summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>2007-09-16 10:53:33 +0000
committerGintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org>2007-09-16 10:53:33 +0000
commit56e7c8303ebe8705e5a7124db92cfe15931c38ed (patch)
tree7dcbafca50e41efef81d5ab266fe8113a16719b5
parentf4921137fa94a57935602f050342971c0eae5b83 (diff)
downloadyelp-56e7c8303ebe8705e5a7124db92cfe15931c38ed.tar.gz
Updated Lithuanian translation.
2007-09-16 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=2961
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/lt.po486
2 files changed, 222 insertions, 268 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e415d8e8..ff7d70f4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-16 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
2007-09-15 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cf027946..8999c227 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# translation of lt.po to Lithuanian
# Lithuanian translation of yelp
-# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003-2004.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006.
-# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006.
+# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-27 15:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-18 21:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-16 13:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1849
+#: ../data/info.xml.in.h:1
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU Info puslapiai"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Įrenginiai"
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Branduolio funkcijos"
-#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:1843
+#: ../data/man.xml.in.h:10
msgid "Manual Pages"
msgstr "Žinynų puslapiai"
@@ -559,55 +559,82 @@ msgstr "Žinyno temos"
msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumento skyriai"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
+#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
+#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242
+#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387
+#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:364
+msgid "Page not found"
+msgstr "Puslapis nerastas"
+
+#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not well-formed XML."
-msgstr ""
-"Nepavyko apdoroti failo „%s“. Arba failas neegzistuoja, arba tai nėra "
-"tinkamai suformuotas XML failas."
+msgid "The page %s was not found in the document %s."
+msgstr "Puslapis %s dokumente %s nerastas."
+
+#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338
+#: ../src/yelp-man.c:388
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document %s."
+msgstr "Nurodytas puslapis dokumente %s nerastas."
+
+#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378
+#: ../src/yelp-man.c:430
+msgid "File not found"
+msgstr "Failas nerastas"
-#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "Įvyko nežinoma klaida"
+#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379
+#: ../src/yelp-man.c:431
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja."
-#: ../src/yelp-error.c:46
-msgid "Could not load document"
-msgstr "Nepavyko įkelti dokumento"
+#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
+#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393
+#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:435
+msgid "Could not parse file"
+msgstr "Nepavyko apdoroti failo"
-#: ../src/yelp-error.c:48
-msgid "Could not load section"
-msgstr "Nepavyko įkelti skyriaus"
+#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr ""
+"Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas XML failas."
-#: ../src/yelp-error.c:50
-msgid "Could not read the table of contents"
-msgstr "Nepavyko perskaityti turinio"
+#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
+"Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes bent vienas iš jo įtraukiamų failų nėra "
+"tinkamai suformuotas XML failas."
-#: ../src/yelp-error.c:52
-msgid "Unsupported Format"
-msgstr "Nepalaikomas formatas"
+#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
-#: ../src/yelp-error.c:54
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Nepavyko perskaityti dokumento"
+#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../src/yelp-error.c:56
-msgid "Could not process document"
-msgstr "Nepavyko apdoroti dokumento"
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1581
+msgid "Could Not Read File"
+msgstr "Nepavyko perskaityti failo"
-#: ../src/yelp-error.c:66
-msgid "No information is available about the error."
+#: ../src/yelp-error.c:146
+msgid "No information is available about this error."
msgstr "Nėra prieinamos informacijos apie šią klaidą."
-#: ../src/yelp-info-pager.c:188
+#: ../src/yelp-info.c:394
#, c-format
msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not a well-formed info page."
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
-"Nepavyko apdoroti failo „%s“. Arba failas neegzistuoja, arba tai nėra "
-"tinkamai suformuotas „info“ puslapis."
+"Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas „info“ "
+"puslapis."
#: ../src/yelp-io-channel.c:107
#, c-format
@@ -631,26 +658,21 @@ msgstr "Nurodyti naudojamą atsargos atmintinės aplanką"
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " GNOME žinynų naršyklė"
-#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:263
+#: ../src/yelp-man.c:460
#, c-format
msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"formatted incorrectly."
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
msgstr ""
-"Nepavyko išnagrinėti failo „%s“. Arba tokia failas neegzistuoja, arba jis "
-"suformuotas neteisingai."
+"Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas „man“ "
+"puslapis."
-#: ../src/yelp-pager.c:117
-msgid "Document Information"
-msgstr "Dokumento informacija"
-
-#: ../src/yelp-pager.c:118
-msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
-msgstr "YelpDocInfo dokumento struktūra"
+#: ../src/yelp-print.c:97
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
#: ../src/yelp-print.c:167
msgid "Preparing to print"
@@ -665,49 +687,40 @@ msgstr "Spausdinimas šiuo spausdintuvu nepalaikomas"
msgid "Printer %s does not support postscript printing."
msgstr "Spausdintuvas %s nepalaiko PostScript spausdinimo."
-#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:365
+#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinima"
-#: ../src/yelp-print.c:367
+#: ../src/yelp-print.c:366
msgid "Waiting to print"
msgstr "Laukiama spausdinimo"
-#: ../src/yelp-print.c:579
+#: ../src/yelp-print.c:578
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Spausdinant įvyko klaida"
-#: ../src/yelp-print.c:583
+#: ../src/yelp-print.c:582
#, c-format
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "Nepavyko atspausdinti dokumentą: %s"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:71
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "GNOME palaikymo forumai"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:755
-#, c-format
-msgid ""
-"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
-"not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"Nepavyko apdoroti paieškos. Arba failo „%s“ nėra, arba ji neatitinka XSLT "
-"formato."
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:807
+#: ../src/yelp-search-parser.c:276
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" nerasta"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:808
+#: ../src/yelp-search-parser.c:277
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
msgstr ""
"Pabandykite aprašyti problemą ar temą, kurios ieškote, kitais žodžiais."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:811
+#: ../src/yelp-search-parser.c:280
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" paieškos rezultatai"
@@ -717,25 +730,11 @@ msgstr "\"%s\" paieškos rezultatai"
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-pager.c:828
+#: ../src/yelp-search-parser.c:294
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "Pakartoti paiešką internete, %s"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2157
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "Href atributų yelp:document nerasta"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2170
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nėra atminties"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2219
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Žinyno turinys"
-
#. Translators: Do not translate this list exactly. These are
#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
#. * results; they will be different for each language. Include
@@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "Žinyno turinys"
#. * "how do I", and words for functional states like "not",
#. * "work", and "broken".
#.
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:864
msgid ""
"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
@@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "yra:buvo:aš:mano:iš:tai:veikia:neveikia:kaip:apie"
#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
#. * "re:"
#.
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1302
+#: ../src/yelp-search-parser.c:880
msgid "re"
msgstr "iš:at:ati:nu:pa:pri:už:su"
@@ -771,301 +770,277 @@ msgstr "iš:at:ati:nu:pa:pri:už:su"
#. * please use the strig NULL. If there is only 1, please
#. * add a colon at the end of the list
#.
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1311
+#: ../src/yelp-search-parser.c:889
msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
msgstr "NULL"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 ../src/yelp-toc-pager.c:631
-#, c-format
-msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "Nepavyko įkelti OMF failo: '%s'"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. This is an image of the opening quote character used to watermark
-#. blockquote elements. Different languages use different opening
-#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
-#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
-#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
-#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
-#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
-#. image is not automagically created. Do not translate this to a
-#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
-#. If you need an image created, contact the maintainers.
-#.
-#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
-#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB,
-#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
-#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
-#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
-#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
-#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
-#. just use the corresponding double quote watermark.
-#.
-#: ../src/yelp-settings.c:151
-msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
-msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
+#. Much bigger problems
+#: ../src/yelp-search.c:238
+msgid "Search could not be processed"
+msgstr "Nepavyko apdoroti paieškos"
+
+#: ../src/yelp-search.c:239
+msgid "The requested search could not be processed."
+msgstr "Nepavyko apdoroti nurodytos paieškos."
+
+#: ../src/yelp-search.c:366
+msgid "Cannot process the search"
+msgstr "Nepavyko apdoroti paieškos"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:268
-msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
-msgstr "YelpTocPager: Pauzės skaičiavimas yra neigiamas."
+#: ../src/yelp-search.c:367
+msgid "The search processor returned invalid results"
+msgstr "Paieškos doroklė gražino nekorektiškus rezultatus"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:379 ../src/yelp-toc-pager.c:1957
+#: ../src/yelp-toc.c:267
#, c-format
+msgid "The page %s was not found in the TOC."
+msgstr "Puslapis %s nerastas turinyje."
+
+#: ../src/yelp-toc.c:365
+msgid "The requested page was not found in the TOC."
+msgstr "Nurodytas puslapis nerastas turinyje."
+
+#: ../src/yelp-toc.c:436
msgid ""
-"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
-"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
msgstr ""
-"Nepavyko apdoroti turinio. Arba trūksta failo „%s“, arba tai nėra tinkamas "
-"XSLT stiliaus failas."
+"Nepavyko apdoroti turinio failo, nes tai nėra tinkamai suformuotas XML "
+"failas."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1110
-#, c-format
-msgid "Read man page for %s"
-msgstr "Skaityti %s „man“ puslapį"
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1703
-#, c-format
-msgid "Read info page for %s"
-msgstr "Skaityti %s „info“ puslapį"
+#: ../src/yelp-transform.c:80
+msgid "Invalid Stylesheet"
+msgstr "Nekorektiška stilių lentelė"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816
+#: ../src/yelp-transform.c:81
#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
-"or is not well-formed XML."
+msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid."
msgstr ""
-"Nepavyko įkelti turinio. Arba trūksta failo „%s“, arba tai blogai "
-"suformuotas XML failas."
+"Nepavyko apdoroti dokumento „%s“, nes arba tokio failo nėra, arba tai nėra "
+"tinkamas XSLT stilių failas."
+
+#: ../src/yelp-transform.c:112
+msgid "Broken Transformation"
+msgstr "Netaisyklinga transformacija"
+
+#: ../src/yelp-transform.c:113
+msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
+msgstr "Transformuojant dokumentą įvyko nežinoma klaida."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1838
-msgid "Command Line Help"
-msgstr "Komandų eilutės žinynas"
+#: ../src/yelp-transform.c:372
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "Nerasta yelp:document href atributo\n"
+
+#: ../src/yelp-transform.c:387
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nėra atminties"
-#: ../src/yelp-window.c:317
+#: ../src/yelp-window.c:298
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:299
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
-#: ../src/yelp-window.c:319
+#: ../src/yelp-window.c:300
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ž_ymelės"
-#: ../src/yelp-window.c:321
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: ../src/yelp-window.c:324
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_New Window"
msgstr "_Naujas langas"
-#: ../src/yelp-window.c:329
-msgid "Print This Document"
-msgstr "Spausdinti šį dokumentą"
+#: ../src/yelp-window.c:310
+msgid "Print This Document ..."
+msgstr "Spausdinti šį dokumentą..."
-#: ../src/yelp-window.c:334
-msgid "Print This Page"
-msgstr "Spausdinti šį puslapį"
+#: ../src/yelp-window.c:315
+msgid "Print This Page ..."
+msgstr "Spausdinti šį puslapį..."
-#: ../src/yelp-window.c:339
+#: ../src/yelp-window.c:320
msgid "About This Document"
msgstr "Apie šį dokumentą"
-#: ../src/yelp-window.c:344
+#: ../src/yelp-window.c:325
msgid "Open _Location"
msgstr "Atverti _vietą"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:330
msgid "_Close Window"
msgstr "_Užverti langą"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:336
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Select All"
msgstr "_Pažymėti viską"
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: ../src/yelp-window.c:347
msgid "_Find..."
msgstr "_Rasti..."
-#: ../src/yelp-window.c:371
+#: ../src/yelp-window.c:352
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Rasti _ankstesnį"
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: ../src/yelp-window.c:354
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Rasti ankstesnį žodžio ar frazės pasikartojimą"
-#: ../src/yelp-window.c:376
+#: ../src/yelp-window.c:357
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Rasti _sekantį"
-#: ../src/yelp-window.c:378
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Rasti sekantį žodžio ar frazės pasikartojimą"
-#: ../src/yelp-window.c:381
+#: ../src/yelp-window.c:362
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
-#: ../src/yelp-window.c:386
+#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "_Reload"
msgstr "_Perkrauti"
-#: ../src/yelp-window.c:398
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Back"
msgstr "_Atgal"
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: ../src/yelp-window.c:381
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Rodyti anksčiau rodytą puslapį"
-#: ../src/yelp-window.c:403
+#: ../src/yelp-window.c:384
msgid "_Forward"
msgstr "_Pirmyn"
-#: ../src/yelp-window.c:405
+#: ../src/yelp-window.c:386
msgid "Show next page in history"
msgstr "Rodyti kitą puslapį esantį atmintyje"
-#: ../src/yelp-window.c:408
+#: ../src/yelp-window.c:389
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Žinyno temos"
-#: ../src/yelp-window.c:410
+#: ../src/yelp-window.c:391
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Eiti į žinyno temų sąrašą"
-#: ../src/yelp-window.c:413
+#: ../src/yelp-window.c:394
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Ankstesnis skyrius"
-#: ../src/yelp-window.c:418
+#: ../src/yelp-window.c:399
msgid "_Next Section"
msgstr "_Sekantis skyrius"
-#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455
+#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../src/yelp-window.c:429
+#: ../src/yelp-window.c:410
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Pridėti žymelę"
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:415
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Keisti žymeles..."
-#: ../src/yelp-window.c:440
+#: ../src/yelp-window.c:421
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
-#: ../src/yelp-window.c:445
+#: ../src/yelp-window.c:426
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange"
-#: ../src/yelp-window.c:450
+#: ../src/yelp-window.c:431
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
-#: ../src/yelp-window.c:457
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "Help On this application"
msgstr "Šios programos žinynas"
-#: ../src/yelp-window.c:460
+#: ../src/yelp-window.c:441
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../src/yelp-window.c:465
+#: ../src/yelp-window.c:446
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopijuoti _el.pašto adresą"
-#: ../src/yelp-window.c:514
+#: ../src/yelp-window.c:495
msgid "Help Browser"
msgstr "Žinyno naršyklė"
-#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081
-msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-msgstr "Netinkamas failo adresas."
-
-#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076
-#, c-format
-msgid ""
-"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
-"actual file."
-msgstr "Adresas „%s“ yra netinkamas arba rodo ne į tą failą."
+#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1635
+msgid "Loading..."
+msgstr "Įkeliama..."
-#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505
-msgid "Man pages are not supported in this version."
-msgstr "Šioje versijoje žinynų puslapiai yra nepalaikomi."
+#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639
+msgid "Unknown Page"
+msgstr "Nežinomas puslapis"
-#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496
-msgid "GNU info pages are not supported in this version"
-msgstr "Šioje versijoje GNU info puslapiai yra nepalaikomi"
+#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067
+#, c-format
+msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
+msgstr "Nurodytas URI „%s“ nekorektiškas"
-#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518
-msgid "Search is not supported in this version."
-msgstr "Šioje versijoje paieška nepalaikoma."
+#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068
+msgid "Unable to load page"
+msgstr "Nepavyko įkrauti puslapio"
-#: ../src/yelp-window.c:1056
-msgid ""
-"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
-"document to convert to XML."
-msgstr ""
-"SGML dokumentai daugiau nebepalaikomi. Paprašykite dokumento autorių, kad jį "
-"paverstų į XML."
+#: ../src/yelp-window.c:1062
+msgid "Error executing \"gnome-open\""
+msgstr "Klaida vykdant „gnome-open“"
-#: ../src/yelp-window.c:1222
+#: ../src/yelp-window.c:1246
msgid "_Search:"
msgstr "_Ieškoti:"
-#: ../src/yelp-window.c:1223
+#: ../src/yelp-window.c:1247
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Ieškoti kitos dokumentacijos"
-#: ../src/yelp-window.c:1385
+#: ../src/yelp-window.c:1266
+msgid "Cannot create window"
+msgstr "Nepavyko sukurti lango"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1272
+msgid "Cannot create search component"
+msgstr "Nepavyko sukurti paieškos komponento"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1405
msgid "Fin_d:"
msgstr "Ra_sti:"
-#: ../src/yelp-window.c:1405
+#: ../src/yelp-window.c:1425
msgid "Find _Next"
msgstr "Rasti _sekantį"
-#: ../src/yelp-window.c:1417
+#: ../src/yelp-window.c:1437
msgid "Find _Previous"
msgstr "Rasti _ankstesnį"
-#: ../src/yelp-window.c:1531
-#, c-format
-msgid ""
-"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
-"may not be supported."
-msgstr ""
-"Failui „%s“ nepavyko sukurti transformacijos konteksto. Gali būti "
-"nepalaikomas formatas."
-
-#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980
-#: ../src/yelp-window.c:2063
-#, c-format
-msgid ""
-"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
-"this section from a Help button in an application, please report this to the "
-"maintainers of that application."
-msgstr ""
-"Skyrius „%s“ šiame dokumente neegzistuoja. Jeigu į šį skyrių buvote "
-"nukreipti paspaudę programos mygtuką „Žinynas“, praneškite apie tai šios "
-"programos kūrėjams."
+#: ../src/yelp-window.c:1450
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "Frazė nerasta"
-#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467
+#: ../src/yelp-window.c:1578
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1074,13 +1049,9 @@ msgstr ""
"Nepavyko perskaityti failo „%s“. Arba tokio failo nėra, arba neturite "
"reikiamų teisių jam perskaityti."
-#: ../src/yelp-window.c:1727
-msgid "Loading..."
-msgstr "Įkeliama..."
-
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2901
+#: ../src/yelp-window.c:2401
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertėjas:\n"
@@ -1089,35 +1060,14 @@ msgstr ""
"Ankstesnysis vertėjas:\n"
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
-#: ../src/yelp-window.c:2904
+#: ../src/yelp-window.c:2404
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2906
+#: ../src/yelp-window.c:2406
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Dokumentacijos naršymo ir peržiūros programa GNOME aplinkai."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"improperly formatted."
-msgstr ""
-"Nepavyko apdoroti failo „%s“. Arba šis failas neegzistuoja, arba jis "
-"suformuotas neteisingai."
-
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223
-#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
-"or it is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"Nepavyko apdoroti dokumento „%s“. Arba failo „%s“ nėra, arba tai nėra "
-"tinkamas XSLT stiliaus failas."
-
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME"
-
-#~ msgid "<b>Printing</b>"
-#~ msgstr "<b>Spausdinimas</b>"