summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2014-10-05 14:00:50 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-10-05 14:00:50 +0000
commit5a1d425de6fb196321760a75413da57038825abc (patch)
tree1cd7b45719c101d8ac62b42a21551db820c2bbf0
parent2d0ddd0f48c0f7865b0dfa82823b73806067e61f (diff)
downloadyelp-5a1d425de6fb196321760a75413da57038825abc.tar.gz
Updated Italian translation
-rw-r--r--po/it.po476
1 files changed, 237 insertions, 239 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 55ddf1da..2d4d82d0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,23 +1,25 @@
# Italian translation of Yelp.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>, 2002.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2005-2006, 2011.
-# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2007-2008, 2009, 2011, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2007-2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-04 22:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-04 22:18+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-05 15:58+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -33,43 +35,43 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Installa <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Dati compressi non validi"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "Memoria insufficiente"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La pagina «%s» non è stata trovata nel documento «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Il file non esiste."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Il file «%s» non esiste."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "Impossibile analizzare il file «%s», non è un file ben formato in XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -78,30 +80,30 @@ msgstr ""
"Impossibile analizzare il file «%s», uno, o più di uno, dei file che include "
"non è un file ben formato in XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La pagina richiesta non è stata trovata nel documento «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzato"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Indica se il contenuto del documento è stato indicizzato o meno"
# Collegamento al frontespizio di un <set>
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "URI del documento"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "L'URI che identifica il documento"
@@ -119,442 +121,363 @@ msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente in «%s»"
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "Tutti i documenti di aiuto"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"Impossibile analizzare il file «%s», non è una pagina info ben formata."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "La directory «%s» non esiste."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "View"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Un'istanza YelpView da controllare"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Un'implementazione di un'istanza YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Abilita la ricerca"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr ""
-"Indica se la barra della posizione può essere utilizzata come campo di "
-"ricerca"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
-
-# (ndt) suggerimento
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Pulisce il testo di ricerca"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Aggiunge la pagina ai segnalibri"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Rimuove il segnalibro"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Cerca «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Caricamento in corso"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "La directory «%s» non esiste."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Un oggetto GtkSettings da cui recuperare le impostazioni"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Un oggetto GtkIconThem da cui recuperare le icone"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Regolazione carattere"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Una regolazione da aggiungere alla dimensione del carattere"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Mostra il cursore"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Mostra il cursore di testo per un'esplorazione accessibile"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "Modalità editore"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Abilita funzionalità utili agli editori"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "Nome file del database"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Il nome del file del database SQLite"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "La posizione del foglio di stile XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""
"Il foglio di stile XSLT «%s» potrebbe essere mancante oppure non valido."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Non è stato trovato alcun attributo href su yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "Stam_pa..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_Indietro"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Avanti"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "Preced_ente"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "S_uccessiva"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Uno YelpUri con la posizione attuale"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "Stato di caricamento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Lo stato di caricamento della view"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "ID pagina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "L'ID della pagina root rispetto alla pagina visualizzata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "Titolo root"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Il titolo della pagina root rispetto alla pagina visualizzata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "Titolo pagina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Il titolo della pagina visualizzata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "Descrizione pagina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "La descrizione della pagina visualizzata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "Icona pagina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "L'icona della pagina visualizzata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"PackageKit non è disponibile. I collegamenti per installare pacchetti "
"richiedono PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "Salva codice"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Invia email a %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "Installa _pacchetti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "_Apri collegamento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia collegamento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Apri collegamento in _nuova finestra"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "Salva _immagine come..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "Salva _immagine come…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "Salva _video come..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "Salva _video come…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "Invia i_mmagine a..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "Invia i_mmagine a…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "Invia _video a..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "Invia _video a…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copia testo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Copia _blocco di codice"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "Salva blocco di co_dice come..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Salva blocco di co_dice come…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Visualizza tutti i risultati della ricerca per «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Impossibile caricare un documento per «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Impossibile caricare un documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "Documento non trovato"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina non trovata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "Impossibile leggere"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Cerca pacchetti che contengono questo documento."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "L'URI «%s» non punta a una pagina valida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "L'URI non punta a una pagina valida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "L'URI «%s» non può essere analizzato."
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Abilita modalità editore"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Ingrandisci testo"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Aumenta la dimensione del testo"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Rimpicciolisci testo"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Riduce la dimensione del testo"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Mostra _cursore di testo"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Pagina"
-
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "Nuova finestra"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "V_ai"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Testo più grande"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "S_egnalibri"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Testo più piccolo"
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nuova finestra"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Un'istanza di YelpApplication che controlla questa finestra"
-# Collegamento al frontespizio di un <set>
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "Tutti i _documenti"
+#: ../src/yelp-window.c:325
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "A_ggiungi segnalibro"
+#: ../src/yelp-window.c:332
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanti"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Rimuovi segnalibro"
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Menu"
+msgstr "Menù"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Trova nella pagina..."
+#: ../src/yelp-window.c:348
+msgid "Find…"
+msgstr "Trova…"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Apri posizione"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+msgid "Print…"
+msgstr "Stampa…"
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
+#: ../src/yelp-window.c:354
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pagina precedente"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Un'istanza di YelpApplication che controlla questa finestra"
+#: ../src/yelp-window.c:355
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pagina successiva"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Leggi _dopo"
+#: ../src/yelp-window.c:360
+msgid "All Help"
+msgstr "Aiuto"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Trova:"
+#: ../src/yelp-window.c:382
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Cerca (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Leggi dopo"
+#: ../src/yelp-window.c:416
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Nessun segnalibro"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i corrispondenza"
-msgstr[1] "%i corrispondenze"
+#: ../src/yelp-window.c:424
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Aggiungi segnalibro"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Nessuna corrispondenza"
+#: ../src/yelp-window.c:430
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Rimuovi segnalibro"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
@@ -563,3 +486,78 @@ msgstr "Consulta l'aiuto di GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "documentazione;informazioni;manuali;aiuto;"
+
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "Abilita la ricerca"
+
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se la barra della posizione può essere utilizzata come campo di "
+#~ "ricerca"
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Cerca..."
+
+# (ndt) suggerimento
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "Pulisce il testo di ricerca"
+
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "Aggiunge la pagina ai segnalibri"
+
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "Rimuove il segnalibro"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Caricamento in corso"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "Stam_pa..."
+
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "Aumenta la dimensione del testo"
+
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "Riduce la dimensione del testo"
+
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "Mostra _cursore di testo"
+
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "_Pagina"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Visualizza"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "V_ai"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "S_egnalibri"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Chiudi"
+
+# Collegamento al frontespizio di un <set>
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "Tutti i _documenti"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "Trova nella pagina..."
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Apri posizione"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "Leggi _dopo"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "Leggi dopo"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%i corrispondenza"
+#~ msgstr[1] "%i corrispondenze"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "Nessuna corrispondenza"