summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLaszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>2005-03-04 15:13:35 +0000
committerLászló Dvornik <ldvornik@src.gnome.org>2005-03-04 15:13:35 +0000
commit458a02d64a1baf441697da3b96b89272da16f352 (patch)
tree9f907b515e3f1e944e6cd06f86d582bf154d00db
parent05370f5d6d2e4703b80bddc21b0dcfd975d239a7 (diff)
downloadyelp-458a02d64a1baf441697da3b96b89272da16f352.tar.gz
Hungarian translation updated by Gabor Kelemen.
2005-03-04 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> * hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po138
2 files changed, 75 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8807e3e3..1fd5b035 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-03-04 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen.
+
2005-03-03 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 312995cf..edd4806c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-29 04:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-29 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-04 06:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Rendszermagrutinok"
msgid "Library Functions"
msgstr "Programkönyvtári függvények"
-#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
+#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787
msgid "Man Pages"
msgstr "Man oldalak"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "Accessories"
msgstr "Kellékek"
#: data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Applets"
-msgstr "Kisalkalmazások"
+msgid "Administration"
+msgstr "Rendszeradminisztráció"
#: data/toc.xml.in.h:5
msgid "Desktop"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Oktatóprogramok"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:386
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391
msgid "Help Topics"
msgstr "Súgótémák"
@@ -168,18 +168,26 @@ msgid "Other Documentation"
msgstr "Egyéb dokumentációk"
#: data/toc.xml.in.h:16
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "Panel-kisalkalmazások"
+
+#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Programming"
msgstr "Fejlesztés"
-#: data/toc.xml.in.h:17
+#: data/toc.xml.in.h:19
msgid "Scientific"
msgstr "Tudományos"
-#: data/toc.xml.in.h:18
+#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "System Tools"
msgstr "Rendszereszközök"
-#: data/toc.xml.in.h:19
+#: data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
msgstr "X-alkalmazások"
@@ -219,10 +227,6 @@ msgstr "Keresés"
msgid "Open Location"
msgstr "Hely megnyitása"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
#: data/ui/yelp.glade.h:11
msgid "Re_name"
msgstr "Át_nevezés"
@@ -305,24 +309,24 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-bookmarks.c:150
+#: src/yelp-bookmarks.c:155
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "Könyvjelző megnyitása új ablakban"
-#: src/yelp-bookmarks.c:154
+#: src/yelp-bookmarks.c:159
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Könyvjelző átnevezése"
-#: src/yelp-bookmarks.c:158
+#: src/yelp-bookmarks.c:163
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
-#: src/yelp-bookmarks.c:301 src/yelp-bookmarks.c:373
+#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Már létezik egy <b>%s</b> nevű könyvjelző ehhez az oldalhoz."
-#: src/yelp-bookmarks.c:401
+#: src/yelp-bookmarks.c:406
msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumentum szakaszai"
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel. A fájl vagy nem létezik, vagy nem "
"megfelelően formázott XML."
-#: src/yelp-db-pager.c:489
+#: src/yelp-db-pager.c:486
msgid "Unknown Section"
msgstr "Ismeretlen szakasz"
@@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "A dokumentum YelpDocInfo struktúrája"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:151
+#: src/yelp-settings.c:153
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
@@ -448,12 +452,12 @@ msgstr "YelpTocPager: Szünetek száma negatív."
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nem lehet betölteni a(z) '%s' OMF-fájlt."
-#: src/yelp-toc-pager.c:680
+#: src/yelp-toc-pager.c:682
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "%s man oldalának olvasása"
-#: src/yelp-toc-pager.c:765
+#: src/yelp-toc-pager.c:767
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -462,7 +466,7 @@ msgstr ""
"A tartalomjegyzék nem tölthető be. A(z) \"%s\" fájl vagy hiányzik, vagy nem "
"megfelelően formázott XML."
-#: src/yelp-toc-pager.c:873
+#: src/yelp-toc-pager.c:878
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -471,143 +475,143 @@ msgstr ""
"A tartalomjegyzék nem dolgozható fel. A(z) \"%s\" fájl vagy hiányzik, vagy "
"nem egy érvényes XSLT-stíluslap."
-#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
+#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
+#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+#: src/yelp-toc-pager.c:1084
msgid "Help Contents"
msgstr "Súgó tartalomjegyzéke"
-#: src/yelp-window.c:302
+#: src/yelp-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: src/yelp-window.c:303
+#: src/yelp-window.c:293
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: src/yelp-window.c:304
+#: src/yelp-window.c:294
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
-#: src/yelp-window.c:305
+#: src/yelp-window.c:295
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Könyvjelzők"
-#: src/yelp-window.c:306
+#: src/yelp-window.c:296
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: src/yelp-window.c:309
+#: src/yelp-window.c:299
msgid "_New Window"
msgstr "Új _ablak"
-#: src/yelp-window.c:314
+#: src/yelp-window.c:304
msgid "About This Document"
msgstr "Ezen dokumentum névjegye"
-#: src/yelp-window.c:319
+#: src/yelp-window.c:309
msgid "Open _Location"
msgstr "He_ly megnyitása"
-#: src/yelp-window.c:324
+#: src/yelp-window.c:314
msgid "_Close Window"
msgstr "Ablak _bezárása"
-#: src/yelp-window.c:330
+#: src/yelp-window.c:320
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: src/yelp-window.c:336
+#: src/yelp-window.c:326
msgid "_Select All"
msgstr "_Mindent kijelöl"
-#: src/yelp-window.c:341
+#: src/yelp-window.c:331
msgid "_Find..."
msgstr "_Keresés..."
-#: src/yelp-window.c:346
+#: src/yelp-window.c:336
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
-#: src/yelp-window.c:351
+#: src/yelp-window.c:341
msgid "_Reload"
msgstr "_Frissítés"
-#: src/yelp-window.c:357
+#: src/yelp-window.c:347
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
-#: src/yelp-window.c:359
+#: src/yelp-window.c:349
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Az előző lap mutatása az előzménylistából"
-#: src/yelp-window.c:362
+#: src/yelp-window.c:352
msgid "_Forward"
msgstr "_Előre"
-#: src/yelp-window.c:364
+#: src/yelp-window.c:354
msgid "Show next page in history"
msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából"
-#: src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:357
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Súgótémák"
-#: src/yelp-window.c:369
+#: src/yelp-window.c:359
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Ugrás a súgótémák listájára"
-#: src/yelp-window.c:372
+#: src/yelp-window.c:362
msgid "_Previous Section"
msgstr "Elő_ző szakasz"
-#: src/yelp-window.c:377
+#: src/yelp-window.c:367
msgid "_Next Section"
msgstr "_Következő szakasz"
-#: src/yelp-window.c:382
+#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: src/yelp-window.c:388
+#: src/yelp-window.c:378
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
-#: src/yelp-window.c:393
+#: src/yelp-window.c:383
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Könyvjelzők s_zerkesztése..."
-#: src/yelp-window.c:399
+#: src/yelp-window.c:389
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
-#: src/yelp-window.c:404
+#: src/yelp-window.c:394
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban"
-#: src/yelp-window.c:409
+#: src/yelp-window.c:399
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása"
-#: src/yelp-window.c:415
+#: src/yelp-window.c:405
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: src/yelp-window.c:466
+#: src/yelp-window.c:456
msgid "Help Browser"
msgstr "Súgóböngésző"
-#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
+#: src/yelp-window.c:687 src/yelp-window.c:820
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "A fájlhoz tartozó URI érvénytelen."
-#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
+#: src/yelp-window.c:699 src/yelp-window.c:815
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
@@ -615,15 +619,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"A fájlhoz tartozó \"%s\" URI érvénytelen vagy nem egy jelenlegi fájlra mutat."
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
+#: src/yelp-window.c:775 src/yelp-window.c:1130
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "A man oldalak nem támogatottak ebben a verzióban."
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
+#: src/yelp-window.c:785 src/yelp-window.c:1121
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "A GNU info oldalak nem támogatottak ebben a verzióban"
-#: src/yelp-window.c:806
+#: src/yelp-window.c:795
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -631,19 +635,19 @@ msgstr ""
"Az SGML dokumentumok már nem támogatottak. Kérje meg a dokumentum szerzőjét, "
"hogy konvertálja XML-re."
-#: src/yelp-window.c:1024
+#: src/yelp-window.c:1014
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: src/yelp-window.c:1040
+#: src/yelp-window.c:1030
msgid "Find _Next"
msgstr "_Következő találat"
-#: src/yelp-window.c:1052
+#: src/yelp-window.c:1042
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Előző találat"
-#: src/yelp-window.c:1157
+#: src/yelp-window.c:1147
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -652,7 +656,7 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" fájlhoz nem hozható létre az átalakítási kontextus. Lehet, hogy "
"a formátum nem támogatott."
-#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
+#: src/yelp-window.c:1177 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -663,7 +667,7 @@ msgstr ""
"egy alkalmazás Súgó gombja irányította, kérem jelentse ezt az alkalmazás "
"szerzőinek."
-#: src/yelp-window.c:1302
+#: src/yelp-window.c:1292
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "