigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "Helpenhavo"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Helpregardilo por GNOME"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6ca56205..56c23bb8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-29 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-29 21:20+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@@ -103,6 +103,40 @@ msgstr "Utilidades"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplicaciones X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "_Usar tipografía del sistema"
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr "_Usar tipografía del sistema"
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -175,24 +209,24 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:506 src/yelp-man-pager.c:297
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:521 src/yelp-man-pager.c:312
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Se agotó la memoria"
-#: src/yelp-db-pager.c:709 src/yelp-man-pager.c:366
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Página de título"
-#: src/yelp-db-pager.c:711 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/yelp-db-pager.c:729 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -324,113 +358,117 @@ msgstr "Categorías"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:282
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: src/yelp-window.c:280
+#: src/yelp-window.c:283
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: src/yelp-window.c:281
+#: src/yelp-window.c:284
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:285
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:288
msgid "_New window"
msgstr "Ventana _nueva"
-#: src/yelp-window.c:290
+#: src/yelp-window.c:293
msgid "Open _Location"
msgstr "Abrir _dirección"
-#: src/yelp-window.c:295
+#: src/yelp-window.c:298
msgid "_Close window"
msgstr "_Cerrar ventana"
-#: src/yelp-window.c:301
+#: src/yelp-window.c:304
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/yelp-window.c:306
+#: src/yelp-window.c:309
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar..."
-#: src/yelp-window.c:311
+#: src/yelp-window.c:314
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: src/yelp-window.c:316
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:325
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"
-#: src/yelp-window.c:318
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Muestra la página anterior del historial"
-#: src/yelp-window.c:321
+#: src/yelp-window.c:330
msgid "_Forward"
msgstr "A_delante"
-#: src/yelp-window.c:323
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Muestra la siguiente página del historial"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: src/yelp-window.c:335
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
-#: src/yelp-window.c:328
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Ir a la vista de inicio"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: src/yelp-window.c:340
msgid "_Previous Page"
msgstr "Página _anterior"
-#: src/yelp-window.c:336
+#: src/yelp-window.c:345
msgid "_Next Page"
msgstr "Página _siguiente"
-#: src/yelp-window.c:341
+#: src/yelp-window.c:350
msgid "_Contents"
msgstr "_Índice"
-#: src/yelp-window.c:346
+#: src/yelp-window.c:355
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: src/yelp-window.c:351
+#: src/yelp-window.c:360
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"
-#: src/yelp-window.c:356
+#: src/yelp-window.c:365
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: src/yelp-window.c:362
+#: src/yelp-window.c:371
msgid "_About"
msgstr "A_cerca de"
-#: src/yelp-window.c:413
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador de ayuda"
-#: src/yelp-window.c:906
+#: src/yelp-window.c:915
msgid "Fin_d"
msgstr "_Buscar"
-#: src/yelp-window.c:1172
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1860
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Francisco J.F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
@@ -709,3 +747,28 @@ msgstr "Atención"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtenga ayuda acerca de Gnome"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ecfc1615..ae27f74c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 18:33+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Tarvikud"
msgid "X Applications"
msgstr "X'i rakendused"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Tõstutundlik"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Otsi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Pühendus"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Viide"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Otsi: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Pühendus"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Järgmine"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Eelmine"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Lõpust mine algusesse"
@@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ei leia href-atribuuti yelp:document pealt"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Mälu otsas"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Tiitelleht"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Sisukord"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "DocBook SGML dokumendid ei ole enam toetatud."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Valitud faili ei saa lugeda."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Valitud faili ei saa lugeda."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Määra millist cache kausta kasutada."
@@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Ei saa Yelpi aktiveerida: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Ei saa uut akent avada."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -250,148 +330,165 @@ msgstr "Ülevaated"
msgid "System Administration"
msgstr "Süsteemi administreerimine"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
msgstr "Dokumendi URI"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Töödeldava dokumendi URI"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pauside arv on negatiivne."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF faili '%s' laadimine ebaõnnestus."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fail"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fail/_Uus aken"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fail/_Sulge aken"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Redaktor"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Redaktor/Otsi _järgmine"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Redaktor/Otsi _eelmine"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Liigu"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Liigu/_Tagasi"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Liigu/_Edasi"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Liigu/_Kodu"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Liigu/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Abi"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Liigu/_Eelmine lehekülg"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fail/_Uus aken"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Liigu/_Järgmine lehekülg"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Liigu/_Sisukord"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fail/_Sulge aken"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Abi"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Abi/_Info"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Abiinfo brauser"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Viide"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Peatükk"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Tagasi"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Näita eelmist lehekülge ajaloos"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Edasi"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Näita järgmist lehekülge ajaloos"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Kodu"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Liigu koduvaatele"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Liigu/_Eelmine lehekülg"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Liigu/_Järgmine lehekülg"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Sisukord"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Abi/_Info"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Abiinfo brauser"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Otsi"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Tõlge eesti keelde:\n"
" Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.\n"
" Allan Sims <allsi@eau.ee>. 2003."
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOME abiinfo brauser"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -629,6 +726,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr "Vigade paranduse ajalugu"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Peatükk"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Vaata"
@@ -665,6 +766,55 @@ msgstr "Hoiatus"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Abistab GNOMEi kasutamisel"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Töödeldava dokumendi URI"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Redaktor/Otsi _järgmine"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Redaktor/Otsi _eelmine"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Liigu/_Tagasi"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Liigu/_Edasi"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Liigu/_Kodu"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Liigu/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Liigu/_Sisukord"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME abiinfo brauser"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3ff13299..d8ab8db5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-27 11:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Tresneria"
msgid "X Applications"
msgstr "X aplikazioak"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Maiuskula/Minuskula"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Bilatu"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Eskaintza"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Erreferentzia"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Bilatu:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Eskaintza"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Hurrengoa"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Aurrekoa"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Itzulbiratu"
@@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp fabrika"
-#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:dokumentuan"
-#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoriarik ez"
-#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titulu-orria"
-#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Edukia"
-#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "Aurrrerantzean, DocBook SGML motako dokumentuak ez dira onartuko."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Ezin izan da hautatutako fitxategia irakurri."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Ezin izan da hautatutako fitxategia irakurri."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Zehaztu zein cache-direktorio erabili behar den"
@@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Ezin izan da Yelp aktibatu: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Ezin izan da leiho berria ireki."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -254,146 +334,164 @@ msgstr "Informazio orokorrak"
msgid "System Administration"
msgstr "Sistema-administrazioa"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokumentuaren URIa"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Argitalpenaren informazioa"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Prozesatuko den dokumentuaren URIa"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: pausarazte-kontagailuak balio negatiboa dauka."
-#: src/yelp-toc-pager.c:490
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Ezin izan da OMF fitxategia kargatu: '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:887
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"
-#: src/yelp-toc-pager.c:901
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fitxategia"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fitxategia/_Leiho berria"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fitxategia/_Itxi leihoa"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Editatu"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Editatu/_Bilatu..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Editatu/Bilatu _hurregoa"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Editatu/Bilatu _aurrekoa"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Joan"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Joan/_Atzera"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Joan/A_urrera"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Joan/Et_xea"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Joan/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/Lagu_ntza"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Joan/_Aurreko orrialdea"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fitxategia/_Leiho berria"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Joan/_Hurrengo orrialdea"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Joan/_Edukia"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fitxategia/_Itxi leihoa"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Lagu_ntza"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Laguntza/H_oni buruz"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Editatu/_Bilatu..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Laguntza-arakatzailea"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Erreferentzia"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Atala"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Atzera"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Erakutsi historiako aurreko orrialdea "
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Aurrera"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Erakutsi historiako hurrengo orrialdea "
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Etxea"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Joan etxearen ikuspegira"
-#: src/yelp-window.c:858
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Joan/_Aurreko orrialdea"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Joan/_Hurrengo orrialdea"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Edukia"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Laguntza/H_oni buruz"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Laguntza-arakatzailea"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1306
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
-msgstr "Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>"
-#: src/yelp-window.c:1312
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOMErako laguntza-arakatzailea"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -626,6 +724,10 @@ msgstr "Argitalpenaren informazioa"
msgid "Revision History"
msgstr "Historiaren berrikustea"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Atala"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Ikusi"
@@ -662,9 +764,61 @@ msgstr "Abisua"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza "
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokumentuaren URIa"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Prozesatuko den dokumentuaren URIa"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Editatu/Bilatu _hurregoa"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Editatu/Bilatu _aurrekoa"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Joan/_Atzera"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Joan/A_urrera"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Joan/Et_xea"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Joan/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Joan/_Edukia"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOMErako laguntza-arakatzailea"
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Bilatu testu hau dokumentuan:</b>"
@@ -713,4 +867,3 @@ msgstr "Laguntza"
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Bilatu indizean"
-
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 93fb6955..99befe46 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,18 +2,17 @@
# Copyright (C) 2002, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2002.
# Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>, 2004.
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 19:58+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +98,102 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "برنامه‌های X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_حساسیت به بزرگی و کوچکی حروف"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "یافتن"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "اهدا"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "مرجع"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_یافتن: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "اهدا"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_بعدی"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_قبلی"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_دور کامل"
@@ -135,25 +205,25 @@ msgstr "یلپ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "کارخانه‌ی یلپ"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "مشخصه‌ی href در یلپ:نوشتار پیدا نشد"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "خارج از حافظه"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "صفحه‌ی عنوان"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "مندرجات"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -177,6 +247,11 @@ msgstr "نوشتارهای DocBook SGML دیگر پیشتیبانی نمی‌ش
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "خواندن پرونده‌ی انتخاب شده ممکن نیست."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "خواندن پرونده‌ی انتخاب شده ممکن نیست."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "تعیین کنید از کدام شاخه‌ی حافظه‌ی نهان استفاده شود"
@@ -190,6 +265,10 @@ msgstr "فعال کردن یلپ ممکن نیست: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "نمی‌توان پنجره‌ی جدید باز کرد."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -251,146 +330,164 @@ msgstr "دیدهای کلی"
msgid "System Administration"
msgstr "مدیریت سیستم"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI نوشتار"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "اطلاعات انتشار"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI نوشتاری که باید پردازش شود"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "بار کردن پرونده‌ی OMF '%s' ممکن نیست."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "مقوله‌ها"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "نوشتارها"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_پرونده"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/پرونده/پنجره‌ی _جدید"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/پرونده/_بستن پنجره"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_ویرایش"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/ویرایش/_یافتن..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/ویرایش/یافتن _بعدی"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/ویرایش/یافتن _قبلی"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_رفتن"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/رفتن/به _عقب"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/رفتن/به _جلو"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "رفتن/به آ_غازه"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/رفتن/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_راهنما"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/رفتن/صفحه‌ی _قبل"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/پرونده/پنجره‌ی _جدید"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/رفتن/صفحه‌ی _قبل"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/رفتن/_محتویات"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/پرونده/_بستن پنجره"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_راهنما"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/راهنما/درباره"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/ویرایش/_یافتن..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "مرورگر راهنماها"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "مرجع"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "بخش"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "عقب"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "نمایش صفحه‌ی قبلی در تاریخچه"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "جلو"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "نمایش صفحه‌ی بعدی در تاریخچه"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "آغازه"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "رفتن به نمای آغازه"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/رفتن/صفحه‌ی _قبل"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/رفتن/صفحه‌ی _قبل"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "مندرجات"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/راهنما/درباره"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "مرورگر راهنماها"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "یافتن"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بار کردن..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
-msgstr "روزبه پورنادر ‎<roozbeh@sharif.edu>‎\n"
+msgstr ""
+"روزبه پورنادر ‎<roozbeh@sharif.edu>‎\n"
"میلاد زکریا<meelad@bamdad.org>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "یک مرورگر راهنماها برای گنوم"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -524,7 +621,6 @@ msgid "Dedication"
msgstr "اهدا"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
-
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"
@@ -624,6 +720,10 @@ msgstr "اطلاعات انتشار"
msgid "Revision History"
msgstr "تاریخچه‌ی تجدید نظر"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "بخش"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "نگاه کنید به"
@@ -660,9 +760,61 @@ msgstr "اخطار"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "راهنما"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI نوشتار"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI نوشتاری که باید پردازش شود"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/ویرایش/یافتن _بعدی"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/ویرایش/یافتن _قبلی"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/رفتن/به _عقب"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/رفتن/به _جلو"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "رفتن/به آ_غازه"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/رفتن/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/رفتن/_محتویات"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "یک مرورگر راهنماها برای گنوم"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index af17a0b5..54e7ccd6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -106,31 +106,102 @@ msgstr "Apuohjelmat"
msgid "X Applications"
msgstr "X-sovellukset"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Viite"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Etsi: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Edellinen"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Jatka etsintää alusta"
@@ -142,25 +213,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-tehdas"
-#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
-#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Nimiösivu"
-#: src/yelp-db-pager.c:643 src/yelp-man-pager.c:372
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
-#: src/yelp-db-pager.c:661 src/yelp-man-pager.c:390
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -184,6 +255,11 @@ msgstr "DocBook SGML-dokumentit eivät ole enää tuettuja."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu lukea."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu lukea."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Määrittele käytettävä välihakemisto"
@@ -197,6 +273,10 @@ msgstr "Yelpin aktivointi epäonnistui: \"%s\""
msgid "Could not open new window."
msgstr "Uuden ikkunan avaaminen epäonnistui."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -258,138 +338,159 @@ msgstr "Yleiskatsaukset"
msgid "System Administration"
msgstr "Järjestelmänvalvonta"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokumentti-URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Julkaisutiedot"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Käsiteltävän dokumentin URI"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Taukomäärä on negatiivinen."
-#: src/yelp-toc-pager.c:487
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF-tiedostoa \"%s\" ei voitu ladata."
-#: src/yelp-toc-pager.c:884
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
-#: src/yelp-toc-pager.c:898
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Tiedosto"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Tiedosto/_Uusi ikkuna"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Muokkaa"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Muokkaa/_Etsi..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Muokkaa/Etsi _seuraava"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Muokkaa/Etsi e_dellinen"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Siirry"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Siirry/_Takaisin"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Siirry/_Eteenpäin"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Siirry/_Koti"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/_Siirry/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Ohje"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Siirry"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Tiedosto/_Uusi ikkuna"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Siirry/_Seuraava sivu"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Siirry/S_isältö"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ohje"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Ohje/_Tietoja"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Muokkaa/_Etsi..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Ohjeselain"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Viite"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Luku"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Takaisin"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Näytä edellinen sivu"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Näytä seuraava sivu"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Koti"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Siirry kotinäkymään"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Siirry"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Siirry/_Seuraava sivu"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Sisältö"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Ohje/_Tietoja"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Ohjeselain"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Etsi"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1304
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Lauri Nurmi, 2003\n"
@@ -397,10 +498,6 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome-fi.org/"
-#: src/yelp-window.c:1310
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Gnomen ohje-selain"
-
# From l10n.xml: LEFT SINGLE QUOTATION MARK
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
@@ -637,6 +734,10 @@ msgstr "Julkaisutiedot"
msgid "Revision History"
msgstr "Muutoshistoria"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Luku"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Katso"
@@ -673,9 +774,61 @@ msgstr "Varoitus"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hae apua Gnomen käytössä"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokumentti-URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Käsiteltävän dokumentin URI"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Muokkaa/Etsi _seuraava"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Muokkaa/Etsi e_dellinen"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Siirry/_Takaisin"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Siirry/_Eteenpäin"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Siirry/_Koti"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/_Siirry/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Siirry/S_isältö"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Gnomen ohje-selain"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2db65606..526b24c4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 11:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -104,31 +104,102 @@ msgstr "utilitaires"
msgid "X Applications"
msgstr "Applications X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Sensible à la c_asse"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedicace"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Référence"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Rechercher : "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedicace"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "Recherche _circulaire"
@@ -140,25 +211,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabrique Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Aucun attribut href trouvé dans yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "À cours de mémoire"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Page de garde"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -182,6 +253,11 @@ msgstr "Les documents DocBook SGML ne sont plus supportés."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Le fichier sélectionné ne peut pas être lu."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Le fichier sélectionné ne peut pas être lu."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Définit le répertoire de cache à utiliser"
@@ -195,6 +271,10 @@ msgstr "Impossible d'activer Yelp : « %s »"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Impossible d'ouvrir une nouvelle fenêtre."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -256,138 +336,159 @@ msgstr "Divers"
msgid "System Administration"
msgstr "Administration système"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI du document"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Information sur la version"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "L'URI du document à traiter"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager : le compteur de pause est négatif."
-#: src/yelp-toc-pager.c:487
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Impossible de charger le fichier OMF « %s »"
-#: src/yelp-toc-pager.c:884
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: src/yelp-toc-pager.c:898
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fichier/_Nouvelle fenêtre"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fichier/_Fermer la fenêtre"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Édition"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Édition/_Rechercher..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Édition/Rechercher le _suivant"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Édition/Rechercher le _précédant"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/A_ller"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Aller/_Précédent"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Aller/_Suivant"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Aller/_Accueil"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Aller/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Aide"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Aller/Page _précédente"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fichier/_Nouvelle fenêtre"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Aller/Page _suivante"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Aller/S_ommaire"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fichier/_Fermer la fenêtre"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aide"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Aide/À _propos"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Édition/_Rechercher..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Navigateur d'aide"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Référence"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Précédent"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Affiche la page précédente de l'historique"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Suivant"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Affiche la page suivante de l'historique"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Accueil"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Affiche la page d'accueil"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Aller/Page _précédente"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Aller/Page _suivante"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Sommaire"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Aide/À _propos"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Navigateur d'aide"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1303
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Mainteneur :\n"
@@ -399,10 +500,6 @@ msgstr ""
"Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
"Sébastien Bacher <seb128@debian.org>"
-#: src/yelp-window.c:1309
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Un navigateur d'aide pour GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -635,6 +732,10 @@ msgstr "Information sur la version"
msgid "Revision History"
msgstr "Historique des révisions"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Voir"
@@ -671,6 +772,58 @@ msgstr "Avertissement"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Affiche l'aide sur GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI du document"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "L'URI du document à traiter"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Édition/Rechercher le _suivant"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Édition/Rechercher le _précédant"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Aller/_Précédent"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Aller/_Suivant"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Aller/_Accueil"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Aller/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Aller/S_ommaire"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Un navigateur d'aide pour GNOME"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 42da9409..ef0e28f4 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 15:07-0500\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,100 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "Feidhchláranna X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Cuardaigh"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Earnáil"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Cuardaigh: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "A_n chead rud eile"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Roimh Ré"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -135,25 +204,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Gan fhois"
@@ -177,6 +246,10 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:76
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -190,6 +263,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not open new window."
msgstr "Theip ar oscailte de fhuinneog nua"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Cabhair"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -251,150 +328,163 @@ msgstr ""
msgid "System Administration"
msgstr ""
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
msgstr "URI Caipéis"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Ranganna"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Doiciméadí"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Comhad"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Eagar"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Téigh"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/Cab_hair"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/Comhad/Fuinneog _nua"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/Comhad/_Dún an Fhuinneog"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Eagar"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
msgstr "/Eagar/_Cuardaigh i leathanach..."
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:325
#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís"
+msgid "_Back"
+msgstr "ar Ais"
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/_Téigh"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Téigh/ar _Ais"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "chun Tosaigh"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Téigh/chun Tosaigh"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Téigh go dtí an chead leathanach eile sa stair"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "Téigh/_Abhaile"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Abhaile"
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/_Téigh/"
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Téigh go dtí radharc baile"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
msgstr "/Téigh/_Roimh Ré"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "/Téigh/Innéacs"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "ábhar Cabhair"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Cab_hair"
-
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Cabhair/_Faoi"
-
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Líonléitheoir Cabhair"
-
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Earnáil"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "ar Ais"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "chun Tosaigh"
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Téigh go dtí an chead leathanach eile sa stair"
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Cabhair/_Faoi"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "Abhaile"
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Líonléitheoir Cabhair"
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Téigh go dtí radharc baile"
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Cuardaigh"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "ag Lódáil..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Líonléitheoir Cabhair le haighaidh GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -627,6 +717,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Earnáil"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -663,9 +757,53 @@ msgstr "Rabhadh"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Faigh cabhair le haighaidh GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Cabhair"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Téigh/ar _Ais"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Téigh/chun Tosaigh"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "Téigh/_Abhaile"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/_Téigh/"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Líonléitheoir Cabhair le haighaidh GNOME"
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>Cuardaigh téasc seo doiciméad:</b>"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1a85ce6f..fed2b71d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-10 20:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -104,31 +104,102 @@ msgstr "Utilidades"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplicacións X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Distinguir maiúsc/minúsc"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedicatoria"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referencia"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Procurar: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedicatoria"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Voltar ao inicio"
@@ -140,25 +211,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Non se atopou o atributo href en yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
-#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Páxina de título"
-#: src/yelp-db-pager.c:643 src/yelp-man-pager.c:372
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Contidos"
-#: src/yelp-db-pager.c:661 src/yelp-man-pager.c:390
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
@@ -182,6 +253,11 @@ msgstr "Os documento SGML DocBook xa non están soportados."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Non se puido ler o ficheiro seleccionado."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Non se puido ler o ficheiro seleccionado."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definir que directorio de caché utilizar"
@@ -195,6 +271,10 @@ msgstr "Non se puido activar o Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Non se puido abrir unha nova fiestra."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -256,147 +336,164 @@ msgstr "Previsualizacións"
msgid "System Administration"
msgstr "Administración do sistema"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI do documento"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Información de publicación"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "O URI do documento para procesar"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: A conta de pausas é negativa."
-#: src/yelp-toc-pager.c:487
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Non se puido cargar o ficheiro OMF '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:884
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: src/yelp-toc-pager.c:898
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Ficheiro/_Nova fiestra"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Ficheiro/_Pechar fiestra"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Editar/_Procurar..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Editar/Procurar _seguinte"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Editar/Procurar _anterior"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Ir"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Ir/A_trás"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Ir/A_diante"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Ir/_Inicio"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Ir"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/A_xuda"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Ir/Páxina _anterior"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Ficheiro/_Nova fiestra"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Ir/Páxina _seguinte"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Ir/_Contidos"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Ficheiro/_Pechar fiestra"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/A_xuda"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Axuda/_Acerca"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Editar/_Procurar..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Navegador de axuda"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referencia"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Mostrar a páxina anterior na historia"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Adiante"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostrar a páxina seguinte na historia"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Ir á vista inicial"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Ir/Páxina _anterior"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Ir/Páxina _seguinte"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Contidos"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Axuda/_Acerca"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Navegador de axuda"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1304
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n"
"Proxecto Trasno - http://www.trasno.net"
-#: src/yelp-window.c:1310
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Navegador de axuda de GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "Información de publicación"
msgid "Revision History"
msgstr "Historia de revisións"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Ver"
@@ -665,6 +766,58 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obter axuda con GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI do documento"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "O URI do documento para procesar"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Editar/Procurar _seguinte"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Editar/Procurar _anterior"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Ir/A_trás"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Ir/A_diante"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Ir/_Inicio"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Ir"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Ir/_Contidos"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Navegador de axuda de GNOME"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index f549957f..652bc4a4 100755
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp-2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: kartik_m@magnet-i.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-10 15:23+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:22+0530\n"
"Last-Translator: Nirav, Ankit, Ankur, Atit, Bhavin, Kartik, Khushbu, Sweta. "
"<magnet@magnet-i.com>\n"
@@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "સાધનો"
msgid "X Applications"
msgstr "X કાર્યક્રમો"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "કેસ સંવેદનશીલ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "શોધો"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "સમર્પિત"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "સંદર્ભ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "શોધો:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "સમર્પિત"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "પછીનું"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "પહેલાનું"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "વીંટી લો"
@@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "યેલ્પ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "યેલ્પ કારખાનું"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "કોઇ href મળ્યા નહી."
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "મેમરી ની બહાર"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "શીર્ષકપાનું"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "વિષયસૂચી"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણ્યું"
@@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "DocBook SGML દસ્તાવેજો હવે આધાર અપ
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "પસંદ કરેલ ફાઇલ વાંચી શકાતી નથી."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "પસંદ કરેલ ફાઇલ વાંચી શકાતી નથી."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "કઇ કેશ ડિરેક્ટરી વાપરવી તે વ્યાખ્યાયિત કરો"
@@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "યેલ્પને સક્રિય કરી શકાતું
msgid "Could not open new window."
msgstr "નવી વિન્ડો ખોલી શકાતી નથી."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "મદદ"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -250,138 +330,159 @@ msgstr "સંક્ષેપો"
msgid "System Administration"
msgstr "સિસ્ટમ સંચાલન"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "દસ્તાવેજ URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "વિતરણ માહિતી"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "દસ્તાવેજનું URI પ્રોસેસ કરવાનું છે."
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: રોકવાનો ક્રમ ઋણ છે."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "યેલ્પને સક્રિય કરી શકાતું નથી: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "વર્ગો"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "દસ્તાવેજો"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/ફાઇલ"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/ફાઇલ/નવી વિન્ડો"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/ફાઇલ/વિન્ડો બંધ કરો"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/સુધારો"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/સુધારો/શોધો"
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/સુધારો/ફરીથી શોધો"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/સુધારો/ફરીથી શોધો"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/જાઓ"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/જાઓ/પાછળ"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/જાઓ/આગળ"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/જાઓ/ઘર"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/જાઓ/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_મદદ"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "પહેલાનું"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/ફાઇલ/નવી વિન્ડો"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/જાઓ/આગળનાં પાના પર"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/જાઓ/ઘર"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/ફાઇલ/વિન્ડો બંધ કરો"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_મદદ"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/મદદ/વિશે"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/સુધારો/શોધો"
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "સંદર્ભ"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "વિભાગ"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "પાછા"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ઇતિહાસનુંં આગળનું પાનું બતાવો"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "આગળ"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "ઘર"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "ઘર દ્રશ્ય પર જાઓ"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "પહેલાનું"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/જાઓ/આગળનાં પાના પર"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "વિષયસૂચી"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/મદદ/વિશે"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "શોધો"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "લાવી રહ્યા છે..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"નીરવ <nirav@magnet-i.com>\n"
@@ -393,10 +494,6 @@ msgstr ""
"ખુશ્બુ <khushbu_hi21@yahoo.co.in>\n"
"શ્વેતા <sweta2782@yahoo.co.in>."
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "જીનોમ માટે મદદનું બ્રાઉઝર"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "વિતરણ માહિતી"
msgid "Revision History"
msgstr "ફરીથી જોવાનો ઇતિહાસ"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "વિભાગ"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "જુઓ"
@@ -665,9 +766,61 @@ msgstr "ચેતવણી"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "જીનોમ સાથે મદદ લો"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "મદદ"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "દસ્તાવેજ URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "દસ્તાવેજનું URI પ્રોસેસ કરવાનું છે."
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/સુધારો/ફરીથી શોધો"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/સુધારો/ફરીથી શોધો"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/જાઓ/પાછળ"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/જાઓ/આગળ"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/જાઓ/ઘર"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/જાઓ/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/જાઓ/ઘર"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "જીનોમ માટે મદદનું બ્રાઉઝર"
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>દસ્તાવેજ માં લખાણ શોધો:</b>"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3a472731..67d10eac 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-08 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-09 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -103,31 +103,102 @@ msgstr "עזרים"
msgid "X Applications"
msgstr "יישומי X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "תלוי _רשיות"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "מצא"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "הקדשה"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "הפניה"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_מצא: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "הקדשה"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "ה_בא"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "ה_קודם"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_עטוף סביב"
@@ -139,25 +210,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "יצרן Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "אין מספיק זיכרון"
-#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "עמוד כותרת"
-#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "תכנים"
-#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
@@ -181,6 +252,11 @@ msgstr "מסמכי DocBook SGML לא נתמכים עוד."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "הקובץ הנבחר לא יכל להיקרא"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "הקובץ הנבחר לא יכל להיקרא"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "הגדר באיזו תיקיית מטמון להשתמש"
@@ -194,6 +270,10 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל את Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "לא ניתן לפתוח חלון חדש."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -255,138 +335,159 @@ msgstr "סקירות"
msgid "System Administration"
msgstr "ניהול מערכת"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "כתובת מסמך"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "מידע שחרור"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "כתובת המסמך לא יכל להיקרא"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: מספר ההפסקות שלילי."
-#: src/yelp-toc-pager.c:490
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ ה OMF '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:887
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
-#: src/yelp-toc-pager.c:901
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/קובץ/חלון _חדש"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/קובץ/_סגור חלון"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_עריכה"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/עריכה/_מצא..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/עריכה/מצא ה_בא"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/עריכה/מצא _קודם"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_מעבר"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/מעבר/_אחורה"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/מעבר/_קדימה"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/מעבר/_הביתה"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/מעבר/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_עזרה"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/מעבר/עמוד _קודם"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/קובץ/חלון _חדש"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/מעבר/עמוד ה_בא"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/מעבר/_תכנים"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/קובץ/_סגור חלון"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_עזרה"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/עזרה/_אודות"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/עריכה/_מצא..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "דפדפן עזרה"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "הפניה"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "חלק"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "אחורה"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "מציג עמודים קודמים בהיסטוריה"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "קדימה"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "מציג את העמודים הבאים בהיסטוריה"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "בית"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "לך לתצוגת בית"
-#: src/yelp-window.c:858
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/מעבר/עמוד _קודם"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/מעבר/עמוד ה_בא"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "תכנים"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/עזרה/_אודות"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "דפדפן עזרה"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "מצא"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1306
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"גיל אשר\n"
@@ -395,10 +496,6 @@ msgstr ""
"פרויקט linBrew\n"
"http://linbrew.sourceforge.net"
-#: src/yelp-window.c:1312
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "דפדפן עזרה ל GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -631,6 +728,10 @@ msgstr "מידע שחרור"
msgid "Revision History"
msgstr "היסטורית שינויים"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "חלק"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "ראה"
@@ -667,7 +768,58 @@ msgstr "אזהרה"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "קבל עזרה עם GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "כתובת מסמך"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "כתובת המסמך לא יכל להיקרא"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/עריכה/מצא ה_בא"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/עריכה/מצא _קודם"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/מעבר/_אחורה"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/מעבר/_קדימה"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/מעבר/_הביתה"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/מעבר/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/מעבר/_תכנים"
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "דפדפן עזרה ל GNOME"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 4a4a37af..b557b6e7 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-21 18:52+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 14:21+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "यूटिलिटीज़"
msgid "X Applications"
msgstr "एक्स अनुप्रयोग"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "छोटे-बड़े अक्षर के प्रति संवेदनशील (_a)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "ढूंढें"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "समर्पण"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "सन्दर्भ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "ढूंढें: (_F)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "समर्पण"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "अगला (_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "पिछला (_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "व्रेप अराउंड (_W)"
@@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "येल्प"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "येल्प फ़ैक्ट्री"
-#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "येल्प:दस्तावेज़ में कोई href गुण नहीं मिला"
-#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "मेमोरी कम पड़ गई"
-#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "शीर्षक-पृष्ठ"
-#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "विषय सूची"
-#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
@@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "डॉक-बुक एसजीएमएल दस्तावेज़
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "चयनित फ़ाइल पढ़ा नहीं जा सका."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "चयनित फ़ाइल पढ़ा नहीं जा सका."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "पारिभाषित करें कि कौन सी कैश डिरेक्ट्री उपयोग करना है"
@@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "येल्प प्रारंभ नही कर सका: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "नई विंडो खोल नहीं सका."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -250,132 +330,153 @@ msgstr "संक्षेप"
msgid "System Administration"
msgstr "तंत्र प्रशासन"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "दस्तावेज यूआरआई"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "ज़ारी जानकारी"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "दस्तावेज़ का यूआरआई जिसे प्रॉसेस की जानी है"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "येल्प-टीओसी-पेज़र: पॉज़ गणन ऋणात्मक है."
-#: src/yelp-toc-pager.c:490
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "ओएमएफ़ फ़ाइल '%s' लोड नहीं कर सका."
-#: src/yelp-toc-pager.c:887
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
-#: src/yelp-toc-pager.c:901
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/फ़ाइल (_F)"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/फ़ाइल/नई विंडो (_N)"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/फ़ाइल/विंडो बंद करें (_C)"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/संपादन (_E)"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/संपादन/ढूंढें... (_F)"
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/संपादन/अगला ढूंढें (_x)"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/संपादन/पिछला ढूंढें (_v)"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/जाएँ (_G)"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/जाएँ/पीछे (_B)"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/जाएँ/आगे (_F)"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/जाएँ/घर (_H)"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/जाएँ/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/मदद (_H)"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/जाएँ/पिछला पृष्ठ (_P)"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/फ़ाइल/नई विंडो (_N)"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/जाएँ/अगला पृष्ठ (_N)"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/जाएँ/विषय-सूची (_C)"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/फ़ाइल/विंडो बंद करें (_C)"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/मदद (_H)"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/मदद/के बारे में (_A)"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/संपादन/ढूंढें... (_F)"
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "मदद ब्राउज़र"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "सन्दर्भ"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "खण्ड"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "पीछे"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "इतिहास में पिछला पृष्ठ दिखाएँ"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "आगे"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "इतिहास में अगला पृष्ठ दिखाएँ"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "घर"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "घर दृश्य पर जाएँ"
-#: src/yelp-window.c:858
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/जाएँ/पिछला पृष्ठ (_P)"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/जाएँ/अगला पृष्ठ (_N)"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "विषय सूची"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/मदद/के बारे में (_A)"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "मदद ब्राउज़र"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "लोड कर रहे..."
@@ -383,15 +484,11 @@ msgstr "लोड कर रहे..."
# * will shop up in the "about" box
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1306
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
-#: src/yelp-window.c:1312
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "गनोम हेतु मदद ब्राउज़र"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -624,6 +721,10 @@ msgstr "ज़ारी जानकारी"
msgid "Revision History"
msgstr "संशोधन इतिहास"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "खण्ड"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "देखें"
@@ -660,6 +761,58 @@ msgstr "चेतावनी"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "गनोम से मदद लें"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "मदद"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "दस्तावेज यूआरआई"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ का यूआरआई जिसे प्रॉसेस की जानी है"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/संपादन/अगला ढूंढें (_x)"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/संपादन/पिछला ढूंढें (_v)"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/जाएँ/पीछे (_B)"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/जाएँ/आगे (_F)"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/जाएँ/घर (_H)"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/जाएँ/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/जाएँ/विषय-सूची (_C)"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "गनोम हेतु मदद ब्राउज़र"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index eeb9a13f..3213e57d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Pomoćni programi"
msgid "X Applications"
msgstr "Programi za X sustav"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Posvećivanje"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referenca"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Traži:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Posvećivanje"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeći"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodni"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "O_matanje"
@@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nije nađen href atribut na yelp:dokumentu"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Nemam više memorije"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Naslovna stranica"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Napoznato"
@@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "Više nisu podržani DocBook SGML documenti."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Ne može se otvoriti odabrana datoteka"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Ne može se otvoriti odabrana datoteka"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti"
@@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Nije moguće aktivirati Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nije moguće otvoriti novi prozor."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -250,145 +330,162 @@ msgstr "Osvrti"
msgid "System Administration"
msgstr "Administracija sustava"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
msgstr "URI dokumenta"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI dokumenta koji treba biti obrađen"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Brojanje pauze je negativno."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nije moguće aktivirati Yelp: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/File/_Novi prozor"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/File/_Zatvori prozor"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Uredi"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Uređivanje/_Traži..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Uređivanje/Traži _prethodno"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Go"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Go/_Back"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Go/_Forward"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Go/_Home"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Idi/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Idi/_Prethodna Stranica"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/File/_Novi prozor"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Idi/_Sljedeća Stra_nica"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Idi/_Sadržaj"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/File/_Zatvori prozor"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pomoć/_O"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Uređivanje/_Traži..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Preglednik pomoći"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referenca"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Odsječak"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Nazad"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Pokaži prethodnu stranicu u povijesti"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Naprijed"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Pokaži sljedeću stranicu u povijesti"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Polazno"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Idi na početni pogled"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Idi/_Prethodna Stranica"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Idi/_Sljedeća Stra_nica"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Pomoć/_O"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Preglednik pomoći"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Nađi"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Preglednik pomoći za GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -622,6 +719,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr "Povijest revizije"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Odsječak"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Vidi"
@@ -658,6 +759,55 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Zatražite pomoć za GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI dokumenta koji treba biti obrađen"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Uređivanje/Traži _prethodno"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Go/_Back"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Go/_Forward"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Go/_Home"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Idi/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Idi/_Sadržaj"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Preglednik pomoći za GNOME"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 23290bb9..c449bbc6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kg0021@stud.unideb.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -105,31 +105,102 @@ msgstr "Segédprogramok"
msgid "X Applications"
msgstr "X-alkalmazások"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "K_is- és nagybetűk megkülönböztetése"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedikáció"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hivatkozás"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Keresés: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedikáció"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Következő"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Előző"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Keresés elölről"
@@ -141,25 +212,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nem található href attribútum a yelp: dokumentumon"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Címoldal"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -183,6 +254,11 @@ msgstr "A DocBook SGML-dokumentumokat többé nem támogatja a program."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "A kijelölt fájl nem olvasható."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "A kijelölt fájl nem olvasható."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "A gyorsítótár könyvtárának megadása"
@@ -196,6 +272,10 @@ msgstr "A Yelp aktiválása sikertelen: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Új ablak nyitása sikertelen."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -257,147 +337,164 @@ msgstr "Áttekintő leírások"
msgid "System Administration"
msgstr "Rendszeradminisztráció"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokumentum URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Kiadási információk"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "A feldolgozandó dokumentum URI-ja"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Szünetek száma negatív."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Az OMF-file betöltése sikertelen: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fájl/Ú_j ablak"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fájl/Ablak _bezárása"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/S_zerkesztés"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Szerkesztés/_Keresés..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Szerkesztés/Kö_vetkező találat"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Szerkesztés/Elő_ző találat"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Ugrás"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Ugrás/_Vissza"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Ugrás/_Előre"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Ugrás/_Kezdőlap"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Ugrás/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Súgó"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Ugrás/_Előző oldal"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fájl/Ú_j ablak"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Ugrás/_Következő oldal"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Ugrás/_Tartalom"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fájl/Ablak _bezárása"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Súgó"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Súgó/_Névjegy"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Szerkesztés/_Keresés..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Súgóböngésző"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Hivatkozás"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Fejezet"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Vissza"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Az előző lap mutatása az előzménylistából"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Előre"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Kezdőlap"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Ugrás a kezdőlapra"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Ugrás/_Előző oldal"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Ugrás/_Következő oldal"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Súgó/_Névjegy"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Súgóböngésző"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>\n"
"Tímár András <timar@gnome.hu>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "A GNOME súgóböngészője"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#0187;"
@@ -630,6 +727,10 @@ msgstr "Kiadási információk"
msgid "Revision History"
msgstr "Változások története"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Fejezet"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Lásd"
@@ -666,7 +767,58 @@ msgstr "Figyelem"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "A GNOME súgója"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokumentum URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "A feldolgozandó dokumentum URI-ja"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Szerkesztés/Kö_vetkező találat"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Szerkesztés/Elő_ző találat"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Ugrás/_Vissza"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Ugrás/_Előre"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Ugrás/_Kezdőlap"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Ugrás/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Ugrás/_Tartalom"
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "A GNOME súgóböngészője"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9f43b4fc..05f49bf8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:52+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -110,31 +110,101 @@ msgstr "Peralatan"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikasi"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Bed_akan huruf besar/kecil"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Bagian"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Cari: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Bagian"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "Berikut_nya"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "Se_belumnya"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Memori habis"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Judul"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Isi Bantuan"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Sawtooth Wave"
@@ -193,6 +263,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "TIdak dapat membuka window baru."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -267,154 +346,161 @@ msgstr "Ringkasan"
msgid "System Administration"
msgstr "Administrasi Sistem"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "Dokumen"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_File"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/Navi_gasi"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/File/_Window baru"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/File/_Tutup window"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
+msgid "_Find..."
msgstr "/Edit/_Cari dalam halaman..."
-#: src/yelp-window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Edit/C_ari lagi"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Edit/C_ari lagi"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/Navi_gasi"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Kembali"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Navigasi/_Kembali"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Navigasi/_Maju"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Maju"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Go/_Awal"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan"
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:335
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Navi_gasi"
+msgid "_Home"
+msgstr "Awal"
+
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Tampilkan halaman awal"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
+msgid "_Previous Page"
msgstr "Se_belumnya"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "/Go/_Indeks"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "Isi Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Bantuan"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/Bantuan/_Tentang Yelp"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Browser Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Bagian"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "Kembali"
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan"
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "Maju"
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "Awal"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Tampilkan halaman awal"
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Find"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang meload..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Browser Bantuan untuk GNOME 2.0"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -650,6 +736,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Bagian"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -688,9 +778,60 @@ msgstr "Peringatan"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Buka bantuan GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Edit/C_ari lagi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Edit/C_ari lagi"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Navigasi/_Kembali"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Navigasi/_Maju"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Go/_Awal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Navi_gasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "Isi Bantuan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Browser Bantuan untuk GNOME 2.0"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "File dokumen '%s' tidak ada"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 4633cceb..e298d272 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-04 01:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:35-0000\n"
"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
@@ -106,31 +106,101 @@ msgstr "Tól"
msgid "X Applications"
msgstr "Forrit"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Leita"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Deildir"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "Leita:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Deildir"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Næsta"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Fyrra"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -142,26 +212,26 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Verksmiðjan"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Minnið er búið"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Innihald hjálpar"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
@@ -189,6 +259,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Skilgreindu möppu sem nota á sem skyndiminni"
@@ -202,6 +277,10 @@ msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Ekki tókst að opna nýja glugga."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjálp"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -263,140 +342,152 @@ msgstr "Yfirlit"
msgid "System Administration"
msgstr "Kerfisstjórnun"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "Gögn"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Gögn"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Skrá"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/Sýs_l"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/Fa_ra"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Hjálp"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/Skrá/_Nýr gluggi"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/Skrá/_Loka glugga"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/Sýs_l"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
+msgid "_Find..."
msgstr "/Sýsl/_Finna á síðu..."
-#: src/yelp-window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/Fa_ra"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Tilbaka"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Fara/Til_baka"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Sýna fyrri síðu í ferilskrá"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Fara/Á_fram"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Áfram"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Fara/_Heim"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá"
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:335
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Fa_ra"
+msgid "_Home"
+msgstr "Heim"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Fara yfir í heima-sýn"
+
+#: src/yelp-window.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
+msgid "_Previous Page"
msgstr "_Fyrra"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "/Fara/Í _Spjaldskrá"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "Innihald hjálpar"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjálp"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/Hjálp/_Um"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjálparvafri"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Deildir"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbaka"
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Sýna fyrri síðu í ferilskrá"
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "Áfram"
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "Heim"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Fara yfir í heima-sýn"
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Leita"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Hleð..."
@@ -404,14 +495,10 @@ msgstr "Hleð..."
# * will shop up in the "about" box
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Hjálparvafri fyrir GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -646,6 +733,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Deildir"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -684,6 +775,56 @@ msgstr "Aðvörun"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Fá hjálp með GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hjálp"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Fara/Til_baka"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Fara/Á_fram"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Fara/_Heim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Fa_ra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "Innihald hjálpar"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Hjálparvafri fyrir GNOME"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 60b6f66d..94da8a85 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,105 @@ msgstr "Utilità"
msgid "X Applications"
msgstr "Applicazioni per X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "M_aiuscolo/minuscolo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+# Usato per l'elemento <dedication>
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedica"
+
+# Usato per l'elemento <reference>
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Riferimento"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Trova:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+# Usato per l'elemento <dedication>
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedica"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "S_uccessivo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "Preced_ente"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "Alla fine _ricomincia"
@@ -135,27 +209,27 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabbrica di Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Non è stato trovato alcun attributo href su yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Frontespizio"
# Abbreviazione per "Table of Contents". È possibile usare la stessa parola/frase per entrambi.
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Sommario"
# Usato per collegamenti ad elementi di tipo sconosciuto
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -179,6 +253,11 @@ msgstr "Documenti DocBook SGML non saranno supportati ancora per molto."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Non è possibile leggere il file selezionato."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Non è possibile leggere il file selezionato."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definisce quale directory cache usare"
@@ -193,6 +272,10 @@ msgstr "Impossibile attivare Yelp: \"%s\""
msgid "Could not open new window."
msgstr "Impossibile aprire una nuova finestra."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -254,149 +337,168 @@ msgstr "Panoramiche"
msgid "System Administration"
msgstr "Amministrazione del sistema"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI del documento"
+# Usato per l'elemento <releaseinfo>
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informazioni sul rilascio"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "L'URI del documento da processare"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: conteggio delle pause è negativo."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Impossibile caricare il file OMF «%s»."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_File"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/File/_Nuova finestra"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/File/_Chiudi finestra"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Modifica/Tr_ova.."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Modifica/Tro_va successivo"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Modifica/Trova pr_ecedente"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/V_ai"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Vai/_Indietro"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Vai/_Avanti"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Vai/_Home"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Vai/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/A_iuto"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Vai/Pagina preced_ente"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/File/_Nuova finestra"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Vai/Pagina s_uccessiva"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Vai/_Sommario"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/File/_Chiudi finestra"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/A_iuto"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Aiuto/I_nformazioni"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Modifica/Tr_ova.."
-# Questo browser mi lascia molto molto molto perplesso
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Visualizzatore documentazione"
+# Usato per l'elemento <reference>
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Riferimento"
-# Usato per gli elementi <sect*>
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Sezione"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Indietro"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Mostra la pagina precedente nella cronologia"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Avanti"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostra la pagina successiva nella cronologia"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Home"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Pagina iniziale"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Vai/Pagina preced_ente"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Vai/Pagina s_uccessiva"
+
+# Abbreviazione per "Table of Contents". È possibile usare la stessa parola/frase per entrambi.
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Aiuto/I_nformazioni"
+
+# Questo browser mi lascia molto molto molto perplesso
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Visualizzatore documentazione"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Trova"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>\n"
"Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Un visualizzatore di documentazione per GNOME"
-
# The opening quotation mark for inner quotes.
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
@@ -702,6 +804,11 @@ msgstr "Informazioni sul rilascio"
msgid "Revision History"
msgstr "Cronologia delle revisioni"
+# Usato per gli elementi <sect*>
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Sezione"
+
# Usato per l'elemento <see>
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
@@ -746,6 +853,58 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Consulta la documentazione con GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI del documento"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "L'URI del documento da processare"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Modifica/Tro_va successivo"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Modifica/Trova pr_ecedente"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Vai/_Indietro"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Vai/_Avanti"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Vai/_Home"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Vai/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Vai/_Sommario"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Un visualizzatore di documentazione per GNOME"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dd3f308f..ba0899eb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-11 16:51+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "ユーティリティ"
msgid "X Applications"
msgstr "X アプリケーション"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "大/小文字を区別する(_A)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "献辞"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "リファレンス"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "検索する内容(_F):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "献辞"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "次へ(_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "前へ(_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "折り返しも検索する(_W)"
@@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp ファクトリ"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "yelp:document に HREF 属性がありませんでした"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りません"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "タイトルページ"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "目次"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "DocBook SGML ドキュメントはサポートしなくなりました
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "選択したファイルを読み込めませんでした。"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "選択したファイルを読み込めませんでした。"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "使用するキャッシュ・フォルダを指定する"
@@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Yelp を活性化できませんでした: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "新規にウィンドウを開くことができませんでした。"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -252,148 +332,165 @@ msgstr "概要"
msgid "System Administration"
msgstr "システム管理 (#8)"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "ドキュメントの URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "リリース情報"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "処理するドキュメントの URI"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: 一時停止のカウントが負です。"
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/ファイル(_F)/新規(_N)"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/編集(_E)/検索(_F)..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/編集(_E)/次を検索(_X)"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/編集(_E)/前を検索(_V)"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/ジャンプ(_G)"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/ジャンプ(_G)/戻る(_B)"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/ジャンプ(_G)/進む(_F)"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/ジャンプ(_G)/ホーム(_H)"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/ジャンプ/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/ジャンプ/前のページ(_P)"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規(_N)"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/ジャンプ/次のページ(_N)"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/ジャンプ/目次(_C)"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/ヘルプ(_H)"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/編集(_E)/検索(_F)..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "ヘルプ・ブラウザ"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "リファレンス"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "セクション"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "戻る"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "履歴の中の前のページを表示します"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "進む"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "履歴の中の次のページを表示します"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "ホーム"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "ホームビューにジャンプします"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/ジャンプ/前のページ(_P)"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/ジャンプ/次のページ(_N)"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "目次"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "ヘルプ・ブラウザ"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "検索"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOME 向けのヘルプ・ブラウザ"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "‘"
@@ -626,6 +723,10 @@ msgstr "リリース情報"
msgid "Revision History"
msgstr "改版履歴"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "セクション"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "参照"
@@ -662,6 +763,58 @@ msgstr "警告"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME のヘルプを手にいれます"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "ドキュメントの URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "処理するドキュメントの URI"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/編集(_E)/次を検索(_X)"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/編集(_E)/前を検索(_V)"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/ジャンプ(_G)/戻る(_B)"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/ジャンプ(_G)/進む(_F)"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/ジャンプ(_G)/ホーム(_H)"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/ジャンプ/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/ジャンプ/目次(_C)"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME 向けのヘルプ・ブラウザ"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 83350bab..93a977fc 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-22 13:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 01:15+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.net>\n"
@@ -18,8 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Applets"
msgstr "აპლეტები"
-#: data/toc.xml.in.h:2
-#: src/yelp-man.c:429
+#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "პროგრამები"
@@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "პროგრამები"
msgid "Desktop"
msgstr "დესკტოპი"
-#: data/toc.xml.in.h:4
-#: src/yelp-man.c:434
+#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "პროგრამირება"
@@ -40,8 +39,7 @@ msgstr "პროგრამირების გარსები"
msgid "Development Tools"
msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოები"
-#: data/toc.xml.in.h:7
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
msgid "Editors"
msgstr "რედაქტორები"
@@ -101,31 +99,102 @@ msgstr "ხელსაწყოები"
msgid "X Applications"
msgstr "X-ის პროგრამები"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "გ_ანასხვავე დიდი/პატარა ასოები"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "მოძებნა"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "დახმარება"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "მოხსენიება"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_მოძებნე:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "დახმარება"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "შ_ემდეგი"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_წინა"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_გადატანა"
@@ -137,30 +206,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-ის ქარხანა"
-#: src/yelp-db-pager.c:435
-#: src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "yelp:document-ზე ბმულის (href-ის) ატრიბუტი ვერ ვიპოვე"
-#: src/yelp-db-pager.c:450
-#: src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის"
-#: src/yelp-db-pager.c:638
-#: src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "სათაო გვერდი"
-#: src/yelp-db-pager.c:640
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "შინაარსი"
-#: src/yelp-db-pager.c:658
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
@@ -184,6 +248,11 @@ msgstr "DocBook SGML ტიპის დოკუმენტების მხ
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "ამორჩეულ ფაილს ვერ ვკითხულობ."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "ამორჩეულ ფაილს ვერ ვკითხულობ."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "განსაზღვრეთ თუ რომელი კეშის დიექტორიის გამოყენება გნებავთ"
@@ -197,19 +266,16 @@ msgstr "ვერ გავააქტიურე Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "ახალი სარკმელი ვერ გავხსენი."
-#: src/yelp-man.c:296
-#: src/yelp-man.c:317
-#: src/yelp-man.c:353
-#: src/yelp-man.c:385
-#: src/yelp-man.c:401
-#: src/yelp-man.c:412
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
+#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/yelp-man.c:301
-#: src/yelp-man.c:332
-#: src/yelp-man.c:390
-#: src/yelp-man.c:417
+#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
@@ -265,145 +331,164 @@ msgstr "განხილვები"
msgid "System Administration"
msgstr "სისტემის ადმინისტრირება"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "ინფორმაცია გამოქვეყნების შესახებ"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "დასამუშავებელი დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: გვერდების რაოდენობა უარყოფითია."
-#: src/yelp-toc-pager.c:487
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "ვერ გამოვიძახე OMF ფაილი «%s»."
-#: src/yelp-toc-pager.c:884
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "კატეგორიები"
-#: src/yelp-toc-pager.c:898
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "დოკუმენტები"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_ფაილი"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/ფაილი/_ახალ ფანჯარა"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/ფაილი/_დაკეტე ფანჯარა"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_შეცვლა"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/შეცვლა/_მოძებნა..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/შეცვლა/მოძებნა შე_მდეგი"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/შეცვლა/მოძებნა წ_ინა"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_ჰეი!"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/ჰეი!/_უკან"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/ჰეი!/_წინ"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/ჰეი!/_სახლში"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/ჰეი!/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_დახმარება"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/ჰეი!/_წინა გვერდზე"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/ფაილი/_ახალ ფანჯარა"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/ჰეი!/_მომდევნო გვერდი"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/ჰეი!/_შინაარსი"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/ფაილი/_დაკეტე ფანჯარა"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_დახმარება"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/დახმარება/_შესახებ"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/შეცვლა/_მოძებნა..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "დახმარების მნახველი"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "მოხსენიება"
-#: src/yelp-window.c:570
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "განყოფილება"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "უკან"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "აჩვენე ისტორიის წინა გვერდი"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "წინ"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "აჩვენე ისტორიის მომდევნო გვერდი"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "სახლი"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "წადი სახლის ხედზე"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/ჰეი!/_წინა გვერდზე"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/ჰეი!/_მომდევნო გვერდი"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "შინაარსი"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/დახმარება/_შესახებ"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "დახმარების მნახველი"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "მოძებნა"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "ვიძახებ..."
# Note to translators: put here your name (and address) so it
# * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1303
+#. Note to translators: put here your name (and address) so it
+#. * will shop up in the "about" box
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
-msgstr "ქართული თარგმანი: აიეტ კოლხი <aiet@qartuli.com> http://aiet.qartuli.net"
-
-#: src/yelp-window.c:1309
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOME-ს დახმარების დამთვალიერებელი"
+msgstr ""
+"ქართული თარგმანი: აიეტ კოლხი <aiet@qartuli.com> http://aiet.qartuli.net"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
@@ -637,6 +722,10 @@ msgstr "ინფორმაცია გამოქვეყნების
msgid "Revision History"
msgstr "ცვლილებების ისტორია"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "განყოფილება"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "იხ."
@@ -673,7 +762,58 @@ msgstr "გაფრთხილება"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "დახმარება GNOME-ში"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "დახმარება"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "დასამუშავებელი დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/შეცვლა/მოძებნა შე_მდეგი"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/შეცვლა/მოძებნა წ_ინა"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/ჰეი!/_უკან"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/ჰეი!/_წინ"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/ჰეი!/_სახლში"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/ჰეი!/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/ჰეი!/_შინაარსი"
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME-ს დახმარების დამთვალიერებელი"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 005731e9..a22a0505 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp.Gnome.Core-2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-27 17:17+0530\n"
"Last-Translator: Pramod <rpramod@postmaster.co.uk>\n"
"Language-Team: Kannada <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -108,31 +108,101 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Find"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "_Find: "
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "_Next"
+msgid "Find"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "ವಿಭಾಗ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "_Find: "
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "ವಿಭಾಗ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -144,25 +214,25 @@ msgstr "ಯೆಲ್ಪ್"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ಯೆಲ್ಪ್ ಖಾರ್ಕಾಣೆ"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -186,6 +256,10 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:76
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -199,6 +273,10 @@ msgstr "ಯೆಲ್ಪ್ ಶುರುಮಾಡಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ: '%
msgid "Could not open new window."
msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "ಸಹಾಯ"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -260,153 +338,159 @@ msgstr ""
msgid "System Administration"
msgstr ""
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "ಯೆಲ್ಪ್ ಶುರುಮಾಡಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/ಕಡತ"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/ಕಡತ/ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/ಕಡತ/ಕಿಟಕಿ ಮುಚ್ಚು"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು"
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:284
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು"
+msgid "_Go"
+msgstr "/ಹೊಗು"
-#: src/yelp-window.c:261
+#: src/yelp-window.c:285
#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು"
+msgid "_Help"
+msgstr "/ಸಹಾಯ "
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:288
#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/ಹೊಗು"
-
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/ಹೊಗು/ಹಿಂದೆ"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/ಹೊಗು/ಮುಂದೆ"
+msgid "_New window"
+msgstr "/ಕಡತ/ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:298
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/ಹೊಗು"
+msgid "_Close window"
+msgstr "/ಕಡತ/ಕಿಟಕಿ ಮುಚ್ಚು"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
-
-#: src/yelp-window.c:285
-#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
-
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/ಸಹಾಯ "
-
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/ಸಹಾಯ/ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ "
+msgid "_Find..."
+msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು"
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "ವಿಭಾಗ"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "ಹಿಂದೆ"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "ಮುಂದೆ"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+msgid "_Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/ಸಹಾಯ/ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ "
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+msgid "Fin_d"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "ಓದುತ್ತಿದೆ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "ಅನುವಾದಕರು - ಪ್ರಮೋದ್.ಆರ್"
-#: src/yelp-window.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -642,6 +726,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "ವಿಭಾಗ"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -678,9 +766,56 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ಘನೋಮಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಪಡೆ"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "ಸಹಾಯ"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/ಹೊಗು/ಹಿಂದೆ"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/ಹೊಗು/ಮುಂದೆ"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/ಹೊಗು"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ"
#~ msgid "_Search for:"
#~ msgstr "ಹುಡುಕು:"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b289840f..eb9364e2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 01:10+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "유틸리티"
msgid "X Applications"
msgstr "X 프로그램"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "대소문자 구별(_A)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "바치는 글"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "참고문헌"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "찾기(_F): "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "바치는 글"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "다음(_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "이전(_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "끝까지 가면 처음부터(_W)"
@@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp 팩토리"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "메모리가 부족합니다"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "제목 페이지"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "차례"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "DocBook SGML 문서는 더 이상 지원하지 않습니다."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "선택한 파일을 읽을 수 없습니다."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "선택한 파일을 읽을 수 없습니다."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "사용할 캐쉬 디렉토리를 정의합니다"
@@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Yelp를 활성화 할 수 없음: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "새 창을 열 수 없습니다."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "전체"
msgid "System Administration"
msgstr "시스템 관리"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "문서 URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "릴리즈 정보"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "처리할 문서의 URI"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: 쉬기 회수가 음수입니다."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "'%s' OMF 파일을 읽어들일 수 없습니다."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "분류"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "문서"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/파일(_F)"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/파일(F)/새 창(_N)"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/파일(F)/창 닫기(_C)"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/편집(_E)"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/편집(E)/찾기(_F)..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/편집(E)/다음 찾기(_X)"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/편집(E)/이전 찾기(_V)"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/이동(_G)"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/이동(G)/뒤로(_B)"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/이동(G)/앞으로(_F)"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/이동(G)/홈(_H)"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/이동(G)/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/도움말(_H)"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/이동(G)/이전 페이지(_P)"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/파일(F)/새 창(_N)"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/이동(G)/다음 페이지(_N)"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/이동(G)/차례(_C)"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/파일(F)/창 닫기(_C)"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/도움말(_H)"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/도움말(H)/정보(_A)"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/편집(E)/찾기(_F)..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "도움말 브라우저"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "참고문헌"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "절"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "뒤로"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "방문 기록의 이전 페이지를 봅니다"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "앞으로"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "방문 기록의 다음 페이지를 봅니다"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "홈"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "홈 보기로 가기"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/이동(G)/이전 페이지(_P)"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/이동(G)/다음 페이지(_N)"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "차례"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/도움말(H)/정보(_A)"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "도움말 브라우저"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "찾기"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "읽고 있습니다..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "그놈용 도움말 브라우저"
-
# 홑 따옴표 열기
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
@@ -626,6 +723,10 @@ msgstr "릴리즈 정보"
msgid "Revision History"
msgstr "개정판 내역"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "절"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "살펴볼 내용"
@@ -662,6 +763,58 @@ msgstr "경고"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "문서 URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "처리할 문서의 URI"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/편집(E)/다음 찾기(_X)"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/편집(E)/이전 찾기(_V)"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/이동(G)/뒤로(_B)"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/이동(G)/앞으로(_F)"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/이동(G)/홈(_H)"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/이동(G)/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/이동(G)/차례(_C)"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "그놈용 도움말 브라우저"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index bc645661..917229c8 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -110,31 +110,101 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "Toepassinge"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Find"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "_Find: "
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Seksie"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "_Find: "
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Seksie"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Naekste"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "Veu_rige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-Febrik"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -193,6 +263,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
+
#: src/yelp-main.c:94
#, fuzzy
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -207,6 +282,10 @@ msgstr "Kós Yelp neet opsjtarte: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Kós gein nuuj vinster äöpene."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -268,155 +347,162 @@ msgstr "Euverzichte"
msgid "System Administration"
msgstr "Systeemadminnestrasie"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "Dokkemènter"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kós Yelp neet opsjtarte: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kattegerieje"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokkemènter"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Besjtandj"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/B_ewirke"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Gank nao"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/Besjtandj/_Nuuj vinster"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/Besjtandj/Vinster _sjloete"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/B_ewirke"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
+msgid "_Find..."
msgstr "/Bewirke/_Zeuke in pagina..."
-#: src/yelp-window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/_Gank nao"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Veurige"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Gank nao/V_eurige"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "De veurige pagina tuine"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Gank nao/_Naekste"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Naekste"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Gank nao/_Sjtartpagina"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "De naekste pagina tuine"
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:335
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/_Gank nao"
+msgid "_Home"
+msgstr "Sjtartpagina"
+
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "De sjtartpagina tuine"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
+msgid "_Previous Page"
msgstr "Veu_rige"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "/Gank nao/_Index"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hulp"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/Hulp/_Euver"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Hulp Browser"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Seksie"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "Veurige"
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "De veurige pagina tuine"
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "Naekste"
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "De naekste pagina tuine"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "Sjtartpagina"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "De sjtartpagina tuine"
+#: src/yelp-window.c:915
+msgid "Fin_d"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Baezig mit lajen..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"mathieu van Woerkom\n"
"http://mathieu.brabants.org"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Hulp Browser veur GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -652,6 +738,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Seksie"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -690,9 +780,59 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hulp bie GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Gank nao/V_eurige"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Gank nao/_Naekste"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Gank nao/_Sjtartpagina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/_Gank nao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Hulp Browser veur GNOME"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 06f6c610..1e70f152 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Naudės"
msgid "X Applications"
msgstr "X Programos"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Skirti r_aidžių dydį"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Ieškoti"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedikacija"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nurodymas"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Ieškoti: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedikacija"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Priėjus pabaigą, ieškoti nuo pradžios"
@@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp gamykla"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Href atributų yelp:document nerasta"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Nėra atminties"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Antraštinis puslapis"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinima"
@@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "DocBook SGML dokumentai daugiau nepalaikomi."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Pasirinkta byla negalėjo būti perskaityta."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Pasirinkta byla negalėjo būti perskaityta."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Nustatyti kurį atsargos atmintinės aplanką naudoti"
@@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Nepavyko paleisti Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nepavyko atidaryti naujo lango."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -251,147 +331,164 @@ msgstr "Apžvalgos"
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemos administravimas"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokumento URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Leidimo informacija"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Apdorojamo dokumento URI"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pauzės skaičiavimas yra neigiamas."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nepavyko įkelti OMF bylos: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Byla"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Byla/_Naujas langas"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Byla/_Uždaryti langą"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Taisyti"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Taisyti/_Rasti..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Taisyti/Rasti _dar"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Taisyti/Rasti _ankstesnį"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Eiti"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Eiti/_Atgal"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Eiti/_Pirmyn"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Eiti/Į p_radžią"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Eiti/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Pagalba"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Eiti/_Ankstesnis puslapis"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Byla/_Naujas langas"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Eiti/_Kitas puslapis"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Eiti/_Turinys"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Byla/_Uždaryti langą"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pagalba"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pagalba/_Apie"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Taisyti/_Rasti..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Pagalbos naršyklė"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Nurodymas"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Skyrius"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Atgal"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Rodyti anksčiau rodytą puslapį"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Pirmyn"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Rodyti kitą puslapį esantį atmintyje"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Pradžia"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Grįžti į pradinį puslapį"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Eiti/_Ankstesnis puslapis"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Eiti/_Kitas puslapis"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Turinys"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Pagalba/_Apie"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Pagalbos naršyklė"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>,\n"
"Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOME pagalbos žinyno naršyklė"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -624,6 +721,10 @@ msgstr "Leidimo informacija"
msgid "Revision History"
msgstr "Peržiūrėjimo istorija"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Skyrius"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Žr."
@@ -660,6 +761,58 @@ msgstr "Įspėjimas"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokumento URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Apdorojamo dokumento URI"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Taisyti/Rasti _dar"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Taisyti/Rasti _ankstesnį"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Eiti/_Atgal"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Eiti/_Pirmyn"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Eiti/Į p_radžią"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Eiti/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Eiti/_Turinys"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME pagalbos žinyno naršyklė"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3469965f..85411502 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.5.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -110,31 +110,101 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikācijas"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Find"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "_Find: "
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Sekcija"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "_Find: "
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Sekcija"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Nākošais"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Iepriekšējais"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Ražotne"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Palīdzības Saturs"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -193,6 +263,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "Nevar aktivizēt Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nevar atvērt jaunu logu."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -267,156 +346,162 @@ msgstr "Apskati"
msgid "System Administration"
msgstr "Sistēmas Administrēšana"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nevar aktivizēt Yelp: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fails"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Rediģēt"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Ej"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Palīdzēt"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/Fails/_Jauns logs"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/Fails/_Aizvērt logu"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Rediģēt"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
+msgid "_Find..."
msgstr "/Rediģēt/_Atrast lapā..."
-#: src/yelp-window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/_Ej"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Atpakaļ"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Ej/_Atpakaļ"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Ej/_Priekšu"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Uz priekšu"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Ej/_Mājup"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē"
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:335
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/_Ej"
+msgid "_Home"
+msgstr "Mājas"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Iet uz mājas skatu"
+
+#: src/yelp-window.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
+msgid "_Previous Page"
msgstr "_Iepriekšējais"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "/Ej/_Indekss"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "Palīdzības Saturs"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Palīdzēt"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/Palīdzēt/_Par"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Palīdzības Pārlūks"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcija"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "Atpakaļ"
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē"
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "Uz priekšu"
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "Mājas"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Iet uz mājas skatu"
+#: src/yelp-window.c:915
+msgid "Fin_d"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādēju..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOME 2.0 Palīdzības Pārlūks"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -652,6 +737,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcija"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -690,9 +779,60 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Ej/_Atpakaļ"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Ej/_Priekšu"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Ej/_Mājup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/_Ej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "Palīdzības Saturs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME 2.0 Palīdzības Pārlūks"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 5ea5ec95..1e3cbaa7 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-2.6.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-04 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -107,31 +107,102 @@ msgstr "Алатки"
msgid "X Applications"
msgstr "Апликации за X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Р_азликувај мали-големи"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Најди"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Посвета"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Референца"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Најди:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Посвета"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Следно"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходно"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Завиткај околу"
@@ -143,25 +214,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика за yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Не е пронајден href атрибут на yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Нема повеќе меморија"
-#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Насловна страница"
-#: src/yelp-db-pager.c:643 src/yelp-man-pager.c:372
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Содржини"
-#: src/yelp-db-pager.c:661 src/yelp-man-pager.c:390
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -185,6 +256,11 @@ msgstr "DocBook SGML документите не се повеќе поддрж
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Избраната датотека не може да биде прочитана."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Избраната датотека не може да биде прочитана."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Дефинира кој кеш директориум да се користи"
@@ -198,6 +274,10 @@ msgstr "Не можам да го активирам Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Не можам да отворам нов прозорец."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Помош"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -259,145 +339,162 @@ msgstr "Прегледи"
msgid "System Administration"
msgstr "Администрација на системот"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Документ URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Информации за објавување"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI на документ за обработка"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Броењето на паузата е негативно."
-#: src/yelp-toc-pager.c:487
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Не можам да ја вчитам OMF датотеката: '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:884
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: src/yelp-toc-pager.c:898
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Датотека"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Датотека/_Нов прозорец"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Датотека/_Затвори го прозорецот"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Уреди"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Уреди/Најди..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Уреди/Најди следно"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Уреди/Најди претходно"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Оди"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Оди/Назад"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Оди/_Напред"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Оди/_На почеток"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Оди/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Помош"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Oди/_Претходна страница"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Датотека/_Нов прозорец"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Оди/_Наредна страница"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Оди/Содржини"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Датотека/_Затвори го прозорецот"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Помош"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Помош/_За"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Уреди/Најди..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Прелистувач на документи за помош"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Референца"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Оддел"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Прикажи ја претходната страна од минатите документи"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Покажи ја следната страна од минатите документи"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "На почеток"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Врати се на почетокот"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Oди/_Претходна страница"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Оди/_Наредна страница"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Содржини"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Помош/_За"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Прелистувач на документи за помош"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Најди"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Се вчитува..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1304
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Александар Савиќ savica@mt.net.mk"
-#: src/yelp-window.c:1310
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Прелистувач на документи за помош за Гном 2.0"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -630,6 +727,10 @@ msgstr "Информации за објавување"
msgid "Revision History"
msgstr "Историја на ревизии"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Оддел"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Провери"
@@ -666,7 +767,58 @@ msgstr "Предупредување"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Побарај помош со Гном"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Помош"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Документ URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI на документ за обработка"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Уреди/Најди следно"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Уреди/Најди претходно"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Оди/Назад"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Оди/_Напред"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Оди/_На почеток"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Оди/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Оди/Содржини"
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Прелистувач на документи за помош за Гном 2.0"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 757194ac..ede4ae02 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.ml\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:52-0600\n"
"Last-Translator: Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -113,31 +113,101 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‌"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Find"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "_Find: "
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "വിഭാഗം"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "_Find: "
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "വിഭാഗം"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "അടുത്ത"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "മുന്പത്തേത്"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -149,26 +219,26 @@ msgstr "സഹായം"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "സഹായ ശാല"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -196,6 +266,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
+
#: src/yelp-main.c:94
#, fuzzy
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -210,6 +285,10 @@ msgstr "%s-ന്റെ സഹായഗ്രന്ഥം തുറക്കാ
msgid "Could not open new window."
msgstr "പുതിയ ജാലകം തുറക്കാനാവുന്നില്ല"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "സഹായം"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -271,154 +350,160 @@ msgstr "അവലോകനങ്ങള്"
msgid "System Administration"
msgstr "വ്യൂഹ കൃത്യനി‌‌ര്‌വഹണം"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "%s-ന്റെ സഹായഗ്രന്ഥം തുറക്കാനാവുന്നില്ല"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "വ‍ര്ഗ്ഗങ്ങള്"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "ശേഖരം"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "പുതിയ ജാലകം"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ചിട്ട"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "ജാലകം അടയ്‍ക്കുക"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "പോകുക"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "ചിട്ട"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "സഹായം"
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:288
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "താളില് കണ്ടെത്തുക..."
+msgid "_New window"
+msgstr "പുതിയ ജാലകം"
+
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:261
+#: src/yelp-window.c:298
#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക"
+msgid "_Close window"
+msgstr "ജാലകം അടയ്‍ക്കുക"
+
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക"
+msgid "_Find..."
+msgstr "താളില് കണ്ടെത്തുക..."
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "പോകുക"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "പിന്നോട്ട്"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "മുന്പ് സന്ദ‍ര്ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
+
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "മുന്നോട്ട്"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "ആസ്ഥാനം"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "സന്ദ‍ര്ശിച്ചവയില് അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:335
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "പോകുക"
+msgid "_Home"
+msgstr "ആസ്ഥാനം"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "ആസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
+
+#: src/yelp-window.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
+msgid "_Previous Page"
msgstr "മുന്പത്തേത്"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "സൂചിക"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "സഹായം"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "കുറിപ്പ്"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "വിഭാഗം"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "പിന്നോട്ട്"
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "മുന്പ് സന്ദ‍ര്ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "മുന്നോട്ട്"
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "സന്ദ‍ര്ശിച്ചവയില് അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "ആസ്ഥാനം"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "ആസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
+#: src/yelp-window.c:915
+msgid "Fin_d"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "ഒരു GNOME സഹായന്വേഷണ ഉപകരണം്"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -654,6 +739,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "വിഭാഗം"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -692,9 +781,60 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭിക്കുക"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "സഹായം"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "പിന്നോട്ട്"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "മുന്നോട്ട്"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "ആസ്ഥാനം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "പോകുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "ഒരു GNOME സഹായന്വേഷണ ഉപകരണം്"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 892b549a..d1cdb23f 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -104,31 +104,102 @@ msgstr "Утилитууд"
msgid "X Applications"
msgstr "Х.програм"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Жижиг том үсэг ялгана"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Ол"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Оршил"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Хамаарал"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Ол:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Оршил"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Цааш хайх"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Гэдрэг хайх"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Тойруулан тэгшил"
@@ -140,25 +211,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp үйлдвэр"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Елп баримтад href шинж алга"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Санах ойноос хэтэрлээ"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Гарчигийн хуудас"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Агууллагууд"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Үл мэдэгдэх"
@@ -182,6 +253,11 @@ msgstr "ДокБүүк-ийн СЖМЛ баримт дэмжигдэхээ бо
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Сонгосон фай уншигдахгүй байна."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Сонгосон фай уншигдахгүй байна."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Хэрэглэх түр хадгалагч лавлах тодорхойлох"
@@ -195,6 +271,10 @@ msgstr "Yelp »%s« идэвхижсэнгүй."
msgid "Could not open new window."
msgstr "Шинэ цонх нээгдэх боломжгүй."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Тусламж"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -256,151 +336,167 @@ msgstr "Тойм"
msgid "System Administration"
msgstr "Системийн зохион байгуулагч"
-# CHECK
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Баримтын URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Хэвлэлтийн мэдээлэл"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Боловсруулах баримтын URI"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "ЕлпТокПейжэр: Түр зогсолтын тоо сөрөг байна."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "»%s« OMF файл ачаалагдсангүй."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Ангилалууд"
# CHECK
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Баримтууд"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Файл/_Шинэ цонх"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Файл/Цонх _хаах"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Боловсруулах"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Засварлах/_Ол..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Засварлах/_Өмнөхийг ол"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Оч"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Оч/_Хойш"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Оч/_Урагш"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Оч/_Эхлэл"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Оч/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Тусламж"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Оч/Ө_мнөх хуудас руу"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Файл/_Шинэ цонх"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Оч/_Дараагийн хуудас руу"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Оч/_Агууллагууд"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Файл/Цонх _хаах"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Тусламж"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Тусламж/_Тухай"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Засварлах/_Ол..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Тусламж хөтөч"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Хамаарал"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Хэсэг"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Буцах"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Түүх доторхи өмнөх хуудсыг харуулах"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Урагш"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Түүх доторхи дараах хуудсыг харуулах"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Эхлэл"
# CHECK
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Эхлэл рүү очих"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Оч/Ө_мнөх хуудас руу"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Оч/_Дараагийн хуудас руу"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Агууллагууд"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Тусламж/_Тухай"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Тусламж хөтөч"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Ол"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Ачаалж байна..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Санлиг Бадрал <badral@chinggis.com>\n"
"Очирбат Батзаяа <buuvei@yahoo.com>\n"
"Сүхбаатар Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Гноме-ийн Тусламж Хөтөч"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -633,6 +729,10 @@ msgstr "Хэвлэлтийн мэдээлэл"
msgid "Revision History"
msgstr "Шинэчилэгдсэн түүх"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Хэсэг"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Харна уу"
@@ -669,9 +769,62 @@ msgstr "Сануулга"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Тусламж"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+# CHECK
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Баримтын URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Боловсруулах баримтын URI"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Засварлах/_Өмнөхийг ол"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Оч/_Хойш"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Оч/_Урагш"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Оч/_Эхлэл"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Оч/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Оч/_Агууллагууд"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Гноме-ийн Тусламж Хөтөч"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "»%s« баримт алга байна"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 272ad669..9938320c 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp 2.0 \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-10 20:38+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -110,31 +110,101 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "एप्लीकेशन"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Find"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "_Find: "
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "विभाग"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "_Find: "
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "विभाग"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "पुढील (_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "मागील (_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "यल्प "
msgid "Yelp Factory"
msgstr "यल्प कारखाना"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "मदतीचे घटक"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -193,6 +263,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "यल्प ला चालू करू शकत नाही %s"
msgid "Could not open new window."
msgstr "नविन विन्डो उघडू शकत नाही "
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "मदत"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -267,154 +346,160 @@ msgstr "संक्षेप"
msgid "System Administration"
msgstr "प्रणाली प्रधान"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "कागदपत्रे"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "यल्प ला चालू करू शकत नाही %s"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "कागदपत्रे"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/फाइल (_F)"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/संपादन (_E)"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/जा (_G)"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/मदत (_H)"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/फाइल/नवीन विन्डो (_N)"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/फाईल/विन्डो बंद करा (_C)"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/संपादन (_E)"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
+msgid "_Find..."
msgstr "/संपादन/पाना मध्ये शोधा ... (_F)"
-#: src/yelp-window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/जा (_G)"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "मागे "
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/जा/मागे (_B)"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "सुरूवातीचा मागील पान दाखवा "
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/जा/पुढे (_F)"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "पुढे व्हा "
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/जा/पहीले (_H)"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "सुरूवातीचा पुढील पान दाखवा"
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:335
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/जा (_G)"
+msgid "_Home"
+msgstr "घर"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "घर देखाव्या वर जा"
+
+#: src/yelp-window.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
+msgid "_Previous Page"
msgstr "मागील (_P)"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "/जा/विवरण (_I)"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "मदतीचे घटक"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/मदत (_H)"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/मदत /च्या विषयी (_A)"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "मदत ब्राउजर"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "विभाग"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "मागे "
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "सुरूवातीचा मागील पान दाखवा "
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "पुढे व्हा "
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "सुरूवातीचा पुढील पान दाखवा"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "घर"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "घर देखाव्या वर जा"
+#: src/yelp-window.c:915
+msgid "Fin_d"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "लोड होत आहे ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "अनुवादक ला श्रेय (_c)"
-#: src/yelp-window.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "गनोम 2.0 च्या साठी ब्राउजर मदत "
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -650,6 +735,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "विभाग"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -688,9 +777,60 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "गनोम पासून मदत घ्या "
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "मदत"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/जा/मागे (_B)"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/जा/पुढे (_F)"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/जा/पहीले (_H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/जा (_G)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "मदतीचे घटक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "गनोम 2.0 च्या साठी ब्राउजर मदत "
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे "
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index bcbf6242..94b009cc 100755
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 20:19+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utiliti"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikasi X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Sensitif huruf kecil/besar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Cari"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedikasi"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Rujukan"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Cari:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedikasi"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Berikutnya"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Terdahulu"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Balut sekeliling"
@@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Kilang Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Tiada href dijumpai pada yelp:docoment"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Kehabisan memori"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titlepage"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Kandungan"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
@@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Dokumen SGML DocBook SGML tidak lagi disokong."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Fail dipilih tak dapat dibaca."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Fail dipilih tak dapat dibaca."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Takrifkan dimana direktori cache untuk digunakan"
@@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Tak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Tak dapat membuka tetingkap baru."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -251,149 +331,166 @@ msgstr "Sekilas pandang"
msgid "System Administration"
msgstr "Pentadbir Sistem"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
msgstr "URI Dokumen"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Kiraan kaku adalah negatif."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Tak dapat memuatkan fail OMF '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fail"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Pergi"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/Fail/Tetingkap Ba_ru"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/Fail/_Tutup tetingkap"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
msgstr "/Edit/_Cari..."
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Edit/Cari _berikutnya"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Rujukan"
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Edit/Cari _terdahulu"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/_Pergi"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Undur"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "Pergi/_Undur"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Papar halaman terdahulu dalam sejarah"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Pergi/_Maju"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Maju"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Pergi/_Rumah"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Papar halaman seterusnya dalam sejaraj"
+
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Rumah"
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Pergi/"
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Pergi ke paparan rumah"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
msgstr "/Pergi/Halaman _Terdahulu"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
msgstr "/Pergi/Halaman _Berikutnya"
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Pergi/_Kandungan"
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Kandungan"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Bantuan"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/Bantuan/_Perihal"
# nota: aku kekalkan browse= lungsur.. pasal aku rasa mungkin kita leh
# bezakan browse web= layar, browse local = lungsur..
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Pelungsur Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Seksyen"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "Undur"
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Papar halaman terdahulu dalam sejarah"
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "Maju"
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Papar halaman seterusnya dalam sejaraj"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Pergi ke paparan rumah"
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Cari"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Memuatkan..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Mohamad Afifi Omar <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n"
"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Pelungsur Bantuan bagi GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -626,6 +723,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr "Sejarah Rujukan"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Seksyen"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Lihat"
@@ -662,6 +763,55 @@ msgstr "Amaran"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Edit/Cari _berikutnya"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Edit/Cari _terdahulu"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "Pergi/_Undur"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Pergi/_Maju"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Pergi/_Rumah"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Pergi/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Pergi/_Kandungan"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Pelungsur Bantuan bagi GNOME"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0f83cba1..c7255668 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Verktøy"
msgid "X Applications"
msgstr "Programmer for X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedikasjon"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referanse"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Finn: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedikasjon"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Bryt"
@@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Tittelside"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "Dokumenter i Docbook SGML støttes ikke lengre."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Valgt fil kunne ikke leses."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Valgt fil kunne ikke leses."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes"
@@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -250,145 +330,162 @@ msgstr "Oversikter"
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministrasjon"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokument-URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informasjon om denne utgaven"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI for dokument som skal prosesseres"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fil"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fil/_Nytt vindu"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fil/_Lukk vindu"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/R_ediger"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Rediger/_Finn..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Rediger/Finn forri_ge"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Naviger"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Naviger/Til_bake"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Naviger/_Fremover"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Naviger/_Hjem"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Naviger/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Naviger/_Forrige side"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fil/_Nytt vindu"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Naviger/_Neste side"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Naviger/_Innhold"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fil/_Lukk vindu"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjelp"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Hjelp/_Om"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Rediger/_Finn..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Hjelp leser"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referanse"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Del"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis forrige side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Fremover"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Gå til åpningssiden"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Naviger/_Forrige side"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Naviger/_Neste side"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Innhold"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Hjelp/_Om"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Hjelp leser"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "translator_credits"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Hjelp leser for GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -621,6 +718,10 @@ msgstr "Informasjon om denne utgaven"
msgid "Revision History"
msgstr "Revisjonshistorikk"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Del"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Se"
@@ -657,6 +758,58 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjelp med GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokument-URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI for dokument som skal prosesseres"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Rediger/Finn forri_ge"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Naviger/Til_bake"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Naviger/_Fremover"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Naviger/_Hjem"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Naviger/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Naviger/_Innhold"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Hjelp leser for GNOME"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 71ace21c..622da249 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-03 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-1 23:18GMT\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -100,31 +100,100 @@ msgstr "साधनहरू"
msgid "X Applications"
msgstr "एक्स एप्लिकेशन"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "खोज्ने"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "शाखा"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "खोज्ने:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "पछिल्लो"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "अघिल्लो"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -136,25 +205,25 @@ msgstr "येल्प"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "येल्प फ्याकटरी"
-#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "मेमोरी नपुग"
-#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "शीर्षपृष्ठ"
-#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "सहायताको बिषय सुची"
-#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "थाहा नभएको"
@@ -178,6 +247,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "छानेको फाईल भेटिएन"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "छानेको फाईल भेटिएन"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -191,6 +265,10 @@ msgstr "येल्प खोल्न सकिएन: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "नयां विन्डो खोल्न सकिएन"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "सहायता"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -252,146 +330,160 @@ msgstr ""
msgid "System Administration"
msgstr "सिस्टम "
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
msgstr "कागजत युआरआई"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "कागजत युआरआई मिलाउ"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:490
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF फाईल खोल्न सकिएन: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:887
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "समुहहरू"
-#: src/yelp-toc-pager.c:901
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "कागजतहरू"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/फाईल"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/फाईल/ नयां विन्डो"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/फाईल/ विन्डो बन्द गर्नुस "
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/संसोधन"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/संसोधन/पृष्ठमा खोजनुस"
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/संसोधन/फेरि खोजनुस"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/संसोधन/पहिलो खोजनुस"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/जाउ"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/जाउ/पहिल्लो"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/जाउ/अगाडि"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/जाउ/मुख्य पृष्ठ"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/जाउ"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/सहायता"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/जाउ/अघिल्लो"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/फाईल/ नयां विन्डो"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/जाउ/पछिल्लो"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/जाउ/सहायताको बिषय सुची"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/फाईल/ विन्डो बन्द गर्नुस "
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/सहायता"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/सहायता/बारेमा..."
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/संसोधन/पृष्ठमा खोजनुस"
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "सहायता खोज"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "शाखा"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "अघिल्लो"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "इतिहासको अघिल्लो पृष्ठ देखाउ"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "पछिल्लो"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "इतिहासको अर्को पृष्ठ देखाउ"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "मुख्य पृष्ठमा जानुस"
-#: src/yelp-window.c:858
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/जाउ/अघिल्लो"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/जाउ/पछिल्लो"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "सहायताको बिषय सुची"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/सहायता/बारेमा..."
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "सहायता खोज"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "खोज्ने"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "लोडिङ्ग..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1306
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"पावन चित्रकार <pawan@nplinux.org>"
-
-
-#: src/yelp-window.c:1312
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "जी-नोमको सहायता"
+msgstr "पावन चित्रकार <pawan@nplinux.org>"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
@@ -625,6 +717,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "शाखा"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "हेर"
@@ -661,9 +757,58 @@ msgstr "चेतावनी"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "जी-नोम को सहयोग लिनुस"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "सहायता"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "कागजत युआरआई मिलाउ"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/संसोधन/फेरि खोजनुस"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/संसोधन/पहिलो खोजनुस"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/जाउ/पहिल्लो"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/जाउ/अगाडि"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/जाउ/मुख्य पृष्ठ"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/जाउ"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/जाउ/सहायताको बिषय सुची"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "जी-नोमको सहायता"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "El documento «%s» no existe"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 50f33b11..0a92e788 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-10 04:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -100,34 +100,105 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
msgid "X Applications"
msgstr "X-toepassingen"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "_Lokatie openen"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verwijzing"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Zoeken: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokatie openen"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Volgende"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "V_orige"
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
# hele discussie hierover op http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?WrapAround
# Betere vertaling hier in yelp?
# was Terugloop, maar consensus schijnt te zijn: Doorgaan na documenteinde
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Doorgaan na documenteinde"
@@ -139,24 +210,24 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabriek"
-#: src/yelp-db-pager.c:465 src/yelp-man-pager.c:297
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Geen href attribuut gevonden op yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:480 src/yelp-man-pager.c:312
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Geen geheugen meer"
-#: src/yelp-db-pager.c:668 src/yelp-man-pager.c:366
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titelpagina"
-#: src/yelp-db-pager.c:670 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/yelp-db-pager.c:688 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -200,6 +271,10 @@ msgstr "Kon Yelp niet opstarten: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Kon geen nieuw venster openen."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -287,93 +362,119 @@ msgstr "Categorieën"
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
-#: src/yelp-window.c:241
+#: src/yelp-window.c:282
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:283
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:284
msgid "_Go"
msgstr "_Ga naar"
-#: src/yelp-window.c:244
+#: src/yelp-window.c:285
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:288
msgid "_New window"
msgstr "_Nieuw venster"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:293
msgid "Open _Location"
msgstr "_Lokatie openen"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:298
msgid "_Close window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:309
msgid "_Find..."
msgstr "_Zoeken..."
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Verwijzing"
+
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:325
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: src/yelp-window.c:271
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "De vorige pagina tonen"
-#: src/yelp-window.c:274
+#: src/yelp-window.c:330
msgid "_Forward"
msgstr "_Volgende"
-#: src/yelp-window.c:276
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "De volgende pagina tonen"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:335
msgid "_Home"
msgstr "_Startpagina"
-#: src/yelp-window.c:281
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "De startpagina tonen"
-#: src/yelp-window.c:284
+#: src/yelp-window.c:340
msgid "_Previous Page"
msgstr "V_orige pagina"
-#: src/yelp-window.c:289
+#: src/yelp-window.c:345
msgid "_Next Page"
msgstr "_Volgende pagina"
-#: src/yelp-window.c:294
+#: src/yelp-window.c:350
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoudsopgave"
-#: src/yelp-window.c:300
+#: src/yelp-window.c:355
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Lokatie openen"
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
msgid "_About"
msgstr "In_fo"
-#: src/yelp-window.c:363
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Hulp-browser"
-#: src/yelp-window.c:686
+#: src/yelp-window.c:915
msgid "Fin_d"
msgstr "_Zoeken"
-#: src/yelp-window.c:984
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1474
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
@@ -381,11 +482,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Voor meer informatie: http://nl.gnome.org"
-# Een Hulp voor GNOME, een Hulp-programma voor GNOME
-#: src/yelp-window.c:1480
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Een Hulp-browser voor GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -670,9 +766,35 @@ msgstr "Waarschuwing"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hulp bij GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+# Een Hulp voor GNOME, een Hulp-programma voor GNOME
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Een Hulp-browser voor GNOME"
#~ msgid "Document URI"
#~ msgstr "Document URI"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 0fd3b68e..6b726f55 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Verktøy"
msgid "X Applications"
msgstr "X-program"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Skil mellom store og små bokstavar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Tileigning"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referanse"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Finn:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Tileigning"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "F_ørre"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "S_øk rundt"
@@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabrikk"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Fann inga href-attributt i yelp-dokumentet"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Tom for minne"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Tittelblad"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
@@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Den valde fila kunne ikkje lesast."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Den valde fila kunne ikkje lesast."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer kva for mellomlagermappe som skal brukast"
@@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Klarte ikkje å starta Yelp: «%s»"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Klarte ikkje å opne nytt vindauge."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -254,147 +334,164 @@ msgstr "Oversikter"
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministrasjon"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Adresse til dokument"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informasjon om denne utgåva"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPage: Talet på pausar er negativt."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Klarte ikkje å lasta OMF-fila «%s»."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fil"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fil/_Nytt vindauge"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fil/_Lukk vindauge"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/R_ediger"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Rediger/_Finn ..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Rediger/Finn f_ørre"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Gå"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Gå/Til_bake"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Gå/_Framover"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Gå/_Heim"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Gå/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Gå/F_ørre side"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fil/_Nytt vindauge"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Gå/_Neste side"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Gå/_Innhald"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fil/_Lukk vindauge"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjelp"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Hjelp/_Om"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Rediger/_Finn ..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Hjelplesar"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referanse"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Avsnitt"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis førre side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Framover"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Heim"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Gå til startside"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Gå/F_ørre side"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Gå/_Neste side"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Innhald"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Hjelp/_Om"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Hjelplesar"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Hjelplesar for GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "‘"
@@ -627,6 +724,10 @@ msgstr "Informasjon om denne utgåva"
msgid "Revision History"
msgstr "Revisjonshistorikk"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Avsnitt"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Sjå"
@@ -663,6 +764,58 @@ msgstr "Åtvaring"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjelp om GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Adresse til dokument"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Rediger/Finn f_ørre"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Gå/Til_bake"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Gå/_Framover"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Gå/_Heim"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Gå/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Gå/_Innhald"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Hjelplesar for GNOME"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 0f83cba1..c7255668 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Verktøy"
msgid "X Applications"
msgstr "Programmer for X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedikasjon"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referanse"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Finn: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedikasjon"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Bryt"
@@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Tittelside"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "Dokumenter i Docbook SGML støttes ikke lengre."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Valgt fil kunne ikke leses."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Valgt fil kunne ikke leses."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes"
@@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -250,145 +330,162 @@ msgstr "Oversikter"
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministrasjon"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokument-URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informasjon om denne utgaven"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI for dokument som skal prosesseres"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fil"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fil/_Nytt vindu"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fil/_Lukk vindu"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/R_ediger"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Rediger/_Finn..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Rediger/Finn forri_ge"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Naviger"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Naviger/Til_bake"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Naviger/_Fremover"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Naviger/_Hjem"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Naviger/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Naviger/_Forrige side"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fil/_Nytt vindu"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Naviger/_Neste side"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Naviger/_Innhold"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fil/_Lukk vindu"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjelp"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Hjelp/_Om"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Rediger/_Finn..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Hjelp leser"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referanse"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Del"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis forrige side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Fremover"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Gå til åpningssiden"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Naviger/_Forrige side"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Naviger/_Neste side"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Innhold"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Hjelp/_Om"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Hjelp leser"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "translator_credits"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Hjelp leser for GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -621,6 +718,10 @@ msgstr "Informasjon om denne utgaven"
msgid "Revision History"
msgstr "Revisjonshistorikk"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Del"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Se"
@@ -657,6 +758,58 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjelp med GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokument-URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI for dokument som skal prosesseres"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Rediger/Finn forri_ge"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Naviger/Til_bake"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Naviger/_Fremover"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Naviger/_Hjem"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Naviger/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Naviger/_Innhold"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Hjelp leser for GNOME"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index bcc521ac..01856926 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 10:08+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
"Language-Team: Punjabi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "ੳੁਪਯੋਗਤਾਵ੾"
msgid "X Applications"
msgstr "X ਕਾਰਜ"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਲੲੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "ਸਮਰਪਨ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "ਖੋਜਃ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "ਸਮਰਪਨ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "ਅੱਗੇ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "ਪਾਸਿਅਾ ਤੋ ਸਮੇਟੋ"
@@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "ਯੇਲਪ"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ਯੇਲਪ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "ਕੋੲੀ ਹਰਫ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਯੇਲਮਃਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੇ ਨਹੀ ਲੱਭਿਅਾ ਹੈ"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ ਬਾਹਰ"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਸਫ਼ਾ"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "ਹਿੱਸੇ"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
@@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "ਡੋਕਬੁੱਕ ਅੈਸਜੀਅੈਮਅੈਲ ਦਸਤਾਵ
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "ਚੁਣੀ ਗੲੀ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਖੋਲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "ਚੁਣੀ ਗੲੀ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਖੋਲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "ਜੋ ਕੈਚੲੇ ਡਾੲਿਕਰੈਕਟਰੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ, ਨੰੂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
@@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "ਯੇਲਪ ਨੰੂ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸ
msgid "Could not open new window."
msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਨਹੀ ਖੁੱਲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -250,145 +330,162 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
msgid "System Administration"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਬੰਧਨ"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਯੂਅਾਰਅਾੲੀ"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਯੂਅਾਰਅਾੲੀ ਨੰੂ ਵੇਖਣਾ ਪਵੇਗਾ"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: ਵਿਰਾਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "ਓਅੈਮਅੈਫ ਫਾੲਿਲ '%s' ਨੰੂ ਲੋਡ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "ਸ਼ਰੇਣੀਅ੾"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/ਫਾਇਲ"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/ਫਾਇਲ/ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/ਸੋਧ"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/ਸੋਧ/ ਖੋਜੋ਼਼਼਼"
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/ਸੋਧ/ ਅਗਲਾ ਖੋਜੋ"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/ਸੋਧ/ਪਿਛਲਾ ਖੋਜੋ"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/ਜਾਉ "
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/ਜਾਉ/ਿਪੱਛੇ "
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/ਜਾਉ/ਅੱਗੇ "
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/ਜਾਉ/ਘਰ"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/ਜਾੳੁ/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/ਜਾੳੁ/ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/ਜਾੳੁ/ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/ਜਾੳੁ/ਹਿੱਸੇ"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/ਫਾਇਲ/ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/ਸੋਧ/ ਖੋਜੋ਼਼਼਼"
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣ"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "ਭਾਗ"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "ਿਪੱਛੇ"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਿਪਛਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ "
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ "
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "ਮੂਲ"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਦਰਿਸ਼ ਤੇ ਜਾਉ "
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/ਜਾੳੁ/ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/ਜਾੳੁ/ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "ਹਿੱਸੇ"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਿਰਹਾ ਹੈ ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "ਅਮਨਪ੍ੀਤ ਸਿੰਘ ਅਾਲਮ <amanlinux@netscape.net>ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਲੲੀ ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -621,6 +718,10 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
msgid "Revision History"
msgstr "ਅਤੀਤ ਦੁਹਰਾਓ"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "ਭਾਗ"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "ਵੇਖੋ"
@@ -657,6 +758,58 @@ msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਸਹਾੲਿਤਾ ਲਵੋ"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਯੂਅਾਰਅਾੲੀ"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਯੂਅਾਰਅਾੲੀ ਨੰੂ ਵੇਖਣਾ ਪਵੇਗਾ"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/ਸੋਧ/ ਅਗਲਾ ਖੋਜੋ"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/ਸੋਧ/ਪਿਛਲਾ ਖੋਜੋ"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/ਜਾਉ/ਿਪੱਛੇ "
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/ਜਾਉ/ਅੱਗੇ "
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/ਜਾਉ/ਘਰ"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/ਜਾੳੁ/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/ਜਾੳੁ/ਹਿੱਸੇ"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਲੲੀ ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cedf775d..a565d006 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 02:27+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Narzędzia"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikacje X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Ważna wielkość liter"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedykacja"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Odniesienie"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Znajdź: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedykacja"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Następne"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Poprzednie"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "Z_awijanie wierszy"
@@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Generator Yelpa"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nie znaleziono atrybutu href dla yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Strona tytułowa"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "Dokumenty DocBook SGML nie są już obsługiwane."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "NIe można odczytać wybranego pliku."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "NIe można odczytać wybranego pliku."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Określ używany katalog z tymczasowymi plikami"
@@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Nie można uaktywnić Yelpa: \"%s\""
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nie można otworzyć nowego okna."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -254,145 +334,162 @@ msgstr "Zestawienia"
msgid "System Administration"
msgstr "Administracja systemem"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI dokumentu"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informacje wydania"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI dokumentu do przetworzenia"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: licznik przerw jest ujemny."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nie można wczytać pliku OMF \"%s\"."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Plik"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Plik/_Nowe okno"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Plik/Za_mknij okno"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Edycja"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Edycja/_Znajdź..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Edycja/Znajdź _następne"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Edycja/Znajdź p_oprzednie"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/P_rzejście"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/P_rzejście/_Wstecz"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/P_rzejście/_Naprzód"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/P_rzejście/P_oczątek"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Przejście/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/Pomo_c"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Przejście/_Poprzedna strona"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Plik/_Nowe okno"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Przejście/_Następna strona"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Przejście/Z_awartość"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Plik/Za_mknij okno"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Pomo_c"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pomoc/_Informacje o"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Edycja/_Znajdź..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Przeglądarka pomocy"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Odniesienie"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcja"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Wstecz"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Wyświetla poprzednią stronę z historii"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Naprzód"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Wyświetla następną stronę z historii"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Początek"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Przechodzi do widoku początkowego"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Przejście/_Poprzedna strona"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Przejście/_Następna strona"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Zawartość"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Pomoc/_Informacje o"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Przeglądarka pomocy"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Przeglądarka pomocy dla GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -625,6 +722,10 @@ msgstr "Informacje wydania"
msgid "Revision History"
msgstr "Historia poprawek"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcja"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Zobacz"
@@ -661,6 +762,58 @@ msgstr "Uwaga"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Pomoc GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI dokumentu"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI dokumentu do przetworzenia"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Edycja/Znajdź _następne"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Edycja/Znajdź p_oprzednie"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/P_rzejście/_Wstecz"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/P_rzejście/_Naprzód"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/P_rzejście/P_oczątek"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Przejście/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Przejście/Z_awartość"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Przeglądarka pomocy dla GNOME"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 302c4a09..51734b3a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-19 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utilitários"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplicações X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Sensível à c_apitalização"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedicatória"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referência"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Procurar: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedicatória"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Dar a volta"
@@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória livre"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Título de página"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Documentos DocBook SGML já não são suportados."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Incapaz de ler o ficheiro seleccionado."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Incapaz de ler o ficheiro seleccionado."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defina que directório de cache utilizar"
@@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Incapaz de activar o Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Incapaz de abrir uma nova janela."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "Resumos"
msgid "System Administration"
msgstr "Administração de Sistema"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI do Documento"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informação de Distribuição"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "O URI do documento a ser processado"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Contagem de pausa é negativa."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Incapaz de ler o ficheiro OMF: '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Ficheiro/_Nova janela"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Editar/_Procurar..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Editar/Procurar _Anterior"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Ir"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Ir/_Retroceder"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Ir/_Avançar"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Ir/_Página Inicial"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Ir/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Ir/_Página Anterior"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Ficheiro/_Nova janela"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Ir/Página _Seguinte"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Ir/_Conteúdo"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Ajuda/_Sobre"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Editar/_Procurar..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Navegador de Ajuda"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referência"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Secção"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Retroceder"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Apresentar a página anterior no histórico"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Avançar"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Apresentar a página seguinte no histórico"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Página Inicial"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Ir para a página inicial"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Ir/_Página Anterior"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Ir/Página _Seguinte"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Ajuda/_Sobre"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Navegador de Ajuda"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "A Ler..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -622,6 +719,10 @@ msgstr "Informação de Distribuição"
msgid "Revision History"
msgstr "Histórico de Revisões"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Secção"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Consulte"
@@ -658,6 +759,58 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI do Documento"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "O URI do documento a ser processado"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Editar/Procurar _Anterior"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Ir/_Retroceder"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Ir/_Avançar"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Ir/_Página Inicial"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Ir/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Ir/_Conteúdo"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 64dcdde9..d4bdaa58 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 15:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 15:55-0400\n"
"Last-Translator: Estêvão Samuel Procópio <tevaum@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Utilitários"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplicações X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Considerar m_aiúsculas/minúsculas"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedicatória"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referência"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Localizar"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedicatória"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "Pró_ximo"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Voltar ao Início"
@@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Atributo href não encontrado em yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória insuficiente"
-#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Página de Título"
-#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "Documentos DocBook SGML não são mais suportados."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definir qual diretório de cache usar"
@@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Não foi possível ativar o Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Não foi possível abrir nova janela."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -250,147 +330,164 @@ msgstr "Resumos"
msgid "System Administration"
msgstr "Administração do Sistema"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI do Documento"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informações de Lançamento"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "O URI do documento a ser processado"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Contador de pausa é negativo"
-#: src/yelp-toc-pager.c:490
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Não foi possível carregar arquivo OMF: '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:887
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: src/yelp-toc-pager.c:901
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Arquivo/_Nova janela"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Arquivo/_Fechar janela"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Editar/_Procurar na página..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Editar/Procurar _Próximo"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Editar/Procurar _Anterior"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Ir"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Ir/_Voltar"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Ir/_Avançar"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Ir/_Início"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Ir/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/Aj_uda"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Ir/Página _Anterior"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Arquivo/_Nova janela"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Ir/_Próxima Página"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Ir/_Conteúdo da Ajuda"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Arquivo/_Fechar janela"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Aj_uda"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Ajuda/_Sobre"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Editar/_Procurar na página..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Navegador de Ajuda"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referência"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Seção"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Voltar"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Mostrar página anterior no histórico"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Avançar"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostrar página seguinte no histórico"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Início"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Ir para o início"
-#: src/yelp-window.c:858
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Ir/Página _Anterior"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Ir/_Próxima Página"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Ajuda/_Sobre"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Navegador de Ajuda"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Localizar"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1306
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Estêvão Samuel Procópio <tevaum@ig.com.r>"
-#: src/yelp-window.c:1312
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -623,6 +720,10 @@ msgstr "Informações de Lançamento"
msgid "Revision History"
msgstr "Histórico de Revisão"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Seção"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Veja"
@@ -659,6 +760,58 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI do Documento"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "O URI do documento a ser processado"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Editar/Procurar _Próximo"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Editar/Procurar _Anterior"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Ir/_Voltar"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Ir/_Avançar"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Ir/_Início"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Ir/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Ir/_Conteúdo da Ajuda"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0d362f9f..4738a5ec 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-2-4.ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n"
"Language-Team: <@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utilitare"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplicaţii X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Cu majuscule _semnificative"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Caută"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Dedicaţie"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referinţă"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Caută:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Dedicaţie"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Următorul"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Precedentul"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Reia de la început"
@@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Factory Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nici un atribut href găsit in documentul yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Nu mai există memorie disponibilă"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titlu pagină"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Conţinut"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Documentele DocBook SGML nu mai sunt suportate."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Fişierul selectat nu a putut fi citit."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Fişierul selectat nu a putut fi citit."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defineşte directorul de cache care va fi folosit"
@@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Nu am putut activa Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nu am putut deschide o nouă fereastră."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "Rezumate"
msgid "System Administration"
msgstr "Administrare sistem"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI document"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informaţii despre versiune"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI-ul documentului ce va fi procesat"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pause count este negativ."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nu am putut încărca fişierul OMF „%s“."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fişier"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Fişier/_Fereastră nouă"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Fişier/_Închide fereastra"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Editare"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Editare/_Caută..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Editare/Caută î_nainte"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Editare/Caută îna_poi"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Du-te"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Du-te/_Înapoi"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Du-te/Î_nainte"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Du-te/_Acasă"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Navigare/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Ajutor"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Navigare/Pagina _anterioară"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Fişier/_Fereastră nouă"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Navigare/Pagina _următoare"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Navigare/_Conţinut"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Fişier/_Închide fereastra"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajutor"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Ajutor/_Despre"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Editare/_Caută..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Navigator pentru documentaţii"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referinţă"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Secţiune"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Înapoi"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Arată pagina anterioară din istoric"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Înainte"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Arată următoarea pagină din istoric"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Acasă"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Mergi acasă"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Navigare/Pagina _anterioară"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Navigare/Pagina _următoare"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Conţinut"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Ajutor/_Despre"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Navigator pentru documentaţii"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Caută"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Încarc..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Un navigator pentru ajutorul GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -622,6 +719,10 @@ msgstr "Informaţii despre versiune"
msgid "Revision History"
msgstr "Istoric revizuire"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Secţiune"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Vezi"
@@ -658,9 +759,61 @@ msgstr "Avertisment"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI document"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI-ul documentului ce va fi procesat"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Editare/Caută î_nainte"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Editare/Caută îna_poi"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Du-te/_Înapoi"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Du-te/Î_nainte"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Du-te/_Acasă"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Navigare/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Navigare/_Conţinut"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Un navigator pentru ajutorul GNOME"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Documentul '%s' nu există"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 93813206..5cc24246 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 10:23+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Утилиты"
msgid "X Applications"
msgstr "Приложения для среды Икс (X)"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Чувствительно к регистру"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Посвящение"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ссылки"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "На_йти:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Посвящение"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Следующее"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Предыдущее"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "Пере_ходить к началу"
@@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Справка"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика программы справки"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Отсутстсвует атрибут ссылки"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Титульная страница"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное"
@@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Документы в формате Docbook SGML больше не по
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Не удалось прочитать выбранный файл"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Не удалось прочитать выбранный файл"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Определить, какую категорию использовать"
@@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Не удалось активировать справку: \"%s\""
msgid "Could not open new window."
msgstr "Не удалось открыть новое окно."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -251,147 +331,164 @@ msgstr "Обзоры"
msgid "System Administration"
msgstr "Системное администрирование"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Идентификатор (URI) документа"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Информация о выпуске"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Идентификатор (URI) выбранного документа"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Число остановок отрицательно."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Не удалось загрузить файл формата OMF: \"%s\""
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Файл/_Создать окно"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Файл/_Закрыть окно"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Правка"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Правка/_Найти.."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Правка/Найти след_ующее"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Правка/Найти пред_ыдущее"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/Пере_ход"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Переход/На_зад"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Переход/В_перед"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Переход/В _начало"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Переход/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Справка"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Переход/К пред_ыдущей странице"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Файл/_Создать окно"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Переход/К след_ующей странице"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Переход/К _содержанию"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Файл/_Закрыть окно"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Справка"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Справка/_О программе"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Правка/_Найти.."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Справочник"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Ссылки"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Разделы"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Показать предыдущую страницу"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Показать следующую страницу"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "В начало"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Перейти в начало просмотра"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Переход/К пред_ыдущей странице"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Переход/К след_ующей странице"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Содержание"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Справка/_О программе"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Справочник"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Найти"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Загружается..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Игорь Андросов <blace@mail.ru>\n"
"Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Программа просмотра справки для среды Гном"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8219;"
@@ -624,6 +721,10 @@ msgstr "Информация о выпуске"
msgid "Revision History"
msgstr "История выпусков"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Разделы"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "См."
@@ -660,9 +761,61 @@ msgstr "Предупреждение"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Окно для получения справки в среде Гном"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Идентификатор (URI) документа"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Идентификатор (URI) выбранного документа"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Правка/Найти след_ующее"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Правка/Найти пред_ыдущее"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Переход/На_зад"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Переход/В_перед"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Переход/В _начало"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Переход/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Переход/К _содержанию"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Программа просмотра справки для среды Гном"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Документ \"%s\" не существует"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ada28123..53782e12 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-02 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -106,31 +107,102 @@ msgstr "Pomôcky"
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikácie X-Window"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Rozlišovať veľké _a malé písmená"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Venovanie"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Nájsť:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Venovanie"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Nasledujúci"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Predchádzajúci"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Preskočiť na začiatok"
@@ -142,25 +214,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nebol nájdený atribút href v help:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatok pamäti"
-#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Úvodná strana"
-#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@@ -184,6 +256,11 @@ msgstr "Dokumenty SGML Docbook už nie sú podporované."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Vybraný súbor sa nepodarilo prečítať."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Vybraný súbor sa nepodarilo prečítať."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definujte, ktorý priečinok vyrovnávacej pamäti sa má použiť"
@@ -197,6 +274,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa aktivovať Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť nové okno."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -258,145 +339,162 @@ msgstr "Prehľady"
msgid "System Administration"
msgstr "Systémová administrácia"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI dokumentu"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informácie o vydaní"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI spracovaného dokumentu"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Počet páuz je záporné číslo."
-#: src/yelp-toc-pager.c:490
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa načítať OMF súbor '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:887
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
-#: src/yelp-toc-pager.c:901
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Súbor"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Súbor/_Nové okno"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Súbor/_Zavrieť okno"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Upraviť/_Nájsť..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Upraviť/Nájsť ďa_lší"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Upraviť/Nájsť _predchádzajúci"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Prejsť"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Prejsť/Do_zadu"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Prejsť/Do_predu"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Prejsť/_Domov"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Prejsť"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Pomocník"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Prejsť/_Predchádzajúca stránka"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Súbor/_Nové okno"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Prejsť/_Nasledujúca stránka"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Prejsť/_Obsah"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Súbor/_Zavrieť okno"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomocník"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pomocník/_O aplikácii"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Upraviť/_Nájsť..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Pomocník"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Odkaz"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Kapitola"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Dozadu"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Zobraziť predchádzajúcu stránku histórie"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Dopredu"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Zobraziť nasledujúcu stránku histórie"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Domov"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Prejsť na domovský pohľad"
-#: src/yelp-window.c:858
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Prejsť/_Predchádzajúca stránka"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Prejsť/_Nasledujúca stránka"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Pomocník/_O aplikácii"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Pomocník"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Nájsť"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Načítavam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1306
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Stanislav Višňovský (visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz)"
-#: src/yelp-window.c:1312
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Pomocník pre GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -629,6 +727,10 @@ msgstr "Informácie o vydaní"
msgid "Revision History"
msgstr "História revízií"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Kapitola"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Pozri"
@@ -665,7 +767,58 @@ msgstr "Varovanie"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomocník"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI dokumentu"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI spracovaného dokumentu"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nájsť ďa_lší"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nájsť _predchádzajúci"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Prejsť/Do_zadu"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Prejsť/Do_predu"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Prejsť/_Domov"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Prejsť"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Prejsť/_Obsah"
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Pomocník pre GNOME"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index aa9fe672..52a8db36 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -110,31 +110,101 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "Programi"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Find"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "_Find: "
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Odsek"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "_Find: "
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Odsek"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Naprej"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Nazaj"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Tovarna Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina pomoči"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -189,6 +259,10 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr ""
+#: src/yelp-error.c:76
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Določi kateri predpomnilniški imenik naj uporabim"
@@ -202,6 +276,10 @@ msgstr "Nisem mogel aktivirati Yelpa: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nisemo mogel odpreti novega okna."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -263,154 +341,162 @@ msgstr "Drugi pogledi"
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemska administracija"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nisem mogel aktivirati Yelpa: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
-
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Datoteka/_Novo okno"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Datoteka/_Zapri okno"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Uredi"
-
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:282
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Uredi/_Poišči v strani..."
+msgid "_File"
+msgstr "/_Datoteka"
-#: src/yelp-window.c:261
+#: src/yelp-window.c:283
#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Uredi/Po_išči znova"
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Uredi"
-#: src/yelp-window.c:264
+#: src/yelp-window.c:284
#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Uredi/Po_išči znova"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+msgid "_Go"
msgstr "/Po_jdi"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Pojdi/Na_zaj"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Pojdi/na_prej"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Pojdi/_Domov"
-
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:285
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Po_jdi"
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Pomoč"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:288
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "_Nazaj"
+msgid "_New window"
+msgstr "/Datoteka/_Novo okno"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:298
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Pojdi/_Domov"
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Datoteka/_Zapri okno"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoč"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pomoč/_O programu"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Uredi/_Poišči v strani..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Brskalnik po pomoči"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Odsek"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Nazaj"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Kaži prejšnjo stran v zgodovini"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Naprej"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Kaži naslednjo stran v zgodovini"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Dom"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Pojdi na pogled doma"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Nazaj"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Naprej"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Vsebina pomoči"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Pomoč/_O programu"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Brskalnik po pomoči"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+msgid "Fin_d"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Nalagam..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Brskalnik pomoči za GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -646,6 +732,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Odsek"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -684,9 +774,59 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Dobi pomoč o GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Uredi/Po_išči znova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Uredi/Po_išči znova"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Pojdi/Na_zaj"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Pojdi/na_prej"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Pojdi/_Domov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Po_jdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Pojdi/_Domov"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Brskalnik pomoči za GNOME"
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>V dokumentu poišči besedilo:</b>"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index f3657cee..180c3a40 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-09 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Vegla"
msgid "X Applications"
msgstr "Programe X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Gërma të mëdh_a/të vogla"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Gjej"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Hap _Pozicionin"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referime"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Gjej: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Hap _Pozicionin"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Pasardhëse"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Paraardhësja"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Rifillo nga fillimi"
@@ -134,24 +205,24 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabrika e Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:465 src/yelp-man-pager.c:297
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Asnjë karakteristikë href u gjet në yelp:dokumenti"
-#: src/yelp-db-pager.c:480 src/yelp-man-pager.c:312
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Jashtë memorjes"
-#: src/yelp-db-pager.c:668 src/yelp-man-pager.c:366
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titulli i faqes"
-#: src/yelp-db-pager.c:670 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Përmbajtja"
-#: src/yelp-db-pager.c:688 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
@@ -193,6 +264,10 @@ msgstr "Nuk arrij të aktivoj Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nuk arrij të hap një dritare të re."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ndihmë"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -279,100 +354,122 @@ msgstr "Kategoritë"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: src/yelp-window.c:241
+#: src/yelp-window.c:282
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: src/yelp-window.c:242
+#: src/yelp-window.c:283
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:284
msgid "_Go"
msgstr "_Shko"
-#: src/yelp-window.c:244
+#: src/yelp-window.c:285
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
-#: src/yelp-window.c:247
+#: src/yelp-window.c:288
msgid "_New window"
msgstr "_Dritare e re"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:293
msgid "Open _Location"
msgstr "Hap _Pozicionin"
-#: src/yelp-window.c:257
+#: src/yelp-window.c:298
msgid "_Close window"
msgstr "_Mbyll dritaren"
-#: src/yelp-window.c:263
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:309
msgid "_Find..."
msgstr "_Kërko..."
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referime"
+
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:325
msgid "_Back"
msgstr "_Mbrapa"
-#: src/yelp-window.c:271
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Shfaq faqen e kaluar në kronollogji"
-#: src/yelp-window.c:274
+#: src/yelp-window.c:330
msgid "_Forward"
msgstr "_Para"
-#: src/yelp-window.c:276
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Shfaq faqen në vazhdim në kronollogji"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:335
msgid "_Home"
msgstr "_Shtëpia"
-#: src/yelp-window.c:281
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Shko tek paraqitja \"shtëpi\""
-#: src/yelp-window.c:284
+#: src/yelp-window.c:340
msgid "_Previous Page"
msgstr "Faqja _Paraardhëse"
-#: src/yelp-window.c:289
+#: src/yelp-window.c:345
msgid "_Next Page"
msgstr "Faqja në _Vazhdim"
-#: src/yelp-window.c:294
+#: src/yelp-window.c:350
msgid "_Contents"
msgstr "_Përmbajtja"
-#: src/yelp-window.c:300
+#: src/yelp-window.c:355
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Hap _Pozicionin"
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
msgid "_About"
msgstr "_Informacione"
-#: src/yelp-window.c:363
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Shfletuesi i ndihmës"
-#: src/yelp-window.c:686
+#: src/yelp-window.c:915
msgid "Fin_d"
msgstr "Gje_j"
-#: src/yelp-window.c:984
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Duke ngarkuar..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1474
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
-#: src/yelp-window.c:1480
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Një Udhëzues i Shfletueshëm për GNOME "
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -645,7 +742,31 @@ msgstr "Kujdes"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Merr ndihmë me GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ndihmë"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Një Udhëzues i Shfletueshëm për GNOME "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5e65b920..0ade8187 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 07:34+0100\n"
"Last-Translator: Слободан Средојевић <ssl@uns.ns.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Помоћни алати"
msgid "X Applications"
msgstr "Икс програми"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Битна је _величина слова"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Претрага текста"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Посвета"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Референца"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "Тр_ажи: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Посвета"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Наредно"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходно"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "У _круг"
@@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Прегледник помоћи"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика прегледника помоћи"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Нисам нашао href атрибут у yelp:document-у"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Понестало меморије"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Наслов"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "DocBook SGML документи више нису подржани."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Не може се прочитати изабрана датотека."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Не може се прочитати изабрана датотека."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Дефиниши који директоријум да користи за привремени смештај"
@@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Нисам могао да активирам прегледника п
msgid "Could not open new window."
msgstr "Нисам могао да отворим прозор."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -254,149 +334,166 @@ msgstr "Прегледи"
msgid "System Administration"
msgstr "Администрација система"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Адреса документа"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Подаци о издању"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Адреса документа за обраду"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: бројач пауза је негативан."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Нисам могао да учитам ОМФ датотеку „%s“."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Датотека"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/_Датотека/_Нови прозор"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/_Датотека/_Затвори прозор"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Уређивање"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Уређивање/_Нађи..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Уређивање/Нађи _следеће"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Уређивање/Нађи п_ретходно"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Страна"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/_Иди/Назад"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/_Иди/Напред"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/_Иди/Полазна страница"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Иди/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Помоћ"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Иди/_Претходна страна"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/_Датотека/_Нови прозор"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Иди/_Следећа страна"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Иди/Са_држај"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/_Датотека/_Затвори прозор"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Помоћ"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/_Помоћ/О програму"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Уређивање/_Нађи..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Прегледник помоћи"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Референца"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Одељак"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Прикажи претходну страницу из историјата"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Прикажи наредну страницу из историјата"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Полазна страница"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Иди на полазну страницу"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Иди/_Претходна страна"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Иди/_Следећа страна"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/_Помоћ/О програму"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Прегледник помоћи"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Претрага текста"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
# bug: in comment, s/shop/show/
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Горан Ракић <gox@devbase.net>\n"
"\n"
"Prevod.org — превод на српски језик."
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Прегледник помоћи за Гном"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "‘"
@@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "Подаци о издању"
msgid "Revision History"
msgstr "Историјат издања"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Одељак"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Видети"
@@ -666,9 +767,61 @@ msgstr "Упозорење"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Потражи помоћ са Гномом"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Адреса документа"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Адреса документа за обраду"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Уређивање/Нађи _следеће"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Уређивање/Нађи п_ретходно"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/_Иди/Назад"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/_Иди/Напред"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/_Иди/Полазна страница"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Иди/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Иди/Са_држај"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Прегледник помоћи за Гном"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Документ „%s“ не постоји"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index f94d7bdf..a16121e9 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 07:34+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Sredojević <ssl@uns.ns.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Pomoćni alati"
msgid "X Applications"
msgstr "Iks programi"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Bitna je _veličina slova"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Pretraga teksta"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Posveta"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referenca"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "Tr_aži: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Posveta"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Naredno"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodno"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "U _krug"
@@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Preglednik pomoći"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabrika preglednika pomoći"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Ponestalo memorije"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Naslov"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "DocBook SGML dokumenti više nisu podržani."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Ne može se pročitati izabrana datoteka."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Ne može se pročitati izabrana datoteka."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definiši koji direktorijum da koristi za privremeni smeštaj"
@@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Nisam mogao da aktiviram preglednika pomoći: „%s“"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nisam mogao da otvorim prozor."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -254,149 +334,166 @@ msgstr "Pregledi"
msgid "System Administration"
msgstr "Administracija sistema"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Adresa dokumenta"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Podaci o izdanju"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "Adresa dokumenta za obradu"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: brojač pauza je negativan."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nisam mogao da učitam OMF datoteku „%s“."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/_Datoteka/_Novi prozor"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/_Datoteka/_Zatvori prozor"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Uređivanje"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Uređivanje/_Nađi..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Uređivanje/Nađi _sledeće"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Uređivanje/Nađi p_rethodno"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Strana"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/_Idi/Nazad"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/_Idi/Napred"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/_Idi/Polazna stranica"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Idi/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Idi/_Prethodna strana"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/_Datoteka/_Novi prozor"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Idi/_Sledeća strana"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Idi/Sa_držaj"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/_Datoteka/_Zatvori prozor"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/_Pomoć/O programu"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Uređivanje/_Nađi..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Preglednik pomoći"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referenca"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Odeljak"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Nazad"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Prikaži prethodnu stranicu iz istorijata"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Napred"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Prikaži narednu stranicu iz istorijata"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Polazna stranica"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Idi na polaznu stranicu"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Idi/_Prethodna strana"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Idi/_Sledeća strana"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/_Pomoć/O programu"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Preglednik pomoći"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Pretraga teksta"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
# bug: in comment, s/shop/show/
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Goran Rakić <gox@devbase.net>\n"
"\n"
"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Preglednik pomoći za Gnom"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "‘"
@@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "Podaci o izdanju"
msgid "Revision History"
msgstr "Istorijat izdanja"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Odeljak"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Videti"
@@ -666,9 +767,61 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Potraži pomoć sa Gnomom"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Adresa dokumenta"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "Adresa dokumenta za obradu"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Uređivanje/Nađi _sledeće"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Uređivanje/Nađi p_rethodno"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/_Idi/Nazad"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/_Idi/Napred"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/_Idi/Polazna stranica"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Idi/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Idi/Sa_držaj"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Preglednik pomoći za Gnom"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Dokument „%s“ ne postoji"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 22339e51..d2b32f01 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -101,31 +101,102 @@ msgstr "Verktyg"
msgid "X Applications"
msgstr "X-program"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Tillägning"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referens"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Sök: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Tillägning"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Föregående"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Börja om från början"
@@ -137,25 +208,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabrik"
-#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Inget href-attribut hittat på yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Titelsida"
-#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -179,6 +250,11 @@ msgstr "DocBook SGML-dokument stöds inte längre."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Den valda filen kunde inte läsas."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Den valda filen kunde inte läsas."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Ange vilken cachekatalog som ska användas"
@@ -192,6 +268,10 @@ msgstr "Kunde inte aktivera Yelp: \"%s\""
msgid "Could not open new window."
msgstr "Kunde inte öppna nytt fönster."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -253,148 +333,165 @@ msgstr "Översikter"
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokument-URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Information"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI:n för dokumentet som ska behandlas"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausräknaren är negativ."
-#: src/yelp-toc-pager.c:490
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kunde inte läsa in OMF-filen \"%s\"."
-#: src/yelp-toc-pager.c:887
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: src/yelp-toc-pager.c:901
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Arkiv"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Arkiv/_Stäng fönster"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Redigera"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Redigera/_Sök..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Redigera/Sök _nästa"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Redigera/Sök _föregående"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Gå"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Gå/_Bakåt"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Gå/_Framåt"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Gå/_Hem"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Gå/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Hjälp"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Gå/_Föregående sida"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Gå/_Nästa sida"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Gå/_Innehåll"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Arkiv/_Stäng fönster"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjälp"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Hjälp/_Om"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Sök"
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Hjälpvisare"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referens"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Avdelning"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Bakåt"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Visa föregående sida i historiken"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Framåt"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Visa nästa sida i historiken"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Hem"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Gå till hemvyn"
-#: src/yelp-window.c:858
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Gå/_Föregående sida"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Gå/_Nästa sida"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Hjälp/_Om"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Hjälpvisare"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Sök"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1306
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christian Rose\n"
"Richard Hult\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-#: src/yelp-window.c:1312
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "En hjälpvisare för GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "Utgåveinformation"
msgid "Revision History"
msgstr "Revisionshistorik"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Avdelning"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Se"
@@ -665,9 +766,64 @@ msgstr "Varning"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjälp med GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokument-URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI:n för dokumentet som ska behandlas"
+
+#~ msgid "/Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/Redigera/_Sök..."
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Redigera/Sök _nästa"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Redigera/Sök _föregående"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Gå/_Bakåt"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Gå/_Framåt"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Gå/_Hem"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Gå/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Gå/_Innehåll"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "En hjälpvisare för GNOME"
# Ur Svenska skrivregler punkt 215 om enkla citattecken:
#
@@ -697,9 +853,6 @@ msgstr "Hjälp"
#~ msgid "Release"
#~ msgstr "Utgåva"
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Information"
-
#~ msgid "/Go/_Previous"
#~ msgstr "/Gå/_Föregående"
@@ -715,9 +868,6 @@ msgstr "Hjälp"
#~ msgid "_Find:"
#~ msgstr "_Sök:"
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Sök"
-
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Gå"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c7ae7595..997ce49b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Version of Yelp 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:03-0600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamillinux-users@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "பயனமைகள்"
msgid "X Applications"
msgstr "X செயல்பாடுகள்"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "வகை_யுணர்வுள்ள"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "அர்ப்பணம்"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_கண்டுபிடி:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "அர்ப்பணம்"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_அடுத்து"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_முன்"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "மடிந்து _வருதல்"
@@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "யெல்ப்"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "யெல்ப் தொழிற்சாலை"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "யெல்ப்:ஆவணத்தில் href பண்பு இல்லை"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "நினைவகம் போதாது"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "தலைப்பு பக்கம்"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
@@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "DocBook SGML ஆவணங்களுக்கு இனிமேல்
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "தெரிவுசெய்த கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "தெரிவுசெய்த கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "எந்த தற்காலிக சேமிப்பு அடைவு பயன்படுத்துவது என அறுதியிடுக"
@@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "யெல்ப் செயற்படுத்த முடியவ
msgid "Could not open new window."
msgstr "புதிய சாளரத்தை திறக்கமுடியவில்லை."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "உதவி"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -252,145 +332,162 @@ msgstr "பொதுமையானவை"
msgid "System Administration"
msgstr "அமைப்பு நிர்வாகம்"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "ஆவணம் URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "வெளியீட்பு தகவல்"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF கோப்பு '%s' எற்ற முடியவில்லை. "
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "வகையினங்கள்"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_கோப்பு"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/கோப்பு/புதிய சாளரம்"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/கோப்பு/சாளரத்தை மூடுக"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_தொகு"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/தொகு/_கண்டுபிடி..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/தொகு/அடுத்ததை கண்டு_பிடி"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/தொகு/முந்தியதைக் _கண்டுபிடி"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_போ"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/போ/பின்செல்"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/போ/முன்செல்"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/போ/_இல்லம்"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/_போ/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_உதவி"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/முன்/முந்திய _பக்கம்"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/கோப்பு/புதிய சாளரம்"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/போ/_அடுத்த பக்கம்"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/போ/_உள்ளடக்கங்கள்"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/கோப்பு/சாளரத்தை மூடுக"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_உதவி"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/உதவி/_பற்றி"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/தொகு/_கண்டுபிடி..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "உதவி மேலோடி"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "குறிப்பு"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "பிரிவு"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "பின்"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "வரலாறில் முன் காண்பித்த பக்கத்திற்குப் போகவும்"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "முன்"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "வரலாறில் அடுத்த பக்கத்திற்குப் போகவும்"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "இல்லம்"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "இல்லம் காட்சிக்கு போ"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/முன்/முந்திய _பக்கம்"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/போ/_அடுத்த பக்கம்"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/உதவி/_பற்றி"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "உதவி மேலோடி"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "கண்டுபிடி"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "கனோமுக்கான உதவி மேலோடி"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -623,6 +720,10 @@ msgstr "வெளியீட்பு தகவல்"
msgid "Revision History"
msgstr "மாற்றம் வரலாறு"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "பிரிவு"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "பார்க்கவும்"
@@ -659,6 +760,55 @@ msgstr "எச்சரிக்கை"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "உதவி"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "ஆவணம் URI"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/தொகு/அடுத்ததை கண்டு_பிடி"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/தொகு/முந்தியதைக் _கண்டுபிடி"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/போ/பின்செல்"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/போ/முன்செல்"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/போ/_இல்லம்"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/_போ/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/போ/_உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "கனோமுக்கான உதவி மேலோடி"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 0384fdb6..0c0d82c1 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp[1].gnome-2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-11 03:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -104,31 +104,102 @@ msgstr "Барномаҳои пуштибонӣ"
msgid "X Applications"
msgstr "X Замимаҳо"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Ҳассосияти ҳ_олат"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Бозёбӣ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Таъинот"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Нишон"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Бозёбӣ: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Таъинот"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Оянда"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Гузашта"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Баргашти даврӣ"
@@ -140,25 +211,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Истеҳсолгар"
-#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ягон href нишона дар yelp пайдо нагардид:санад"
-#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Берун аз хотира"
-#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Саҳифаи унвон"
-#: src/yelp-db-pager.c:643 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Таркибҳо"
-#: src/yelp-db-pager.c:661 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"
@@ -182,6 +253,11 @@ msgstr "DocBook SGML санадҳо дигар пуштибонӣ намегар
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Файли интихобшуда хонда намешавад."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Файли интихобшуда хонда намешавад."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Истифодаи кадом феҳристи ниҳониро муайян кунед"
@@ -195,6 +271,10 @@ msgstr "Yelp-ро фаъол сохта нашуд: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Тирезаи навро кушода намешавад."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ёрӣ"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -256,145 +336,162 @@ msgstr "Азназаргузаронӣ"
msgid "System Administration"
msgstr "Мудирияти Системавӣ"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Санади URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Ахбороти Барориш"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI-и санад давом дода мешавад"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Ҳисоби таваққуф бад аст."
-#: src/yelp-toc-pager.c:487
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Файли OMF '%s' бор карда намешавад."
-#: src/yelp-toc-pager.c:884
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Категорияҳо"
-#: src/yelp-toc-pager.c:898
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Санадҳо"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Файл/_Тирезаи нав"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Файл/_Пӯшидани тиреза"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/_Таҳрир"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Таҳрир/_Бозёбӣ..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Таҳрир/Бозёбии О_янда"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Таҳрир/Бозёбии Гу_зашта"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Гузариш"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Гузариш/_Ақиб"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Гузариш/_Пеш"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Гузариш/_Хона"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Гузариш/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Ёрӣ"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Гузашта"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Файл/_Тирезаи нав"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Оянда"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Гузариш/_Таркибҳо"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Файл/_Пӯшидани тиреза"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ёрӣ"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Ёрӣ/_Оиди"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Таҳрир/_Бозёбӣ..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Барраси Ёрӣ"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Нишон"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Бахш"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Ақиб"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Дар таърих саҳифаи гузаштаро нишон диҳед"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Ба Пеш"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Дар таърих саҳифаи ояндаро нишон диҳед"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Хона"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Ба назари хона баргардед"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Гузашта"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Оянда"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Таркибҳо"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Ёрӣ/_Оиди"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Барраси Ёрӣ"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Бозёбӣ"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Боркунӣ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1304
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "translator_credits"
-#: src/yelp-window.c:1310
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Барраси Ёрӣ барои GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -627,6 +724,10 @@ msgstr "Ахбороти Барориш"
msgid "Revision History"
msgstr "Таърихи Гузашта"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Бахш"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Нигаред"
@@ -663,7 +764,58 @@ msgstr "Огоҳӣ"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Гирофтани мадад бо GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ёрӣ"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Санади URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI-и санад давом дода мешавад"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Таҳрир/Бозёбии О_янда"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Таҳрир/Бозёбии Гу_зашта"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Гузариш/_Ақиб"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Гузариш/_Пеш"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Гузариш/_Хона"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Гузариш/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Гузариш/_Таркибҳо"
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Барраси Ёрӣ барои GNOME"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 353df541..3e791d89 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:18-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "อรรถประโยชน์"
msgid "X Applications"
msgstr "โปรแกรมใน X"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "ต_รงตัวอักษรใหญ่เล็ก"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "หา"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "อุทิศแด่"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "อ้างอิง"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_หา: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "อุทิศแด่"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "ถั_ดไป"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "อัน_ก่อน"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "ห_มดแล้วเริ่มใหม่"
@@ -135,28 +206,28 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "โรงงาน Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "หน่วยความจำหมด"
# Note from Paisa:
# This lists author, publisher, legal notice, revision history.
# It's not หน้าปก, ปกใน, หัวเรื่อง. So I just make it up.
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "เกี่ยวกับเอกสารนี้"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "สารบัญ"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
@@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "เอกสารชนิด DocBook SGML ไม่ได้รับ
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "เปิดเอกสารที่เลือกไม่สำเร็จ"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "เปิดเอกสารที่เลือกไม่สำเร็จ"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "ตั้งโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลชั่วคราว"
@@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "เรียกใช้ Yelp ไม่สำเร็จ: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่ไม่สำเร็จ"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "วิธีใช้"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -254,139 +334,161 @@ msgstr "ภาพรวม"
msgid "System Administration"
msgstr "การดูแลระบบ"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI ของเอกสาร"
+# There should be a better translation.
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "ประกาศวันเผยแพร่"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI ของเอกสารที่จะอ่าน"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: จำนวนหน้าเป็นลบ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม OMF: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "ประเภท"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/แ_ฟ้ม"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/แฟ้ม/หน้าต่างใ_หม่"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/แฟ้ม/ปิ_ดหน้าต่าง"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/แ_ก้ไข"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/แก้ไข/_หา"
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/แก้ไข/หา_อีก"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/แก้ไข/หาอัน_ก่อน"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/ไ_ป"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/ไป/ถ_อย"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/ไป/เดินห_น้า"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/ไป/_บ้าน"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/ไ_ป/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_วิธีใช้"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/ไป/หน้า_ก่อน"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/แฟ้ม/หน้าต่างใ_หม่"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/ไป/หน้าถั_ดไป"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/ไป/_สารบัญ"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/แฟ้ม/ปิ_ดหน้าต่าง"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_วิธีใช้"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/วิธีใช้/เ_กี่ยวกับ"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/แก้ไข/_หา"
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "ตัวอ่านวิธีใช้"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "อ้างอิง"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "ส่วน"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "ถอย"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ไปหน้าก่อนหน้านี้ในประวัติการใช้"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "เดินหน้า"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "ไปหน้าถัดไปในประวัติการใช้"
# This is not help's home, not user's home (~)
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "หน้าเริ่มต้น"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "ไปที่หน้าเริ่มต้น"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/ไป/หน้า_ก่อน"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/ไป/หน้าถั_ดไป"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "สารบัญ"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/วิธีใช้/เ_กี่ยวกับ"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "ตัวอ่านวิธีใช้"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "หา"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังเรียก..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"ไพศาข์ สีเหลือกสวัสดิ์\n"
@@ -394,10 +496,6 @@ msgstr ""
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล ;-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "ตัวแสดงวิธีใช้ของ GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -632,6 +730,10 @@ msgstr "ประกาศวันเผยแพร่"
msgid "Revision History"
msgstr "ประวัติการแก้ไข"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "ส่วน"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -669,9 +771,61 @@ msgstr "คำเตือน"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "วิธีการใช้ GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "วิธีใช้"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI ของเอกสาร"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI ของเอกสารที่จะอ่าน"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/แก้ไข/หา_อีก"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/แก้ไข/หาอัน_ก่อน"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/ไป/ถ_อย"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/ไป/เดินห_น้า"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/ไป/_บ้าน"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/ไ_ป/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/ไป/_สารบัญ"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "ตัวแสดงวิธีใช้ของ GNOME"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "เอกสาร '%s' ไม่มีอยู่"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9d1f16af..d168cb9f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: data/toc.xml.in.h:1
@@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Araçlar"
msgid "X Applications"
msgstr "X Uygulamaları"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Küçük/büyük harf duyarlı"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Adama"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referans"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "_Bul: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Adama"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Sonraki"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Önceki"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Satıra göre böl"
@@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Üreticisi"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Yelp belgesinde hiç bir href özniteliği bulunamadı"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek yetersiz"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Başlık sayfası"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
@@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "DocBook SGML belgeleri artık desteklenmiyor."
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Seçilen dosya okunamadı."
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Seçilen dosya okunamadı."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Hangi ön dizinin kullanılacağını belirleyin"
@@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Yelp başlatılamadı: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Yeni pencere açılamadı."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -254,145 +334,162 @@ msgstr "İzlenimler"
msgid "System Administration"
msgstr "Sistem Yönetimi"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "Belge URIsi"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Referans Bilgisi"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "İşlenecek belgenin URIsi"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Bekletme sayımı negatif."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF dosyası '%s' yüklenemedi."
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Dosya"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Dosya/_Yeni pencere"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Dosya/_Pencereyi kapat"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/Dü_zenle"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Düzenle/_Bul..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Düzenle/Sonrakini B_ul"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Düzenle/Öncekini Bu_l"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Git"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Git/_Geri"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Git/İ_leri"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Git/_Başlangıç"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Git/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Yardım"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/Git/Ö_nceki Sayfa"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Dosya/_Yeni pencere"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Git/_Sonraki Sayfa"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/Git/İç_indekiler"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Dosya/_Pencereyi kapat"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yardım"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Yardım/_Hakkında"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Düzenle/_Bul..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Yardım Tarayıcısı"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referans"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Bölüm"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Geri"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Geçmişte bulunan önceki sayfayı göster"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "İleri"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Geçmişte bulunan sonraki sayfayı göster"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Başlangıç"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Başlangıç görünümüne git"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/Git/Ö_nceki Sayfa"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Git/_Sonraki Sayfa"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "İçindekiler"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Yardım/_Hakkında"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Yardım Tarayıcısı"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Bul"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Barış Çiçek"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOME için bir yardım tarayıcı"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -625,6 +722,10 @@ msgstr "Referans Bilgisi"
msgid "Revision History"
msgstr "Referans Geçmişi"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Bölüm"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Bakın"
@@ -661,6 +762,58 @@ msgstr "Uyarı"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME ile Yardım Alın"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Belge URIsi"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "İşlenecek belgenin URIsi"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Düzenle/Sonrakini B_ul"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Düzenle/Öncekini Bu_l"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Git/_Geri"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Git/İ_leri"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Git/_Başlangıç"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Git/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/Git/İç_indekiler"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME için bir yardım tarayıcı"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9efdeea2..8765f5fa 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Утиліти"
msgid "X Applications"
msgstr "Програми для системи X Window"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Враховувати _регістр"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Присвята"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Посилання"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "З_найти:"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Присвята"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Наступне"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "_Попереднє"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Досягнувши кінця, починати спочатку"
@@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Фабрика Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Немає ознаки href у yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостатньо пам'яті"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "Титульна сторінка"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Коментарі"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
@@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Документи формату DocBook SGML більше не під
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Неможливо зчитати вибраний файл"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Неможливо зчитати вибраний файл"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Встановити каталог для кешу"
@@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Не вдається активувати Yelp: \"%s\""
msgid "Could not open new window."
msgstr "Не вдається відкрити нове вікно."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "Огляди"
msgid "System Administration"
msgstr "Системне адміністрування"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI документа"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Інформація щодо випуску"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "URI документа, що обробляється"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: від'ємна величина паузи."
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Не вдається завантажити файл у форматі OMF: \"%s\""
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/Файл/_Створити вікно"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/Файл/_Закрити вікно"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/Правка/З_найти..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Правка/Зна_йти далі"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Правка/Знайти _попереднє"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/_Перейти"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Перейти/_Вперед"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Перейти/_Назад"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Перейти/_Початкова сторінка"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Перейти"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Довідка"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "Перейти/_Попередня сторінка"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/Файл/_Створити вікно"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/Перейти/_Наступна сторінка"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "Перейти/_Зміст"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/Файл/_Закрити вікно"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Довідка"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Довідка/_Про програму"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/Правка/З_найти..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Перегляд довідки"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Посилання"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Розділ"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Показати попередню сторінку в історії"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Показати наступну сторінку в історії"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "Початкова сторінка"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Показати початкову сторінку"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Перейти/_Попередня сторінка"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/Перейти/_Наступна сторінка"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Коментарі"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Довідка/_Про програму"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Перегляд довідки"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Знайти"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Перегляд довідки для GNOME"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "‘"
@@ -622,6 +719,10 @@ msgstr "Інформація щодо випуску"
msgid "Revision History"
msgstr "Історія виправлень"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Розділ"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "Див."
@@ -658,6 +759,58 @@ msgstr "Увага"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Отримати довідку про GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Довідка"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI документа"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "URI документа, що обробляється"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Правка/Зна_йти далі"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Правка/Знайти _попереднє"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Перейти/_Вперед"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Перейти/_Назад"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Перейти/_Початкова сторінка"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Перейти"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "Перейти/_Зміст"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Перегляд довідки для GNOME"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 35578245..31029abc 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-10 21:58+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -110,31 +110,101 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "Ứng dụng"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Find"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "_Find: "
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Phần"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "_Find: "
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Phần"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Tiếp"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "T_rước"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung trợ giúp"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -193,6 +263,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
@@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "Không thể kích hoạt Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Không thể mở cửa sổ mới."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -267,154 +346,160 @@ msgstr "Tổng quan"
msgid "System Administration"
msgstr "Quản trị hệ thống"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "Tài liệu"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Không thể kích hoạt Yelp: '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Phân loại"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Tập tin"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Sửa"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/Đ_i"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Trợ giúp"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/Tập tin/_Tạo cửa sổ mới"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/Tập tin/Đó_ng cửa sổ"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Sửa"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
+msgid "_Find..."
msgstr "/Sửa/_Tìm trong trang..."
-#: src/yelp-window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Sửa/_Tìm nữa"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Sửa/_Tìm nữa"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/Đ_i"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Lùi"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Đi/_Lùi"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Xem trang trước đó"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Đi/_Tới"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Tới"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Đi/Về n_hà"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Xem trang kế"
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:335
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Đ_i"
+msgid "_Home"
+msgstr "Nhà"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Về nhà"
+
+#: src/yelp-window.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
+msgid "_Previous Page"
msgstr "T_rước"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "/Đi/_Mục lục"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "Nội dung trợ giúp"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Trợ giúp"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/Trợ giúp/_Giới thiệu"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Trình trợ giúp"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Phần"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Xem trang trước đó"
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "Tới"
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Xem trang kế"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "Nhà"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Về nhà"
+#: src/yelp-window.c:915
+msgid "Fin_d"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy"
-#: src/yelp-window.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Trình trợ giúp của GNOME 2.0"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -650,6 +735,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Phần"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -688,9 +777,60 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Trợ giúp với GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Sửa/_Tìm nữa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Sửa/_Tìm nữa"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Đi/_Lùi"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Đi/_Tới"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Đi/Về n_hà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Đ_i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "Nội dung trợ giúp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Trình trợ giúp của GNOME 2.0"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 5b8c1fb6..9c7b8d14 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-11 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.stben.be>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -110,31 +110,101 @@ msgstr ""
msgid "X Applications"
msgstr "Programes"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "C_ase sensitive"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Find"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "_Find: "
+msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "Seccion"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "_Find: "
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Seccion"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Shuvant"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "Di _dvant"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
@@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Oujhene Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Ådvins di l' aidance"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -193,6 +263,11 @@ msgstr ""
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Defini li ridant a-z eployî pol muchete"
@@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "Dji n' a savou activer Yelp: «%s»"
msgid "Could not open new window."
msgstr "Dji n' a savou drovi on novea purnea."
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Aidance"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -267,153 +346,160 @@ msgstr "Rascourtis"
msgid "System Administration"
msgstr "Administråcion do sistinme"
-#: src/yelp-pager.c:118
+#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
-msgid "Document URI"
+msgid "Document Information"
msgstr "Documints"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Dji n' a savou activer Yelp: «%s»"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "Categoreyes"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/_Fitchî"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Candjî"
+
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/Po_tchî"
+
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Aidance"
+
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
msgstr "/Fitchî/_Novea purnea"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
msgstr "/Fitchî/_Clôre li purnea"
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Candjî"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "/Edit/_Find..."
+msgid "_Find..."
msgstr "/Candjî/_Trover dins l' pådje..."
-#: src/yelp-window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye"
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:264
-#, fuzzy
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
-msgstr "/Po_tchî"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "En erî"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/Potchî/En _erî"
+#: src/yelp-window.c:327
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "Mostrer li pådje di dvant el istwere des movmints"
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/Potchî/En _avant"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "En avant"
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/Potchî/_Måjhon"
+#: src/yelp-window.c:332
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "Mostrer li pådje shuvante el istwere des movmints"
-#: src/yelp-window.c:278
+#: src/yelp-window.c:335
#, fuzzy
-msgid "/Go/"
-msgstr "/Po_tchî"
+msgid "_Home"
+msgstr "Måjhon"
+
+#: src/yelp-window.c:337
+msgid "Go to home view"
+msgstr "Potchî al pådje måjhon"
-#: src/yelp-window.c:279
+#: src/yelp-window.c:340
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Previous Page"
+msgid "_Previous Page"
msgstr "Di _dvant"
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-window.c:345
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Next Page"
+msgid "_Next Page"
msgstr "/Potchî/_Indecse"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "/Go/_Contents"
+msgid "_Contents"
msgstr "Ådvins di l' aidance"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aidance"
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
msgstr "/Aidance/Å _dfait"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: src/yelp-window.c:422
msgid "Help Browser"
msgstr "Foyteuse di l' aidance"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "Seccion"
-
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
-msgstr "En erî"
-
-#: src/yelp-window.c:626
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Mostrer li pådje di dvant el istwere des movmints"
-
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
-msgstr "En avant"
-
-#: src/yelp-window.c:637
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Mostrer li pådje shuvante el istwere des movmints"
-
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
-msgstr "Måjhon"
-
-#: src/yelp-window.c:650
-msgid "Go to home view"
-msgstr "Potchî al pådje måjhon"
+#: src/yelp-window.c:915
+msgid "Fin_d"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "Dji tchedje..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "Ene foyteuse d' aidance po Gnome"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr ""
@@ -649,6 +735,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr ""
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "Seccion"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr ""
@@ -687,9 +777,59 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Houkî l' aidance di GNOME"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Aidance"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/Potchî/En _erî"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/Potchî/En _avant"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/Potchî/_Måjhon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/Po_tchî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "Ådvins di l' aidance"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "Ene foyteuse d' aidance po Gnome"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e3475793..a485eb4e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:08+0800\n"
"Last-Translator: jan2xue <75jan@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
@@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "实用程序"
msgid "X Applications"
msgstr "X 应用程序"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "区分大小写(_A)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "献辞"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "参考"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "查找(_F):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "献辞"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "下一页(_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "上一页(_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "自动换行(_W)"
@@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp 工厂"
-#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性"
-#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足"
-#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "标题页"
-#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "目录"
-#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "不再支持 DocBook SGML 文档。"
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "选中的文件无法读取。"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "选中的文件无法读取。"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "定义要使用哪个缓存目录"
@@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "无法激活 Yelp:“%s”"
msgid "Could not open new window."
msgstr "无法打开新窗口。"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -252,138 +332,159 @@ msgstr "简介"
msgid "System Administration"
msgstr "系统管理"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "文档 URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "版本信息"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "要处理文档的 URI"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:266
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: 暂停数为负数。"
-#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "无法载入 OMF 文件“%s”。"
-#: src/yelp-toc-pager.c:883
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "类别"
-#: src/yelp-toc-pager.c:897
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "文档"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/文件(F)/新建窗口(_N)"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/文件(F)/关闭窗口(_C)"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/编辑(_E)"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/编辑(E)/查找(_F)..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/编辑(E)/查找下一个(_X)"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/编辑(E)/查找上一个(_V)"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/转到(_G)"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/转到(G)/后退(_B)"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/转到(G)/前进(_F)"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/转到(G)/首页(_H)"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/转到(G)/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/帮助(_H)"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/转到(G)/上一页(_P)"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/文件(F)/新建窗口(_N)"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/转到(G)/下一页(_N)"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/转到(G)/目录(_C)"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/文件(F)/关闭窗口(_C)"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/帮助(_H)"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/帮助(H)/关于(_A)"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/编辑(E)/查找(_F)..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "帮助浏览器"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "参考"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "章节"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "后退"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "显示历史中的上一页"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "前进"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "显示历史中的下一页"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "首页"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "转到首页视图"
-#: src/yelp-window.c:860
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/转到(G)/上一页(_P)"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/转到(G)/下一页(_N)"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "目录"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/帮助(H)/关于(_A)"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "帮助浏览器"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "查找"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "正在载入..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1300
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n"
@@ -391,10 +492,6 @@ msgstr ""
"Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003\n"
"Jan2xue <75jan@163.com>, 2003-2004"
-#: src/yelp-window.c:1306
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOME 的帮助浏览器"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -627,6 +724,10 @@ msgstr "版本信息"
msgid "Revision History"
msgstr "修订历史"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "章节"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "参见"
@@ -663,6 +764,58 @@ msgstr "警告"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "获得 GNOME 的帮助"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "文档 URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "要处理文档的 URI"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/编辑(E)/查找下一个(_X)"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/编辑(E)/查找上一个(_V)"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/转到(G)/后退(_B)"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/转到(G)/前进(_F)"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/转到(G)/首页(_H)"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/转到(G)/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/转到(G)/目录(_C)"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME 的帮助浏览器"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 170e4c90..5d1b14b1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-21 20:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 20:36+0800\n"
"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "公用程式"
msgid "X Applications"
msgstr "X 程式"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "區分大小寫(_A)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Find"
msgstr "搜尋"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Open Location"
+msgstr "呈獻"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "參考"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
msgstr "搜尋(_F):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "呈獻"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "下一個(_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Previous"
msgstr "上一個(_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "自動換行(_W)"
@@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp 工廠"
-#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301
+#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性"
-#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316
+#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
msgid "Out of memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370
+#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
msgid "Titlepage"
msgstr "標題頁"
-#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:372
+#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:368
msgid "Contents"
msgstr "內容"
-#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:390
+#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
+#: src/yelp-man-pager.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "DocBook SGML 文件已不再被支援。"
msgid "The selected file could not be read."
msgstr "無法讀取所選的檔案。"
+#: src/yelp-error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be processed."
+msgstr "無法讀取所選的檔案。"
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "指定使用哪個目錄作為快取目錄"
@@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "無法啟動 Yelp:‘%s’"
msgid "Could not open new window."
msgstr "無法開啟新視窗。"
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "說明文件瀏覽器"
+
#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
@@ -252,138 +332,159 @@ msgstr "概覽"
msgid "System Administration"
msgstr "系統管理"
-#: src/yelp-pager.c:118
-msgid "Document URI"
-msgstr "文件 URI"
+#: src/yelp-pager.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "發行資訊"
-#: src/yelp-pager.c:119
-msgid "The URI of the document to be processed"
-msgstr "準備處理的文件的 URI"
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:267
+#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: 暫停計數器值為負數。"
-#: src/yelp-toc-pager.c:490
+#: src/yelp-toc-pager.c:538
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "無法載入 OMF 檔案‘%s’。"
-#: src/yelp-toc-pager.c:887
+#: src/yelp-toc-pager.c:937
msgid "Categories"
msgstr "分類"
-#: src/yelp-toc-pager.c:901
+#: src/yelp-toc-pager.c:951
msgid "Documents"
msgstr "文件"
-#: src/yelp-window.c:249
-msgid "/_File"
+#: src/yelp-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_File"
msgstr "/檔案(_F)"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/File/_New window"
-msgstr "/檔案(F)/新增視窗(_N)"
-
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/File/_Close window"
-msgstr "/檔案(F)/關閉視窗(_C)"
-
-#: src/yelp-window.c:257
-msgid "/_Edit"
+#: src/yelp-window.c:283
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
-#: src/yelp-window.c:258
-msgid "/Edit/_Find..."
-msgstr "/編輯(E)/搜尋(_F)..."
-
-#: src/yelp-window.c:261
-msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_X)"
-
-#: src/yelp-window.c:264
-msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_V)"
-
-#: src/yelp-window.c:268
-msgid "/_Go"
+#: src/yelp-window.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
msgstr "/前往(_G)"
-#: src/yelp-window.c:269
-msgid "/Go/_Back"
-msgstr "/前往(G)/上一頁(_B)"
-
-#: src/yelp-window.c:272
-msgid "/Go/_Forward"
-msgstr "/前往(G)/下一頁(_F)"
-
-#: src/yelp-window.c:275
-msgid "/Go/_Home"
-msgstr "/前往(G)/首頁(_H)"
-
-#: src/yelp-window.c:278
-msgid "/Go/"
-msgstr "/前往(_G)/"
+#: src/yelp-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/求助(_H)"
-#: src/yelp-window.c:279
-msgid "/Go/_Previous Page"
-msgstr "/前往(G)/上一頁(_P)"
+#: src/yelp-window.c:288
+#, fuzzy
+msgid "_New window"
+msgstr "/檔案(F)/新增視窗(_N)"
-#: src/yelp-window.c:282
-msgid "/Go/_Next Page"
-msgstr "/前往(G)/下一頁(_N)"
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "Open _Location"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:285
-msgid "/Go/_Contents"
-msgstr "/前往(G)/內容(_C)"
+#: src/yelp-window.c:298
+#, fuzzy
+msgid "_Close window"
+msgstr "/檔案(F)/關閉視窗(_C)"
-#: src/yelp-window.c:289
-msgid "/_Help"
-msgstr "/求助(_H)"
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:290
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/求助(H)/關於(_A)"
+#: src/yelp-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "/編輯(E)/搜尋(_F)..."
-#: src/yelp-window.c:352
-msgid "Help Browser"
-msgstr "說明文件瀏覽程式"
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "參考"
-#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "章節"
+#: src/yelp-window.c:319
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:625
-msgid "Back"
+#: src/yelp-window.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
msgstr "上一頁"
-#: src/yelp-window.c:626
+#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "顯示紀錄中的上一頁"
-#: src/yelp-window.c:636
-msgid "Forward"
+#: src/yelp-window.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
msgstr "下一頁"
-#: src/yelp-window.c:637
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "顯示紀錄中的下一頁"
-#: src/yelp-window.c:649
-msgid "Home"
+#: src/yelp-window.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
msgstr "首頁"
-#: src/yelp-window.c:650
+#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "前往首頁"
-#: src/yelp-window.c:858
+#: src/yelp-window.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "/前往(G)/上一頁(_P)"
+
+#: src/yelp-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "/前往(G)/下一頁(_N)"
+
+#: src/yelp-window.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "內容"
+
+#: src/yelp-window.c:355
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:360
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:365
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/求助(H)/關於(_A)"
+
+#: src/yelp-window.c:422
+msgid "Help Browser"
+msgstr "說明文件瀏覽程式"
+
+#: src/yelp-window.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d"
+msgstr "搜尋"
+
+#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
msgstr "載入..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1306
+#: src/yelp-window.c:1903
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"i18n 程式中文化計劃\n"
@@ -393,10 +494,6 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002-03\n"
"Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2002"
-#: src/yelp-window.c:1312
-msgid "A Help Browser for GNOME"
-msgstr "GNOME 說明文件瀏覽程式"
-
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"
@@ -630,6 +727,10 @@ msgstr "發行資訊"
msgid "Revision History"
msgstr "版本歷史"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+msgid "Section"
+msgstr "章節"
+
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See"
msgstr "參考"
@@ -666,9 +767,61 @@ msgstr "警告"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
-#: yelp.desktop.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "說明文件瀏覽器"
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
+#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:125
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "文件 URI"
+
+#~ msgid "The URI of the document to be processed"
+#~ msgstr "準備處理的文件的 URI"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
+#~ msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_X)"
+
+#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
+#~ msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_V)"
+
+#~ msgid "/Go/_Back"
+#~ msgstr "/前往(G)/上一頁(_B)"
+
+#~ msgid "/Go/_Forward"
+#~ msgstr "/前往(G)/下一頁(_F)"
+
+#~ msgid "/Go/_Home"
+#~ msgstr "/前往(G)/首頁(_H)"
+
+#~ msgid "/Go/"
+#~ msgstr "/前往(_G)/"
+
+#~ msgid "/Go/_Contents"
+#~ msgstr "/前往(G)/內容(_C)"
+
+#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME 說明文件瀏覽程式"
#~ msgid "The document '%s' does not exist"
#~ msgstr "文件‘%s’不存在"
diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am
index e030a55d..3b9a3e0c 100644
--- a/src/Makefile.am
+++ b/src/Makefile.am
@@ -1,6 +1,5 @@
# for debugging
-YELP_CFLAGS += -DYELP_DEBUG
-# -pedantic -ansi -Werror
+#YELP_CFLAGS += -DYELP_DEBUG -pedantic -ansi -Werror
INCLUDES = \
-I$(top_srcdir) \