summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>2014-08-24 22:26:33 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-08-24 22:26:33 +0000
commit9597acef02a4136f3a8292b8673bd1c6a4d079fb (patch)
treeea67334454917d2d8791d42fdc127fbe4f7c4a35
parentd2daeaeae81165d58a54729fd6f2b5476bd488c1 (diff)
downloadyelp-9597acef02a4136f3a8292b8673bd1c6a4d079fb.tar.gz
Updated French translation
-rw-r--r--po/fr.po471
1 files changed, 234 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6f09cf25..9bed0cb3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,15 +18,16 @@
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2010.
# Gérard Baylard <Geodebay@gmail.com>, 2010.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12
+# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 05:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-22 12:07+0200\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-23 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-24 12:07+0200\n"
+"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,36 +49,36 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Installer <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Données compressées non valides"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La page « %s » n'a pas été trouvée dans le document « %s »."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car ce n'est pas un document XML "
"correctement formé."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -95,56 +96,56 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car un ou plus de ses fichiers "
"inclus n'est pas un document XML correctement formé."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La page demandée n'a pas été trouvée dans le document « %s »."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Indique si le contenu du document a été indexé ou pas"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "URI du document"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "L'URI qui identifie le document"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Résultats de la recherche pour « %s »"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée dans « %s »."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "Tous les documents d'aide"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -152,425 +153,347 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car ce n'est pas une page info "
"correctement formée."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Le répertoire « %s » n'existe pas."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Une instance YelpView à contrôler"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:397
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Une instance d'implémentation de YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Activer la recherche"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr ""
-"Indique si la zone de saisie d'emplacement peut être utilisée comme champ de "
-"recherche"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Rechercher..."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Effacer le texte de la recherche"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Mettre en signet cette page"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Supprimer le signet"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Recherche de « %s »"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Chargement"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Le répertoire « %s » n'existe pas."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Un objet GtkSettings d'où obtenir des paramètres"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Un objet GtkIconTheme d'où obtenir des icônes"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Ajustement de la police"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Un ajustement de taille à ajouter aux tailles de police"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Afficher le curseur de texte"
# note typo in source
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Affiche le curseur de texte ou caret pour une navigation accessible"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "Mode édition"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Active les fonctions utiles pour les éditeurs"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "Nom de fichier de base de données"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Le nom de fichier de la base de données sqlite"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "Feuille de style XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "L'emplacement de la feuille de style XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "La feuille de style « %s » est manquante ou n'est pas valide."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Aucun attribut href trouvé dans yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_Précédent"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Suivant"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "Page p_récédente"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Page s_uivante"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI de Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Une YelpUri contenant l'emplacement actuel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "État du chargement"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "L'état du chargement de l'affichage"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "ID de page"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "L'ID de la page racine de la page actuellement affichée"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "Titre racine"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Le titre de la page racine de la page actuellement affichée"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "Titre de la page"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Le titre de la page actuellement affichée"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "Description de la page"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "La description de la page actuellement affichée"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "Icône de la page"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "L'icône de la page actuellement affichée"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"PackageKit n'est pas installé. Les liens d'installation de paquets "
"nécessitent PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrer l'image"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "Enregistrer le code"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Envoyer un courriel à %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Installer les paquets"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ouvrir le lien"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copier l'emplacement du lien"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Ouvrir le lien dans une _nouvelle fenêtre"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Enregistrer l'image sous..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "_Enregistrer l'image sous…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "_Enregistrer la vidéo sous..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "_Enregistrer la vidéo sous…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "En_voyer l'image à..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "En_voyer l'image à…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "En_voyer la vidéo à..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "En_voyer la vidéo à…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copier le texte"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "C_opier le bloc de code"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "Enregistrer le _bloc de code sous..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Enregistrer le _bloc de code sous…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Voir tous les résultats de recherche pour « %s »"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Impossible de charger un document pour « %s »"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Impossible de charger un document"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "Document non trouvé"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page non trouvée"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "Lecture impossible"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Recherche de paquets contenant ce document."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "L'URI « %s » ne se réfère pas à une page valide."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "L'URI ne se réfère pas à une page valide."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Impossible d'analyser l'URI « %s »."
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Basculer en mode édition"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "A_grandir le texte"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Augmente la taille du texte"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Réduire le texte"
-
-# note typo in source
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Diminue la taille du texte"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1144
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Afficher le _curseur de texte"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Page"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Agrandir le texte"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "A_ller à"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Réduire le texte"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Signets"
-
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nouvelle fenêtre"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Une instance de YelpApplication qui contrôle cette fenêtre"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "_Tous les documents"
+#: ../src/yelp-window.c:323
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Ajouter un signet"
+#: ../src/yelp-window.c:330
+msgid "Forward"
+msgstr "Suivant"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Supprimer le signet"
+#: ../src/yelp-window.c:341
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Rechercher dans la page..."
+#: ../src/yelp-window.c:346
+msgid "Find…"
+msgstr "Rechercher…"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Ouvrir un emplacement"
+#: ../src/yelp-window.c:347
+msgid "Print…"
+msgstr "Imprimer…"
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
+#: ../src/yelp-window.c:352
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Page précédente"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Une instance de YelpApplication qui contrôle cette fenêtre"
+#: ../src/yelp-window.c:353
+msgid "Next Page"
+msgstr "Page suivante"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Lire le _lien plus tard"
+#: ../src/yelp-window.c:358
+msgid "All Help"
+msgstr "Aide générale"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Rechercher :"
+#: ../src/yelp-window.c:380
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Rechercher (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Lire plus tard"
+#: ../src/yelp-window.c:414
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Aucun signet"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i correspondance"
-msgstr[1] "%i correspondances"
+#: ../src/yelp-window.c:422
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ajouter un signet"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Aucun résultat"
+#: ../src/yelp-window.c:428
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Supprimer le signet"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
@@ -579,3 +502,77 @@ msgstr "Obtenir de l'aide avec GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "documentation;information;manuel;"
+
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "Activer la recherche"
+
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique si la zone de saisie d'emplacement peut être utilisée comme champ "
+#~ "de recherche"
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Rechercher..."
+
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "Effacer le texte de la recherche"
+
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "Mettre en signet cette page"
+
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "Supprimer le signet"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Chargement"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Imprimer..."
+
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "Augmente la taille du texte"
+
+# note typo in source
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "Diminue la taille du texte"
+
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "Afficher le _curseur de texte"
+
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "_Page"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Affichage"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "A_ller à"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_Signets"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Fermer"
+
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "_Tous les documents"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "Rechercher dans la page..."
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Ouvrir un emplacement"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "Lire le _lien plus tard"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "Lire plus tard"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%i correspondance"
+#~ msgstr[1] "%i correspondances"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "Aucun résultat"