summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPraveen Illa <mail2ipn@gmail.com>2011-11-26 20:50:39 +0530
committerPraveen Illa <mail2ipn@gmail.com>2011-11-26 20:50:39 +0530
commitd4468cd0c118515fe636557e607b4c50ffb396a5 (patch)
treeaaaf30ee7e272b5f0881aca572363e9bb17cde50
parent1362ea127ebb4f70f910265a4fe292d5453e425b (diff)
downloadyelp-d4468cd0c118515fe636557e607b4c50ffb396a5.tar.gz
Updated Telugu Translation
-rw-r--r--po/te.po1057
1 files changed, 417 insertions, 640 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 21b266ac..9cc4a2e4 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -5,26 +5,27 @@
#
# Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>, 2007.
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
+# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-2-26.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 13:25+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-26 20:48+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1
msgid "GNU Info Pages"
-msgstr "GNU సమాచార పుటలు"
+msgstr "గ్నూ సమాచార పుటలు"
#: ../data/info.xml.in.h:2
msgid "Traditional command line help (info)"
@@ -32,15 +33,15 @@ msgstr "సాంప్రదాయక ఆదేశ వరుస సహాయమ
#: ../data/man.xml.in.h:1
msgid "Applications"
-msgstr "కార్యక్షేత్రాలు"
+msgstr "అనువర్తనాలు"
#: ../data/man.xml.in.h:2
msgid "BLT Functions"
-msgstr "బియల్టి పరిక్రియలు"
+msgstr "బియల్టి ప్రమేయాలు"
#: ../data/man.xml.in.h:3
msgid "Configuration Files"
-msgstr "రూపకరణ దస్త్రాలు"
+msgstr "స్వరూపణం ఫైళ్ళు"
#: ../data/man.xml.in.h:4
msgid "Curses Functions"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "8 మరియు 8l భాగములు"
#: ../data/man.xml.in.h:53
msgid "System Administration"
-msgstr "వ్యవస్థ నిర్వహణ"
+msgstr "వ్యవస్థ నిర్వహణ"
#: ../data/man.xml.in.h:54
msgid "System Calls"
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "సిస్టమ్ V ఫాం/మెనూ పరిక్రియ
#: ../data/man.xml.in.h:56
msgid "TIFF Functions"
-msgstr "TIFF పరిక్రియలు"
+msgstr "TIFF ప్రమేయాలు"
#: ../data/man.xml.in.h:57
msgid "Termcap Applications"
@@ -294,17 +295,17 @@ msgstr "2D గ్రాఫిక్స్"
msgid "3D Graphics"
msgstr "3D గ్రాఫిక్స్"
-#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
msgid "Accessibility"
msgstr "సాంగత్యము"
#: ../data/toc.xml.in.h:4
msgid "Action Games"
-msgstr "పోరాటపు ఆటలు"
+msgstr "పోరాట ఆటలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:5
msgid "Adventure Games"
-msgstr "సాహసపు ఆటలు"
+msgstr "సాహస ఆటలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:6
msgid "Amusement"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "బ్లాక్స్ ఆటలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:17
msgid "Board Games"
-msgstr "బోర్డు ఆటలు"
+msgstr "బల్ల ఆటలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:18
msgid "Building"
@@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "మాటామంతి"
#: ../data/toc.xml.in.h:24
msgid "Chemistry"
-msgstr "కెమిస్ట్రి"
+msgstr "రసాయనశాస్త్రం"
#: ../data/toc.xml.in.h:25
msgid "Clocks"
-msgstr "గడియారములు"
+msgstr "గడియారాలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:26
msgid "Compression Tools"
@@ -416,11 +417,11 @@ msgstr "డీబగ్గర్స్"
#: ../data/toc.xml.in.h:33
msgid "Desktop"
-msgstr "రంగస్థలం"
+msgstr "డెస్క్‍టాప్"
#: ../data/toc.xml.in.h:34
msgid "Desktop Settings"
-msgstr "రంగస్థలం అమరికలు"
+msgstr "డెస్క్‍టాప్ అమరికలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:36
msgid "Dialup"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "డైలప్"
#: ../data/toc.xml.in.h:37
msgid "Dictionaries"
-msgstr "వివరణలు"
+msgstr "నిఘంటువులు"
#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
#: ../data/toc.xml.in.h:39
@@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "ఎమ్యులేటర్"
#: ../data/toc.xml.in.h:46
msgid "Engineering"
-msgstr "ఇంజినీరింగ్"
+msgstr "ఇంజినీరింగు"
#: ../data/toc.xml.in.h:47
msgid "File Manager"
-msgstr "దస్త్రాల అభికర్త"
+msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకం"
#: ../data/toc.xml.in.h:48
msgid "File Tools"
@@ -473,11 +474,11 @@ msgstr "ఫైలు సాధనములు"
#: ../data/toc.xml.in.h:49
msgid "File Transfer"
-msgstr "ఫైలు బదలీకరణ"
+msgstr "ఫైల్ బదలీకరణ"
#: ../data/toc.xml.in.h:50
msgid "Filesystem"
-msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
+msgstr "ఫైల్‌వ్యవస్థ"
#: ../data/toc.xml.in.h:51
msgid "Financial Tools"
@@ -489,11 +490,11 @@ msgstr "ఫ్లో చార్టింగ్ సాధనములు"
#: ../data/toc.xml.in.h:53
msgid "GNOME Applications"
-msgstr "GNOME అనువర్తనములు"
+msgstr "GNOME అనువర్తనాలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:54
msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
+msgstr "జిటికె"
#: ../data/toc.xml.in.h:55
msgid "GUI Designers"
@@ -501,19 +502,19 @@ msgstr "GUI రూపకర్తలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:57
msgid "Generic applications for the GNOME environment"
-msgstr "GNOME వాతావరణము కొరకు సాదారణ అనువర్తనములు"
+msgstr "GNOME పర్యావరణం కొరకు సాధారణ అనువర్తనాలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:58
msgid "Generic applications for the KDE environment"
-msgstr "KDE వాతావరణం కొరకు సాదారణ అనువర్తనములు"
+msgstr "KDE పర్యావరణం కొరకు సాధారణ అనువర్తనాలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:59
msgid "Geography"
-msgstr "ఖగోళశాస్త్రము"
+msgstr "ఖగోళశాస్త్రం"
#: ../data/toc.xml.in.h:60
msgid "Geology"
-msgstr "భూగర్భశాస్త్రము"
+msgstr "భూగర్భశాస్త్రం"
#: ../data/toc.xml.in.h:61
msgid "Geoscience"
@@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "జియోసైన్స్"
#: ../data/toc.xml.in.h:62
msgid "Graphics"
-msgstr "చిత్రరూపాలు"
+msgstr "చిత్రాంశాలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:63
msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
@@ -537,11 +538,11 @@ msgstr "హామ్ రేడియో"
#: ../data/toc.xml.in.h:66
msgid "Hardware Settings"
-msgstr "హార్డ్‌ వేర్ అమరికలు"
+msgstr "హార్డ్‍వేర్ అమరికలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:67
msgid "Have some fun"
-msgstr "కొంత హాస్యాన్ని కలిగివుండుము"
+msgstr "సరదాని కలిగివుండండి"
#: ../data/toc.xml.in.h:68
msgid "History"
@@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "సత్వర సందేశీకరణ"
#: ../data/toc.xml.in.h:73
msgid "Internet"
-msgstr "మహాతలం"
+msgstr "అంతర్జాలం"
#: ../data/toc.xml.in.h:74
msgid "Java"
@@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "పిల్లల ఆటలు"
msgid ""
"Learn more about making your system more accessible for a range of "
"disabilities"
-msgstr "అంగవైకల్యం కలవారికి మీ సిస్టమ్ మరింత సహాయపడునదిగా యెలా చేయాలో మరింత తెలుసుకోండి"
+msgstr "అంగవైకల్యం కలవారికి మీ వ్యవస్థ మరింత సహాయపడునదిగా ఎలా చేయాలో మరింత తెలుసుకోండి"
#: ../data/toc.xml.in.h:78
msgid "Licenses"
@@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "లైసెన్సులు"
#: ../data/toc.xml.in.h:79
msgid "Literature"
-msgstr "సాహిత్యము"
+msgstr "సాహిత్యం"
#: ../data/toc.xml.in.h:80
msgid "Logic Games"
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Midi"
#: ../data/toc.xml.in.h:84
msgid "Miscellaneous Documentation"
-msgstr "వివిధమైన పత్రికీకరణ"
+msgstr "వివిధమైన పత్రీకరణ"
#: ../data/toc.xml.in.h:85
msgid "Mixers"
@@ -643,15 +644,15 @@ msgstr "OCR"
#: ../data/toc.xml.in.h:92
msgid "Office Applications"
-msgstr "కార్యాలయపు అనువర్తనములు"
+msgstr "కార్యాలయ అనువర్తనాలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:93
msgid "Office applications"
-msgstr "కార్యాలయపు అనువర్తనములు"
+msgstr "కార్యాలయ అనువర్తనాలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:94
msgid "Other Documentation"
-msgstr "ఇతర పత్రరచన"
+msgstr "ఇతర పత్రీకరణ"
#: ../data/toc.xml.in.h:95
msgid "P2P"
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "PDA సంప్రదింపు"
#: ../data/toc.xml.in.h:97
msgid "Package Manager"
-msgstr "ప్యాకేజ్ నిర్వాహకి"
+msgstr "ప్యాకేజీ నిర్వాహకం"
#: ../data/toc.xml.in.h:98
msgid "Parallel Computing"
@@ -680,13 +681,13 @@ msgstr "భౌతికశాస్త్రము"
#. Translators: this is a menu title for audio and video players
#: ../data/toc.xml.in.h:102
msgid "Players"
-msgstr "ప్లేయర్లు"
+msgstr "ప్రదర్శకాలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:103
msgid "Presentation Tools"
msgstr "సమర్పణ సాధనములు"
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104
msgid "Printing"
msgstr "ముద్రణ"
@@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "రాస్టర్ గ్రాఫిక్స్"
#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
#: ../data/toc.xml.in.h:111
msgid "Recorders"
-msgstr "రికార్డర్స్"
+msgstr "రికార్డర్లు"
#: ../data/toc.xml.in.h:112
msgid "Remote Access"
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "సాంకేతికశాస్త్రం"
#: ../data/toc.xml.in.h:118
msgid "Security"
-msgstr "రక్షిత"
+msgstr "భద్రత"
#: ../data/toc.xml.in.h:119
msgid "Sequencers"
@@ -761,11 +762,11 @@ msgstr "సిమ్యులేషన్ ఆటలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:123
msgid "Sound"
-msgstr "శబ్దము"
+msgstr "శబ్దం"
#: ../data/toc.xml.in.h:124
msgid "Sound &amp; Video"
-msgstr "శబ్ధము &amp; వీడియో"
+msgstr "శబ్దం &amp; వీడియో"
#: ../data/toc.xml.in.h:125
msgid "Sound &amp; Video Editing"
@@ -785,11 +786,11 @@ msgstr "స్ప్రెడ్‌షీట్ సాధనములు"
#: ../data/toc.xml.in.h:129
msgid "Strategy Games"
-msgstr "యుక్తిపరమైన ఆటలు"
+msgstr "ఎత్తుగడ ఆటలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:130
msgid "System"
-msgstr "సిస్టమ్"
+msgstr "వ్యవస్థ"
#: ../data/toc.xml.in.h:131
msgid "TV"
@@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "కంప్యూటర్ ను నిర్వహించుటక
#: ../data/toc.xml.in.h:138
msgid "Translation Tools"
-msgstr "అనువాదపు సాధనములు"
+msgstr "అనువాద సాధనాలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:139
msgid "Tuners"
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "మీ పని జరుగుటకు మీ సహాయపడె
#: ../data/toc.xml.in.h:142
msgid "Vector Graphics"
-msgstr "వెక్టార్ గ్రాఫిక్స్"
+msgstr "సదిశా రేఖాచిత్రాలు"
#: ../data/toc.xml.in.h:143
msgid "Video"
@@ -850,246 +851,61 @@ msgstr "వీడియో సమావేశము"
#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
#: ../data/toc.xml.in.h:146
msgid "Viewer"
-msgstr "దర్శకుడు"
+msgstr "వీక్షకం"
#: ../data/toc.xml.in.h:147
msgid "Web Browser"
-msgstr "వెబ్ బ్రౌజర్"
+msgstr "జాల విహారకం"
#: ../data/toc.xml.in.h:148
msgid "Web Development"
-msgstr "వెబ్ అభివృద్ది"
+msgstr "జాల అభివృద్ధి"
#: ../data/toc.xml.in.h:149
msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
-msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషికి స్వాగతం"
+msgstr "గ్నోమ్ సహాయ విహారిణికి స్వాగతం"
#: ../data/toc.xml.in.h:150
msgid "Word Processors"
-msgstr "వెబ్ ప్రోసెసెస్"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "పుస్తకచిహ్నాలు"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
-msgid "Re_name"
-msgstr "పునర్నామకరణ (_n)"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "బుక్‌మార్కులు (_B):"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "బుక్‌మార్క్ జతచేయుము"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
-msgid "_Title:"
-msgstr "శీర్షిక (_T):"
-
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "స్థానాన్ని తెరువుము"
-
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
-msgid "_Location:"
-msgstr "స్థానము (_L):"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "అభీష్టాలు"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "కారెట్ ద్వారా అన్వేషించు (_B)"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "స్థిర వెడల్పు (_F):"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "వ్యవస్థ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు (_U)"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "అస్థిర వెడెల్పు (_V):"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "స్థిర పాఠముకు అక్షరశైలి"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "పాఠముకు అక్షరశైలి"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "పాఠముకు స్థిర వెడెల్పుతో అక్షరశైలి"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "పాఠముకు అస్థిర వెడెల్పుతో అక్షరశైలి"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "పేజీలను దర్శించుచున్నప్పుడు కీబోర్డ్-నింయంత్రిత అక్షరమును వాడుము."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "హంసపాదును ఉపయోగించు"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "వ్యవస్థ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "వ్యవస్థకు అప్రమేయ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు."
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "అమరికలు"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "వర్డ్ ప్రోసెసర్"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "కుచించిన డేటా చెల్లదు"
-#: ../src/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "సరిపడ మెమొరీ లేదు"
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "IDEs"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "బుక్‌మార్కును కొత్త విండోనందు తెరువుము"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "పుస్తకచిహ్నా పునర్నామకరణ"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "బుక్‌మార్కును తీసివేయుము"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "ఈ పుట కొరకు యిప్పటికే %s శీర్షికగల బుక్‌మార్క్ వుంది."
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "<b>%s</b> శీర్షికగల బుక్‌మార్క్ యిప్పటికే ఈ పేజీకు వుంది."
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
-msgid "Help Topics"
-msgstr "సహాయ సంగతులు"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
-msgid "Document Sections"
-msgstr "పత్రము యొక్క భాగములు"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
-msgid "Page not found"
-msgstr "పేజీ కనబడలేదు"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the document %s."
-msgstr "పేజీ %s పత్రము %s నందు కనబడలేదు."
+msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
+msgstr "%s పేజీ %s పత్రము నందు కనబడలేదు."
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
-#: ../src/yelp-man.c:386
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
#, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr "అభ్యర్ధించిన పేజీ పత్రము %s నందు కనబడలేదు."
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "ఫైలు అసలు ఉనికిలో లేదు."
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
-#: ../src/yelp-man.c:429
-msgid "File not found"
-msgstr "దస్త్రం దొరుకలేదు"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "ఫైలు ‘%s’ లేదు."
-#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
-#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
-msgid "Could not parse file"
-msgstr "ఫైలు పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందిన XML పత్రము కాదు."
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -1098,489 +914,450 @@ msgstr ""
"ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే దానిలో చేర్చిన వొకటి లేదా యెక్కువ ఫైళ్ళు సరిగా-రూపొందిన XML "
"పత్రము కాదు."
-#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:764
msgid "Unknown"
-msgstr "తెలియని"
+msgstr "తెలియదు"
-#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "తెలియన్ దోషము"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:825 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
+msgstr "అభ్యర్ధించిన పేజీ %s పత్రము నందు కనబడలేదు."
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "ఫైలు చదవలేకపోయింది"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+msgid "Indexed"
+msgstr "సూచించబడినది"
-#: ../src/yelp-error.c:146
-msgid "No information is available about this error."
-msgstr "ఈ దోషము గూర్చి యెటువంటి సమాచారము అందుబాటులోలేదు."
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "పత్రము యొక్క సారము సూచించబడాలా వద్దా"
-#: ../src/yelp-info.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందించిన సామాచార పేజీకాదు."
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+msgid "Document URI"
+msgstr "పత్రము యొక్క URI"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "పత్రాన్ని గుర్తించే URI"
-#: ../src/yelp-io-channel.c:132
+#: ../libyelp/yelp-document.c:966
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr ""
-"ఫైలు ‘%s’ చదువబడలేక పోయింది మరియు డీకోడ్ చేయబడలేక పోయింది. ఆ ఫైలు బహుశా మద్దతీయనటువంటి రూపంలో "
-"కుదించబడి వుండవచ్చు."
+msgid "No matching help pages found in “%s”."
+msgstr "“%s”లో సరిపోలిన సహాయ పేజీలేవీ కనపడలేదు."
-#: ../src/yelp-main.c:88
-msgid "Use a private session"
-msgstr "స్వంత సమకూర్పును ఉపయోగించుము"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "సరిపోలిన సహాయ పేజీలేవీ కనపడలేదు."
-#: ../src/yelp-main.c:97
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "ఏ గల్లాపెట్టె వివరమును ఉపయోగించాలో నిర్వచించుము"
+#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "ఒక దోషం సంభవించినది."
-#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:355
-msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషి"
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "అన్ని సహాయ పత్రాలు"
-#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "సహాయం"
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందించిన సామాచార పేజీకాదు."
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "దస్త్రం దొరుకలేదు"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+msgid "View"
+msgstr "వీక్షణం"
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "ఫైలు ‘%s’ లేదు."
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr "యెల్ప్ వ్యూ నియంత్రణకు సందర్భము"
-#: ../src/yelp-man.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr "పైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందించిన ముఖ్య పేజీకాదు."
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ఇష్టాంశాలు"
-#: ../src/yelp-print.c:97
-msgid "Print"
-msgstr "ముద్రణ"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr "యెల్ప్ ఇష్టాంశాలను అమలుచేయు సందర్భము"
-#: ../src/yelp-print.c:167
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "ముద్రణకు సిద్దమవుతుంది"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+msgid "Enable Search"
+msgstr "శోధనను చేతనపరుచు"
-#: ../src/yelp-print.c:261
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "ముద్రణకు ఈ ముద్రణాయంత్రములో సహకారం లేదు"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr "స్థాన ప్రవేశాన్ని శోధన క్షేత్రం కొరకు ఉపయోగించాలా వద్దా"
-#: ../src/yelp-print.c:264
-#, c-format
-msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr "ముద్రకం %s పోస్ట్ స్క్రిప్ట్ ముద్రణను మద్దతించదు."
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
+msgid "Search..."
+msgstr "శోధించండి..."
-#: ../src/yelp-print.c:366
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "ముద్రణ కొరకు నిరీక్షిస్తుంది"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:774
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "శోధన పాఠ్యాన్ని తుడిచివేయి"
-#: ../src/yelp-print.c:578
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "ముద్రిస్తున్నప్పుడు దోషము వచ్చినది"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:823 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1521
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "ఈ పేజీని ఇష్టాంశముగా చేయి"
-#: ../src/yelp-print.c:582
-#, c-format
-msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr "మీ పత్రమును ముద్రించుట సాధ్యము కాదు: %s"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1529
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తీసివేయి"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:67
-msgid "the GNOME Support Forums"
-msgstr "GNOME మద్దతుదారి ఫోరములు"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1386
+msgid "Loading"
+msgstr "లోడవుతున్నది"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:285
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
#, c-format
-msgid "No results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు లేవు"
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "‘%s’ డైరెక్టరీ ఉనికిలో లేదు."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
-msgid ""
-"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
-"you want help with."
-msgstr ""
-"మీరు కలిగివున్న సమస్యను వివరించుటకు లేదా మీరు సహాయ కావాలనుకొనుచున్న టాపిక్ కొరకు విభిన్న పదాలను "
-"వుపయోగించి ప్రయత్నించండి."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "జిటికె అమరికలు"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:289
-#, c-format
-msgid "Search results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు వెతుకుము"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr "అమరికల ఫారమునకు Gtkఅమరికలు తాత్పర్యము"
-#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
-#. * format arguement. It isn't really going through a printf
-#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
-#. * should be. This is done in the XSLT
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:303
-#, c-format
-msgid "Repeat the search online at %s"
-msgstr "%s వద్ద శోధన ఆన్‌లైన్‌ను పునరావృతం చేయుము"
-
-#. Translators: Do not translate this list exactly. These are
-#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
-#. * results; they will be different for each language. Include
-#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
-#. * words from question structures like "tell me about" and
-#. * "how do I", and words for functional states like "not",
-#. * "work", and "broken".
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:874
-msgid ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-
-#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
-#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
-#. * seperated list of word-starts. In English, an example
-#. * is re-. If there is none, please use the term NULL
-#. * If there is only one, please put a colon after.
-#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
-#. * "re:"
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
-msgid "re"
-msgstr "re"
-
-#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
-#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
-#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a
-#. * colon seperated list (I like colons). If there are none,
-#. * please use the string NULL. If there is only 1, please
-#. * add a colon at the end of the list
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:899
-msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr "ers:er:ing:es:s:'s"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "జిటికెప్రతీక అలంకారం"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
-msgid "No Comment"
-msgstr "వ్యాఖ్యానించుట లేదు"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr "అమరికల ఫారమునకు Gtkప్రతిమఅలంకార తాత్పర్యము"
-#. Much bigger problems
-#: ../src/yelp-search.c:238
-msgid "Search could not be processed"
-msgstr "శోధన నిర్వహించబడలేక పోయింది"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "ఖతి సవరణ"
-#: ../src/yelp-search.c:239
-msgid "The requested search could not be processed."
-msgstr "అభ్యర్ధించిన శోధన ప్రోసెస్ చేయబడలేక పోయింది."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr "ఖతి పరిమాణములను కూర్చుటకు పరిమాణ సవరణ"
-#: ../src/yelp-search.c:366
-msgid "Cannot process the search"
-msgstr "శోధనను ప్రోసెస్ చేయలేక పోయింది"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "పాఠ్య కర్సరుని చూపించు"
-#: ../src/yelp-search.c:367
-msgid "The search processor returned invalid results"
-msgstr "శోధన ప్రోసెసర్ చెల్లని ఫలితాలను యిచ్చినది"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+msgstr "విహరించుటకు సాంగత్యమునకు హంస పాదు లేదా పాఠ్య ములుకును ప్రదర్శించు"
-#: ../src/yelp-toc.c:267
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the TOC."
-msgstr "పేజీ %s TOC నందు కనబడలేదు."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "సంకలన విధం"
-#: ../src/yelp-toc.c:366
-msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "అభ్యర్ధించిన పేజీ TOC నందు కనబడలేదు."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "కూర్పకాలకు ఉపయోగపడే విశిష్టతలను చేతనపరుచు"
-#: ../src/yelp-toc.c:438
-msgid ""
-"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "TOC ఫైలు పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందించిన XML పత్రముకాదు."
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+msgid "Database filename"
+msgstr "డేటాబేసు ఫైలుపేరు"
-#: ../src/yelp-transform.c:86
-msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "చెల్లని స్టైల్‌షీట్"
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+msgid "The filename of the sqlite database"
+msgstr "sqlite దత్తాంశస్థానం యొక్క ఫైలుపేరు"
-#: ../src/yelp-transform.c:87
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid."
-msgstr "XSLT స్టైల్‌షీట్ ‘%s’ తప్పిపోయింది, లేదా అది చెల్లునదికాదు"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "XSLT స్టైల్‌షీట్"
-#: ../src/yelp-transform.c:122
-msgid "Broken Transformation"
-msgstr "విరిగిపోయిన బదిలీకరణ"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "XSLT స్టైల్‌షీటు యొక్క స్థానము"
-#: ../src/yelp-transform.c:123
-msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-msgstr "పత్రమును బదిలీకరించునప్పుడు వొక తెలియని దోషము యెదురైంది."
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#, c-format
+msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
+msgstr "XSLT స్టైల్‌షీట్ ‘%s’ తప్పిపోయింది లేదా అది సరైనదికాదు"
-#: ../src/yelp-transform.c:389
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "yelp:document నందు యెటువంటి href యాట్రిబ్యూట్ కనబడలేదు\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:404
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
msgid "Out of memory"
msgstr "మెమొరీ మించినది"
-#: ../src/yelp-window.c:304
-msgid "_File"
-msgstr "దస్త్రం (_F)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+msgid "_Print..."
+msgstr "ముద్రించు...(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:305
-msgid "_Edit"
-msgstr "సరిచేయు (_E)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+msgid "_Back"
+msgstr "వెనక్కి (_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:306
-msgid "_Go"
-msgstr "వెళ్ళు (_G)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+msgid "_Forward"
+msgstr "మునుముందుకు (_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:307
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "గుర్తింపులు (_B)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "మునుపటి పేజీ (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:308
-msgid "_Help"
-msgstr "సహాయం (_H)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+msgid "_Next Page"
+msgstr "తరువాతి పేజీ (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:311
-msgid "_New Window"
-msgstr "కొత్త గవాక్షం (_N)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "యెల్ప్ URI"
-#: ../src/yelp-window.c:316
-msgid "Print This Document ..."
-msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు ..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "ప్రస్తుత స్థానంతో YelpUri"
-#: ../src/yelp-window.c:321
-msgid "Print This Page ..."
-msgstr "ఈ పుటను ముద్రించు ..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+msgid "Loading State"
+msgstr "లోడవు స్థితి..."
-#: ../src/yelp-window.c:326
-msgid "About This Document"
-msgstr "ఈ పత్రము గురించి"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "వీక్షణం యొక్క లోడవు స్థితి"
-#: ../src/yelp-window.c:331
-msgid "Open _Location"
-msgstr "స్థానాన్ని తెరువుము (_L)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+msgid "Page ID"
+msgstr "పేజీ ఐడి"
-#: ../src/yelp-window.c:336
-msgid "_Close Window"
-msgstr "గవాక్షమును మూయుము (_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr "పేజీలోని మూల పేజీ యొక్క గుచిని వీక్షించుచున్నారు"
-#: ../src/yelp-window.c:342
-msgid "_Copy"
-msgstr "నకలు (_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+msgid "Root Title"
+msgstr "మూల శీర్షిక"
-#: ../src/yelp-window.c:348
-msgid "_Select All"
-msgstr "అన్నింటిని ఎంచుకొనుము (_S)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "పేజీలోని మూల పేజీ యొక్క శీర్షికని వీక్షించుచున్నారు"
-#: ../src/yelp-window.c:353
-msgid "_Find..."
-msgstr "వెతుకు... (_F)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+msgid "Page Title"
+msgstr "పేజీ శీర్షిక"
-#: ../src/yelp-window.c:358
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "పూర్వపుదాన్ని వెతుకు (_V)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "పేజీ యొక్క శీర్షికను చూస్తున్నారు"
-#: ../src/yelp-window.c:360
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "పూర్వపు వచ్చిన పదాన్ని వెతుకుము"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+msgid "Page Description"
+msgstr "పేజీ వివరణ"
-#: ../src/yelp-window.c:363
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "తర్వాతదాన్ని వెతుకు (_X)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "పేజీ యొక్క వివరణ వీక్షించబడుతున్నది"
-#: ../src/yelp-window.c:365
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "తర్వాత వచ్చే పదాన్ని వెతుకుము"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+msgid "Page Icon"
+msgstr "పేజీ ప్రతిమ"
-#: ../src/yelp-window.c:368
-msgid "_Preferences"
-msgstr "అభీష్టాలు (_P)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "పేజీ యొక్క ప్రతిమను చూస్తున్నారు"
-#: ../src/yelp-window.c:373
-msgid "_Reload"
-msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr "మీ వద్ద ప్యాకేజీకిట్ లేదు. ప్యాకేజీ నెలకొల్పుటకు ప్యాకేజీకిట్ అవసరము."
-#: ../src/yelp-window.c:385
-msgid "_Back"
-msgstr "వెనక్కి (_B)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+msgid "Save Image"
+msgstr "బొమ్మని భద్రపరుచు"
-#: ../src/yelp-window.c:387
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "పూర్వపు పుటను చరిత్రలో చూపుము "
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+msgid "Save Code"
+msgstr "సంకేతాన్ని భద్రపరుచు"
-#: ../src/yelp-window.c:390
-msgid "_Forward"
-msgstr "మునుముందుకు (_F)"
+#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
+#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
+#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
+#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
+#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
+#.
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
+#, c-format
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "%s కి ఈమెయిల్ పంపండి"
-#: ../src/yelp-window.c:392
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "తర్వాత పుటను చరిత్రలోచూపుము"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+msgid "_Open Link"
+msgstr "లింకును తెరువు (_O)"
-#: ../src/yelp-window.c:395
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "సహాయక సంగతులు (_H)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "లింకును కొత్త కిటికీలో తెరువు (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:397
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "సహాయ సంగతుల జాబితాకు వెళ్ళుము"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "బొమ్మను ఇలా భద్రపరుచు...(_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:400
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "పూర్వపు భాగము (_P)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "వీడియోని ఇలా భద్రపరుచు...(_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:405
-msgid "_Next Section"
-msgstr "తర్వాతి భాగము (_N)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "బొమ్మను వీరికి పంపు...(_e)"
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
-msgid "_Contents"
-msgstr "సారాంశాలు (_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "వీడియోని వీరికి పంపు...(_e)"
-#: ../src/yelp-window.c:416
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "గుర్తును జతచేయి (_A)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "పాఠ్యాన్ని నకలుచేయి (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:421
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "గుర్తులను సరిచేయు... (_E)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "సంకేత బ్లాకును నకలుచేయి (_o)"
-#: ../src/yelp-window.c:427
-msgid "_Open Link"
-msgstr "జోడికను తెరువుము (_O)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "సంకేత బ్లాకును ఇలా భద్రపరుచు...(_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:432
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "జోడికను కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము (_N)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#, c-format
+msgid "Could not load a document for ‘%s’"
+msgstr "‘%s’ కొరకు పత్రాన్ని లోడుచెయ్యలేకపోతుంది"
-#: ../src/yelp-window.c:437
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "జోడిక చిరునామాను నకలు తీయుము (_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "పత్రాన్ని లోడుచెయ్యలేకపోతుంది"
-#: ../src/yelp-window.c:444
-msgid "Help On this application"
-msgstr "ఈ కార్యక్షేత్రముపై సహాయము"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "పత్రము కనపడలేదు"
-#: ../src/yelp-window.c:447
-msgid "_About"
-msgstr "గురించి (_A)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "పేజీ కనబడలేదు"
-#: ../src/yelp-window.c:452
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామాను నకలుతీయుము (_E)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "చదువలేము"
-#: ../src/yelp-window.c:524
-msgid "Help Browser"
-msgstr "సహాయ అన్వేషి"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
-msgid "Loading..."
-msgstr "లోడవుతున్నది..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+msgid "Search for packages containing this document."
+msgstr "ఈ పత్రాన్ని కలిగివున్న ప్యాకేజీల కోసం శోధించండి."
-#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
-msgid "Unknown Page"
-msgstr "తెలియని పేజి"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "URI ‘%s’ సరైన పేజీని సూచించుటలేదు."
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
#, c-format
-msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "అభ్యర్ధించిన URI \"%s\" చెల్లనిది"
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "URI సరైన పేజీని సూచించుటలేదు."
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
-msgid "Unable to load page"
-msgstr "పేజీను లోడు చేయలేక పోయింది"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "URI ‘%s’ పార్శ్ చేయబడకూడదు."
-#: ../src/yelp-window.c:1330
-msgid "_Search:"
-msgstr "వెతుకు (_S)"
+#: ../src/yelp-application.c:65
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "సంకలన విధాన్ని ప్రారంభించు"
-#: ../src/yelp-window.c:1331
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "ఇతర పత్రరచన కొరకు వెతుకుము"
+#: ../src/yelp-application.c:128
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "పెద్ద పాఠ్యం (_L)"
-#: ../src/yelp-window.c:1351
-msgid "Cannot create window"
-msgstr "విండోను సృష్టించలేక పోయింది"
+#: ../src/yelp-application.c:130
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "పాఠ్యపు పరిమాణాన్ని పెంచండి"
-#: ../src/yelp-window.c:1357
-msgid "Cannot create search component"
-msgstr "శోధన మూలకంను సృష్టించలేక పోయింది"
+#: ../src/yelp-application.c:133
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "చిన్న పాఠ్యం (_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:1529
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "కనిపెట్టు (_d)"
+#: ../src/yelp-application.c:135
+msgid "Decrease the size of the text"
+msgstr "పాఠ్యపు పరిమాణాన్ని తగ్గించండి"
-#: ../src/yelp-window.c:1551
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "పూర్వపుది కనిపెట్టు (_P)"
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "సహాయం"
-#: ../src/yelp-window.c:1563
-msgid "Find _Next"
-msgstr "తర్వాతది కనిపెట్టు (_N)"
+#: ../src/yelp-application.c:288
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "పాఠ్యపు సూచికను చూపించు (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:1576
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "పద సముదాయము దొరకలేదు"
+#: ../src/yelp-window.c:236
+msgid "_Page"
+msgstr "పేజీ (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1707
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr ""
-"'%s' దస్త్రాన్ని చదవలేకపోయింది. ఈ దస్త్రం తొలగించబడియుంటుంది లేదా మీరు ఈ దస్త్రాన్ని చదువుటకు "
-"అనుమతి ఉండకపోవచ్చు"
+#: ../src/yelp-window.c:237
+msgid "_View"
+msgstr "వీక్షణం (_V)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:238
+msgid "_Go"
+msgstr "వెళ్ళు (_G)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:239
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ఇష్టాంశాలు (_B)"
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>"
+#: ../src/yelp-window.c:242
+msgid "_New Window"
+msgstr "కొత్త కిటికీ (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:2580
-msgid "Yelp"
-msgstr "యెల్ప్"
+#: ../src/yelp-window.c:247
+msgid "_Close"
+msgstr "మూసివేయి (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:2582
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "గ్నోమ్ రంగస్థలముకు పత్రరచన అన్వేషి మరియు దర్శని"
+#: ../src/yelp-window.c:252
+msgid "_All Documents"
+msgstr "అన్ని పత్రాలు (_A)"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "గ్నోమ్ తో సహాయం పొందుము"
+#: ../src/yelp-window.c:256
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ఇష్టాంశాన్ని జతచేయి (_A)"
-#~ msgid "<b>Accessibility</b>"
-#~ msgstr "<b>సాంగత్యం</b>"
+#: ../src/yelp-window.c:261
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తీసివేయి (_R)"
-#~ msgid "<b>Fonts</b>"
-#~ msgstr "<b>అక్షర శైలి</b>"
+#: ../src/yelp-window.c:265
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "పేజీలో వెతుకు..."
-#~ msgid "C_ase sensitive"
-#~ msgstr "సందర్భ స్పందన (_a)"
+#: ../src/yelp-window.c:275
+msgid "Open Location"
+msgstr "స్థానాన్ని తెరువు"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "వెతుకు"
+#: ../src/yelp-window.c:301
+msgid "Application"
+msgstr "అనువర్తనం"
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "వెతుకు (_F):"
+#: ../src/yelp-window.c:302
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "ఈ కిటికీని నియంత్రించుటకు ఒక యెల్ప్అనువర్తన ప్రతిరూపాంశము"
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "తరువాత (_N)"
+#: ../src/yelp-window.c:548
+msgid "Read Later"
+msgstr "తరువాత చదువుతాను"
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "పూర్వపు (_P)"
+#: ../src/yelp-window.c:1179
+#, c-format
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "%i సరిపోలినది"
+msgstr[1] "%i సరిపోలినవి"
-#~ msgid "_Wrap around"
-#~ msgstr "చుట్టూతా అమర్చు(_W)"
+#: ../src/yelp-window.c:1188
+msgid "No matches"
+msgstr "ఏవి సరిపోలలేదు"
-#~ msgid "Error executing \"gnome-open\""
-#~ msgstr "\"gnome-open\" నిర్వర్తించుటలో దోషము"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "గ్నోమ్‌తో సహాయం పొందండి"