summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRuna Bhattacharjee <runab@redhat.com>2009-08-25 16:10:38 +0530
committerRuna Bhattacharjee <runab@redhat.com>2009-08-25 16:11:12 +0530
commited3b210a0cfaaf0380cc0a9f6c223640c95b8cd4 (patch)
tree743939a246fff79360385e2496e4758491451f68
parentb2c6a354391687ad63d249596c2f63d47b96e1ef (diff)
downloadyelp-ed3b210a0cfaaf0380cc0a9f6c223640c95b8cd4.tar.gz
Updated Bengali India Translations
-rw-r--r--po/bn_IN.po273
1 files changed, 158 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index c0bd5d80..9c84f1a1 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
# The Bengali India translation for yelp.
-# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
#
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>, 2003-2005.
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-02 04:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 17:27+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "২ডি গ্রাফিক্স"
msgid "3D Graphics"
msgstr "৩ডি গ্রাফিক্স"
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি"
@@ -880,89 +880,58 @@ msgstr "GNOME সহায়িকা ব্রাউজারে আপনাক
msgid "Word Processors"
msgstr "ওয়ার্ড প্রসেসর"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>সহায়ক প্রযুক্তি</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>ফন্ট</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "হরফের ছাঁদ সম্পর্কে সচেতন (_a)"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "অনুসন্ধান"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Open Location"
-msgstr "অবস্থান খুলুন"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "পছন্দ"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
msgid "Re_name"
msgstr "নাম পরিবর্তন (_n)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "বুকমার্ক:(_B)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "caret সহ ব্রাউজ করুন (_B)"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "অনুসন্ধান: (_F)"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
+msgid "_Title:"
+msgstr "শিরোনাম: (_T)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "সনুর্দিষ্ট প্রস্থ:(_F)"
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
+msgid "Open Location"
+msgstr "অবস্থান খুলুন"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান:(_L)"
-# msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা কর"
-# msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা করুন"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "পরবর্তী (_N)"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন্ট"
-# msgstr "_পরেরটা"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "পূর্ববর্তী (_P)"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "পছন্দ"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "শিরোনাম: (_T)"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "caret সহ ব্রাউজ করুন (_B)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "সনুর্দিষ্ট প্রস্থ:(_F)"
+
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
msgid "_Use system fonts"
msgstr "সিস্টেমের ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_U)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
msgid "_Variable width:"
msgstr "পরিবর্তনযোগ্য প্রস্থ: (_V)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "পংক্তি বিভাজন করা হবে (_W)"
-
#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
msgstr "সুনির্দিষ্ট টেক্সটে ব্যবহৃত ফন্ট"
@@ -995,46 +964,111 @@ msgstr "সিস্টেম ফন্ট ব্যবহার করা হ
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "সিস্টেমে নির্ধারিত ডিফল্ট ফন্ট সংকলন ব্যবহৃত হবে।"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "এটি বৈধ .desktop ফাইল নয়"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের অজ্ঞাত সংস্করণ '%s'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+#| msgid "Settings"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা কমান্ড-লাইনের মাধ্যমে নথিপত্র গ্রহণ করা হয় না"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "প্রারম্ভিক বিকল্প অজানা: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ এনট্রির ক্ষেত্রে নথিপত্রের URI উল্লেখ করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "প্রারম্ভ করার যোগ্য বস্তু নয়"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "সেশান পরিচালনব্যবস্থার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "সংরক্ষিত কনফিগারেশন ধারণকারী ফাইল উল্লেখ করুন"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "সেশান পরিচালনার ID উল্লেখ করুন"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+#| msgid "IDEs"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে বুকমার্ক খোলা হবে"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "বুকমার্কের নাম পরিবর্তন করুন"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলুন"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "এই পৃষ্ঠার জন্য %s শিরোনামসহ একটি বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "এই পৃষ্ঠার জন্য <b>%s</b> শিরোনামসহ একটি বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।"
# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
msgid "Help Topics"
msgstr "সহায়িকার সূচিপত্র"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
msgid "Document Sections"
msgstr "ডকুমেন্টের বিভাগ"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
-#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
+#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "পৃষ্ঠা পাওয়া যায়নি"
#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "%s পৃষ্ঠাটি %s ডকুমেন্টের মধ্যে পাওয়া যায়নি।"
@@ -1080,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"‘%s’ ফাইলের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত এক অথবা একাধিক ডকুমেন্ট সঠিক XML ডকুমেন্ট রূপে গঠিত না "
"হওয়ার ফলে এটি পার্স করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
+#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
@@ -1088,7 +1122,7 @@ msgstr "অজানা"
msgid "Unknown Error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
msgid "Could Not Read File"
msgstr "ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
@@ -1101,7 +1135,7 @@ msgstr "এই ত্রুটি সম্পর্কে কোনো তথ
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "সঠিক info ডকুমেন্ট রূপে গঠিত না হওয়ার ফলে ‘%s’ ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/yelp-io-channel.c:123
+#: ../src/yelp-io-channel.c:132
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -1110,25 +1144,36 @@ msgstr ""
"‘%s’ ফাইলটি পড়া ও ডি-কোড করতে ব্যর্থ। সম্ভবত ফাইলটি কোনো অসমর্থিত বিন্যাসে কমপ্রেস "
"করা হয়েছে।"
-#: ../src/yelp-main.c:92
+#: ../src/yelp-main.c:88
msgid "Use a private session"
msgstr "ব্যক্তিগত সেশান ব্যবহার করা হবে"
-#: ../src/yelp-main.c:101
+#: ../src/yelp-main.c:97
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে ক্যাশে ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন"
# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:358
+#: ../src/yelp-main.c:355
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " GNOME Help Browser"
# msgstr "জিনোমের মধ্যে দেয়া সহায়ক তথ্য গ্ড়গ্রহণ করুন"
-#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
+#: ../src/yelp-mallard.c:311
+#| msgid "File not found"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "ডিরেক্টরি পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#, c-format
+#| msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "‘%s’ ডিরেক্টরিটি বর্তমানে অনুপস্থিত।"
+
#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
@@ -1164,22 +1209,22 @@ msgstr "প্রিন্ট করার সময় সমস্যা দে
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "আপনার ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা যায়নি: %s"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:68
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "GNOME'র সহায়তার ফোরাম"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-র কোনো ফলাফল পাওয়া যায়নি"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:287
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
msgstr "আপনার সমস্যার অথবা অনুসন্ধানের বিষয়বস্তুর বর্নণা করার জন্য বিভিন্ন শব্দ উল্লেখ করুন।"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:290
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" অনুসন্ধানের ফলাফল"
@@ -1189,7 +1234,7 @@ msgstr "\"%s\" অনুসন্ধানের ফলাফল"
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:304
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "%s'এ অন-লাইন পুনরায় অনুসন্ধান করা হবে"
@@ -1273,28 +1318,28 @@ msgid ""
"document."
msgstr "সঠিক XML ডকুমেন্ট রূপে গঠিত না হওয়ার ফলে সূচিপত্রের ফাইলটি পার্স করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/yelp-transform.c:80
+#: ../src/yelp-transform.c:86
msgid "Invalid Stylesheet"
msgstr "স্টাইল-চিট বৈধ নয়"
-#: ../src/yelp-transform.c:81
+#: ../src/yelp-transform.c:87
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid."
msgstr "XSLT স্টাইল-শিট ‘%s’ অনুপস্থিত অথবা বৈধ নয়।"
-#: ../src/yelp-transform.c:112
+#: ../src/yelp-transform.c:122
msgid "Broken Transformation"
msgstr "রূপান্তর ক্ষতিগ্রস্ত"
-#: ../src/yelp-transform.c:113
+#: ../src/yelp-transform.c:123
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "ডকুমেন্ট রূপান্তর করার প্রচেষ্টাকালে অজানা ত্রুটি উৎপন্ন হয়েছে।"
-#: ../src/yelp-transform.c:373
+#: ../src/yelp-transform.c:389
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "yelp:document'র মধ্যে href অ্যাট্রিবিউট পাওয়া যায়নি\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:388
+#: ../src/yelp-transform.c:404
msgid "Out of memory"
msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই"
@@ -1459,70 +1504,68 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করুন (_E)"
# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে"
-#: ../src/yelp-window.c:501
+#: ../src/yelp-window.c:524
msgid "Help Browser"
msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
# msgstr "সিস্টেমের ব্যবস্থাপনা"
# msgstr "সিস্টেমের পরিচালনা"
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
msgid "Loading..."
msgstr "আসিতেছে..."
# msgstr "ম্যানুয়াল পেজ"
-#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
+#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
msgid "Unknown Page"
msgstr "অজানা পৃষ্ঠা"
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074
+#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
+#: ../src/yelp-window.c:1113
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "অনুরোধ করা URI \"%s\" বৈধ নয়"
-#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1114
msgid "Unable to load page"
msgstr "পৃষ্ঠা লোড করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/yelp-window.c:1069
-msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr "\"gnome-open\" সঞ্চালনে সমস্যা"
-
# msgstr "সেকশন"
-#: ../src/yelp-window.c:1253
+#: ../src/yelp-window.c:1330
msgid "_Search:"
msgstr "অনুসন্ধান:(_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:1254
+#: ../src/yelp-window.c:1331
msgid "Search for other documentation"
msgstr "অন্যান্য ডকুমেন্টেশন অনুসন্ধান করুন"
-#: ../src/yelp-window.c:1274
+#: ../src/yelp-window.c:1351
msgid "Cannot create window"
msgstr "উইন্ডো নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/yelp-window.c:1280
+#: ../src/yelp-window.c:1357
msgid "Cannot create search component"
msgstr "অনুসন্ধানের সামগ্রী নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/yelp-window.c:1452
+#: ../src/yelp-window.c:1529
msgid "Fin_d:"
msgstr "অনুসন্ধান: (_d)"
# msgstr "_পরেরটা"
-#: ../src/yelp-window.c:1474
+#: ../src/yelp-window.c:1551
msgid "Find _Previous"
msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন (_P)"
# msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে _চারদিক থেকে জড়িয়ে ফেলে"
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1563
msgid "Find _Next"
msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1499
+#: ../src/yelp-window.c:1576
msgid "Phrase not found"
msgstr "পংক্তির পাওয়া যায়নি"
-#: ../src/yelp-window.c:1627
+#: ../src/yelp-window.c:1707
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1533,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2453
+#: ../src/yelp-window.c:2577
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন <suzan@bengalinux.org>\n"
@@ -1541,11 +1584,11 @@ msgstr ""
"অঙ্কুর গ্রুপের পক্ষ থেকে"
# msgstr "_আগেরটা"
-#: ../src/yelp-window.c:2456
+#: ../src/yelp-window.c:2580
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2458
+#: ../src/yelp-window.c:2582
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Gnome ডেস্কটপে ব্যবহারযোগ্য একটু ডকুমেন্টেশন ব্রাউজার ও প্রদর্শন ব্যবস্থা।"