summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2007-09-07 13:01:17 +0000
committerClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2007-09-07 13:01:17 +0000
commitb354514a0213cf318015f6b0874f448db7039e4c (patch)
treef0f79dc1147dedbf4f76b221b5c35b7238fac723
parente47236ba09519576a42b5607de4440d18cf2be18 (diff)
downloadyelp-b354514a0213cf318015f6b0874f448db7039e4c.tar.gz
2007-09-07 vi.po Updated Vietnamese translation
Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> svn path=/trunk/; revision=2947
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/vi.po64
2 files changed, 35 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ab314ce0..6fee54e5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-07 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
2007-09-07 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index cf0f8ea4..15700d81 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp 2.11.92 GNOME HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-14 04:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-03 22:16+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-06 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-07 22:31+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -616,8 +616,7 @@ msgstr "Không thể phân tách tập tin"
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
-msgstr ""
-"Không thể phân tách tập tin « %s » vì nó chứa XML dạng sai."
+msgstr "Không thể phân tách tập tin « %s » vì nó chứa XML dạng sai."
#: ../src/yelp-db-print.c:419
#: ../src/yelp-docbook.c:436
@@ -626,7 +625,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"Không thể phân tách tập tin « %s » vì một hay nhiều của các tập tin đã bao gồm chứa XML dạng sai."
+"Không thể phân tách tập tin « %s » vì một hay nhiều của các tập tin đã bao "
+"gồm chứa XML dạng sai."
#: ../src/yelp-db-print.c:765
#: ../src/yelp-docbook.c:784
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "Unknown Error"
msgstr "Lỗi không rõ"
#: ../src/yelp-error.c:136
-#: ../src/yelp-window.c:1572
+#: ../src/yelp-window.c:1581
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Không thể đọc tập tin"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Kết quả khi tìm kiếm « %s »"
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "Tìm kiếm lại trực tuyến tại %s"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:862
+#: ../src/yelp-search-parser.c:864
#. Translators: Do not translate this list exactly. These are
#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
#. * results; they will be different for each language. Include
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"khi:lúc:tôi:của:mục:vào:nói:rằng:là:cái:thứ:gì:này:đó:kia:đâu:ai:với:diễn:tả:"
"ngắt:hỏng"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:878
+#: ../src/yelp-search-parser.c:880
#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
#. * seperated list of word-starts. In English, an example
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "re"
msgstr "về:"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:887
+#: ../src/yelp-search-parser.c:889
#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a
@@ -826,8 +826,7 @@ msgstr "Trang đã yêu cầu không được tìm trong Mục Lục."
msgid ""
"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
-msgstr ""
-"Không thể phân tách tập tin Mục Lục vì nó chứa mã XML dạng sai."
+msgstr "Không thể phân tách tập tin Mục Lục vì nó chứa mã XML dạng sai."
#: ../src/yelp-transform.c:80
msgid "Invalid Stylesheet"
@@ -836,8 +835,7 @@ msgstr "Bảng kiểu dáng không hợp lệ"
#: ../src/yelp-transform.c:81
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid."
-msgstr ""
-"Bảng kiểu dáng XSLT « %s » hoặc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
+msgstr "Bảng kiểu dáng XSLT « %s » hoặc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
#: ../src/yelp-transform.c:112
msgid "Broken Transformation"
@@ -847,11 +845,11 @@ msgstr "Tiến trình chuyển dạng bị hỏng"
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thử chuyển dạng tài liệu."
-#: ../src/yelp-transform.c:368
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "Không tìm thấy thuộc tính « href » trên « yelp:document »"
+#: ../src/yelp-transform.c:372
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "Không tìm thấy thuộc tính « href » trên « yelp:document »\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:382
+#: ../src/yelp-transform.c:387
msgid "Out of memory"
msgstr "Hết bộ nhớ"
@@ -1010,7 +1008,7 @@ msgstr "Bộ duyệt trợ giúp"
#: ../src/yelp-window.c:586
#: ../src/yelp-window.c:638
-#: ../src/yelp-window.c:1623
+#: ../src/yelp-window.c:1635
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
@@ -1020,53 +1018,53 @@ msgid "Unknown Page"
msgstr "Trang không rõ"
#: ../src/yelp-window.c:1001
-#: ../src/yelp-window.c:1061
+#: ../src/yelp-window.c:1067
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "URI « %s » đã yêu cầu không phải là hợp lệ"
#: ../src/yelp-window.c:1002
-#: ../src/yelp-window.c:1062
+#: ../src/yelp-window.c:1068
msgid "Unable to load page"
msgstr "Không thể nạp trang"
-#: ../src/yelp-window.c:1056
+#: ../src/yelp-window.c:1062
msgid "Error executing \"gnome-open\""
msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện « gnome-open » (mở)"
-#: ../src/yelp-window.c:1238
+#: ../src/yelp-window.c:1246
msgid "_Search:"
msgstr "Tìm _kiếm:"
-#: ../src/yelp-window.c:1239
+#: ../src/yelp-window.c:1247
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
-#: ../src/yelp-window.c:1258
+#: ../src/yelp-window.c:1266
msgid "Cannot create window"
msgstr "Không thể tạo cửa sổ"
-#: ../src/yelp-window.c:1264
+#: ../src/yelp-window.c:1272
msgid "Cannot create search component"
msgstr "Không thể tạo thành phần tìm kiếm"
-#: ../src/yelp-window.c:1397
+#: ../src/yelp-window.c:1405
msgid "Fin_d:"
msgstr "Tì_m:"
-#: ../src/yelp-window.c:1417
+#: ../src/yelp-window.c:1425
msgid "Find _Next"
msgstr "Tìm _kế"
-#: ../src/yelp-window.c:1429
+#: ../src/yelp-window.c:1437
msgid "Find _Previous"
msgstr "Tìm _lùi"
-#: ../src/yelp-window.c:1442
+#: ../src/yelp-window.c:1450
msgid "Phrase not found"
msgstr "Không tìm thấy cụm từ"
-#: ../src/yelp-window.c:1569
+#: ../src/yelp-window.c:1578
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1075,18 +1073,18 @@ msgstr ""
"Không thể đọc tập tin « %s ». Hoặc tập tin còn thiếu, hoặc bạn không có "
"quyền đọc nó."
-#: ../src/yelp-window.c:2389
+#: ../src/yelp-window.c:2401
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: ../src/yelp-window.c:2392
+#: ../src/yelp-window.c:2404
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2394
+#: ../src/yelp-window.c:2406
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Bộ duyệt và xem tài liệu cho màn hình làm việc GNOME."