summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2016-04-10 18:44:56 +0200
committerKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2016-04-10 18:44:56 +0200
commit67c55fcce9a1d2a8a2b153cef12f30474cdd72b8 (patch)
tree0b64807f2047fcf96b3dfd4ccf4cf23e98b2def1
parent26190c1378dff15b7edc55665c1b243b93481310 (diff)
downloadyelp-67c55fcce9a1d2a8a2b153cef12f30474cdd72b8.tar.gz
Update Arabic translation
-rw-r--r--po/ar.po554
1 files changed, 275 insertions, 279 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3d5d8037..b7bd7c7a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003, 2005.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2008, 2009, 2011, 2013.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2008, 2009, 2011, 2013, 2016.
# Abdelmonam Kouka <abdelmonam.kouka@ubuntume.com>, 2008.
# rofl <ambamb1402@gmail.com>, 2011.
# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-10 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-10 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
@@ -42,521 +42,442 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "ثبّت <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "بيانات مضغوطة غير سليمة"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "الذاكرة غير كافية"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:239
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:283
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "تعذّر إيجاد الصفحة ’%s‘ في المستند ’%s‘."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:299 ../libyelp/yelp-info-document.c:373
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:418
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "الملف غير موجود."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:309 ../libyelp/yelp-info-document.c:383
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:428
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "الملف ‘%s’ غير موجود."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:324
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "تعذّر فهم الملف ‘%s’. لأنه ملف XML غير سليم."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:337
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr "تعذّر فهم الملف ‘%s’. لأنه بعض الملفات التي يُضمّنها غير سليمة."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:724
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:785 ../libyelp/yelp-info-document.c:316
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:360
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "تعذّر إيجاد الصفحة المطلوبة في المستند ’%s‘"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "Indexed"
msgstr "مُفهرَس"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:279
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "ما إذا كان محتوى المستند مفهرسا أم لا"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:287
msgid "Document URI"
msgstr "مسار المستند"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:288
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "المسار الذي يُميّز المستند"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "نتائج البحث عن “%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "لم يُعثَر على صفحات مساعدة في “%s”."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
msgid "No matching help pages found."
msgstr "لم يُعثَر على صفحات مساعدة."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "حدث عطل غير معروف."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:550 ../libyelp/yelp-help-list.c:559
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
msgid "All Help Documents"
msgstr "كل وثائق المساعدة"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:398
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "تعذّر فهم الملف ‘%s’ لأنه ملف info غير سليم."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "الدليل ‘%s’ غير موجود."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr ""
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr ""
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "فعّل البحث"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "لجعل حقل إدخال المكان قابل للاستخدام كحقل للبحث"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "ابحث..."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "امسح نص البحث"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "علّم هذه الصفحة"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "احذف العلامة"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "ابحث عن \"%s\""
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "يُحمّل"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "الدليل ‘%s’ غير موجود."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
msgid "GtkSettings"
msgstr ""
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "كائن GtkSettings الذي ستؤخذ منه الإعدادات"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "GtkIconTheme"
msgstr ""
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "كائن GtkIconTheme الذي ستؤخذ منه الأيقونات"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "Font Adjustment"
msgstr "ضبط الخط"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "ضبط الحجم لإضافته إلى أحجام الخط"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "اعرض مؤشر النص"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "عرض مؤشر النص لتسهيل التنقّل"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Editor Mode"
msgstr "نمط المُحرّر"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "تمكين الميزات المفيدة للمُحرّرين"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:149
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
msgid "Database filename"
msgstr "اسم ملف قاعدة البيانات"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "اسم ملف قاعدة بيانات sqlite"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "ورقة أنماط XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "مكان ورق أنماط XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:380 ../libyelp/yelp-transform.c:395
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "ملف نسق XSLT‏ ’%s‘ غير موجود أو غير سليم."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:529
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "لم يوجد إسناد href عند yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:544
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "الذاكرة غير كافية"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "ا_طبع..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "انسخ وحدة ال_كود"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "ا_نسخ مكان الوصلة"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ا_فتح الوصلة"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "لل_خلف"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "افتح الوصلة في _نافذة جديدة"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "للأ_مام"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_ثبّت الحزم"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "الصفحة ال_سابقة"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "احفظ و_حدة الكود باسم…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "الصفحة ال_تالية"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "ا_نسخ النص"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:525
msgid "Yelp URI"
msgstr "مسار يِلب"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:526
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "مسار يِلب مع المكان الحالي"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:534
msgid "Loading State"
msgstr "حالة التحميل"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:535
msgid "The loading state of the view"
msgstr "حالة التحميل للمنظور"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:544
msgid "Page ID"
msgstr "معرِّف الصفحة"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:545
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "معرِّف جذر الصفحة للصفحة التي تعرض"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:553
msgid "Root Title"
msgstr "عنوان الجذر"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:554
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "عنوان جذر الصفحة للصفحة التي تعرض "
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:562
msgid "Page Title"
msgstr "عنوان الصفحة"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:563
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "عنوان الصفحة التي تعرض"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:571
msgid "Page Description"
msgstr "وصف الصفحة"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:572
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "وصف الصفحة التي تعرض"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:580
msgid "Page Icon"
msgstr "أيقونة الصفحة"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:581
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "أيقونة الصفحة التي تعرض"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "المسار ‘%s’ لا يصل إلى صفحة سليمة."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "المسار لا يصل إلى صفحة سليمة."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "تعذر تحليل المسار ‘%s’."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:842
+#, c-format
+msgid "Unknown Error."
+msgstr "خطأ مجهول."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:996
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "ليس لديك PackageKit. وصلات تثبيت الحزمة تتطلب PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
msgid "Save Image"
msgstr "احفظ الصورة"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
msgid "Save Code"
msgstr "احفظ الكود"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "أرسل البريد إلى %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
-msgid "_Install Packages"
-msgstr "_ثبّت الحزم"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
-msgid "_Open Link"
-msgstr "ا_فتح الوصلة"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "ا_نسخ مكان الوصلة"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "افتح الوصلة في _نافذة جديدة"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "ا_حفظ الصورة باسم..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "ا_حفظ الصورة باسم…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "ا_حفظ الفديو باسم..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "ا_حفظ الفديو باسم…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "أر_سل الصورة إلى..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "أر_سل الصورة إلى…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "أر_سل الفديو إلى..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "أر_سل الفديو إلى…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "ا_نسخ النص"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "انسخ وحدة ال_كود"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "احفظ و_حدة الكود باسم..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
-#, c-format
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "اعرض جميع نتائج البحث عن “%s”"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "لا يمكن تحميل مستند ل ‘%s’"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "لا يمكن تحميل مستند"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
msgid "Document Not Found"
msgstr "المستند غير موجود"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
msgid "Page Not Found"
msgstr "الصفحة غير موجودة"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
msgid "Cannot Read"
msgstr "تعذّر القراءة"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "ابحث عن الحزم التي تحتوي هذا المستند."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "المسار ‘%s’ لا يصل إلى صفحة سليمة."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "المسار لا يصل إلى صفحة سليمة."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "تعذر تحليل المسار ‘%s’."
-
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "شغّل نمط المُحرّر"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "نص أ_كبر"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "كبّر النص"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "نص أ_صغر"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "صغّر النص"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "اعرض _مؤشر النص"
+#: ../src/yelp-application.c:321
+msgid "New Window"
+msgstr "نافذة جديدة"
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_صفحة"
+#: ../src/yelp-application.c:325
+msgid "Larger Text"
+msgstr "نص أكبر"
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_عرض"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "نص أصغر"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "ا_ذهب"
+#: ../src/yelp-window.c:211
+msgid "Application"
+msgstr "تطبيق"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ال_علامات"
+#: ../src/yelp-window.c:212
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "نافذة جد_يدة"
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Back"
+msgstr "للخلف"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "أ_غلق"
+#: ../src/yelp-window.c:350
+msgid "Forward"
+msgstr "للأمام"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "_كل المستندات"
+#: ../src/yelp-window.c:361
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "أ_ضف علامة"
+#: ../src/yelp-window.c:366
+msgid "Find…"
+msgstr "ابحث…"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "ا_حذف العلامة"
+#: ../src/yelp-window.c:367
+msgid "Print…"
+msgstr "اطبع…"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "ابحث في الصفحة..."
+#: ../src/yelp-window.c:372
+msgid "Previous Page"
+msgstr "الصفحة السابقة"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "افتح مكانا"
+#: ../src/yelp-window.c:373
+msgid "Next Page"
+msgstr "الصفحة التالية"
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "تطبيق"
+#: ../src/yelp-window.c:378
+msgid "All Help"
+msgstr "كل المساعدة"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-window.c:400
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "ابحث (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "اقرأ الوصلة _لاحقا"
+#: ../src/yelp-window.c:434
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "لا علامات"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "ابحث:"
+#: ../src/yelp-window.c:442
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "أضف علامة"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "اقرأ لاحقا"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "لا نتائج"
-msgstr[1] "نتيجة واحدة"
-msgstr[2] "نتيجتين"
-msgstr[3] "%i نتائج"
-msgstr[4] "%i نتيجة"
-msgstr[5] "%i نتيجة"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "لا نتائج"
+#: ../src/yelp-window.c:448
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "احذف العلامة"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
@@ -566,6 +487,90 @@ msgstr "احصل على المساعدة في جُنوم"
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "توثيق;معلومات;كتيب;"
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "فعّل البحث"
+
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr "لجعل حقل إدخال المكان قابل للاستخدام كحقل للبحث"
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "ابحث..."
+
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "امسح نص البحث"
+
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "علّم هذه الصفحة"
+
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "احذف العلامة"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "يُحمّل"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ا_طبع..."
+
+#~ msgid "See all search results for “%s”"
+#~ msgstr "اعرض جميع نتائج البحث عن “%s”"
+
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "كبّر النص"
+
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "صغّر النص"
+
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "اعرض _مؤشر النص"
+
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "_صفحة"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_عرض"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "ا_ذهب"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "ال_علامات"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "أ_غلق"
+
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "_كل المستندات"
+
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "أ_ضف علامة"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "ابحث في الصفحة..."
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "افتح مكانا"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "اقرأ الوصلة _لاحقا"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "ابحث:"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "اقرأ لاحقا"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "لا نتائج"
+#~ msgstr[1] "نتيجة واحدة"
+#~ msgstr[2] "نتيجتين"
+#~ msgstr[3] "%i نتائج"
+#~ msgstr[4] "%i نتيجة"
+#~ msgstr[5] "%i نتيجة"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "لا نتائج"
+
#~ msgid "GNU Info Pages"
#~ msgstr "صفحات معلومات جنو"
@@ -1061,9 +1066,6 @@ msgstr "توثيق;معلومات;كتيب;"
#~ msgid "Presentation Tools"
#~ msgstr "أدوات تقديم"
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "طباعة"
-
#~ msgid "Profiling Tools"
#~ msgstr "أدوات أمثلة"
@@ -1215,9 +1217,6 @@ msgstr "توثيق;معلومات;كتيب;"
#~ msgid "_Bookmarks:"
#~ msgstr "ال_علامات:"
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "أضف علامة"
-
#~ msgid "_Title:"
#~ msgstr "ال_عنوان:"
@@ -1553,9 +1552,6 @@ msgstr "توثيق;معلومات;كتيب;"
#~ msgid "C_ase sensitive"
#~ msgstr "حساس لل_حالة"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "ابحث"
-
#~ msgid "_Find:"
#~ msgstr "اب_حث:"