summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2016-03-21 02:40:15 +0100
committerAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2016-03-21 02:40:15 +0100
commit7a2f2659f82cd75240102bd7f45b7fa3aa314b55 (patch)
treef75ea7ae6ccefcb67856b8a0fc29d422b99489e2
parentfdb415422e256d89f171378736f4599c60f2b7df (diff)
downloadyelp-7a2f2659f82cd75240102bd7f45b7fa3aa314b55.tar.gz
Updated Danish translation
-rw-r--r--po/da.po175
1 files changed, 69 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 83a470f1..837ca337 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,10 +17,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-10 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 18:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 02:39+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "Filen findes ikke."
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Filen \"%s\" eksisterer ikke."
+msgstr "Filen \"%s\" findes ikke."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
#, c-format
@@ -80,7 +79,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
-"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er et korrekt XML-dokument."
+"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er et velformet XML-"
+"dokument."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
#, c-format
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi en eller flere af dens inkluderede "
-"filer ikke er et korrekt XML-dokument."
+"filer ikke er et velformet XML-dokument."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
msgid "Unknown"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ukendt"
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "Den efterspurgte side kunne ikke findes i dokumentet \"%s\"."
+msgstr "Den efterspurgte side blev ikke fundet i dokumentet \"%s\"."
#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "Indexed"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Indekseret"
#: ../libyelp/yelp-document.c:279
msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "Hvorvidt indholdet af dokumentet er blevet indekseret"
+msgstr "Hvorvidt dokumentets indhold er blevet indekseret"
#: ../libyelp/yelp-document.c:287
msgid "Document URI"
@@ -115,19 +115,19 @@ msgstr "Dokument-URI"
#: ../libyelp/yelp-document.c:288
msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "Adressen der identificerer dokumentet"
+msgstr "URI'en, der identificerer dokumentet"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1022
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Søgeresultater for \"%s\""
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1034
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr "Ingen hjælpesider fundet for \"%s\"."
+msgstr "Ingen hjælpesider fundet i \"%s\"."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1040
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Ingen hjælpesider fundet."
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Alle hjælpedokumenter"
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
-"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er en korrekt info-side."
+"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er en velformet info-side."
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
#, c-format
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "GtkIconTheme"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "Et GtkIconTheme-objekt at hente ikoner fra"
+msgstr "Et GtkIconTheme-objekt til at hente ikoner fra"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "Font Adjustment"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Redigeringstilstand"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "Aktiver nyttige funktioner for redaktører"
+msgstr "Aktivér nyttige funktioner for redaktører"
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
msgid "Database filename"
@@ -242,171 +242,170 @@ msgstr "Ingen \"href\"-egenskab fundet i yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Løbet tør for hukommelse"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:244
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opiér kodeblok"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:249
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiér linkplacering"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:254
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åbn link"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:259
+#: ../libyelp/yelp-view.c:268
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Gå til link i nyt _vindue"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:269
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Installér pakker"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:274
+#: ../libyelp/yelp-view.c:283
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Gem kode_blok som…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:289
+#: ../libyelp/yelp-view.c:298
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopiér tekst"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:520
+#: ../libyelp/yelp-view.c:525
msgid "Yelp URI"
-msgstr "Yelp-adresse"
+msgstr "Yelp-URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:521
+#: ../libyelp/yelp-view.c:526
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Et YelpUri med den nuværende placering"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:529
+#: ../libyelp/yelp-view.c:534
msgid "Loading State"
msgstr "Indlæsningsfase"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:530
+#: ../libyelp/yelp-view.c:535
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Indlæsningsfasen af visningen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:539
+#: ../libyelp/yelp-view.c:544
msgid "Page ID"
msgstr "Side-id"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:540
+#: ../libyelp/yelp-view.c:545
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Id'en af rodsiden for siden, der bliver vist"
+msgstr "Id'et af rodsiden for siden, der bliver vist"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:548
+#: ../libyelp/yelp-view.c:553
msgid "Root Title"
msgstr "Rodtitel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:554
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Titlen af rodsiden for siden, der bliver vist"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:557
+#: ../libyelp/yelp-view.c:562
msgid "Page Title"
msgstr "Sidetitel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:558
+#: ../libyelp/yelp-view.c:563
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Titlen for siden der bliver vist"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:566
+#: ../libyelp/yelp-view.c:571
msgid "Page Description"
msgstr "Sidebeskrivelse"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:567
+#: ../libyelp/yelp-view.c:572
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Beskrivelsen for siden der bliver vist"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:575
+#: ../libyelp/yelp-view.c:580
msgid "Page Icon"
msgstr "Sideikon"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:576
+#: ../libyelp/yelp-view.c:581
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikonet for siden der bliver vist"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195
+#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "URI'et \"%s\" peger ikke på en gyldig side."
+msgstr "URI'en \"%s\" peger ikke på en gyldig side."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201
+#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "URI'et peger ikke på en gyldig side."
+msgstr "URI'en peger ikke på en gyldig side."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207
+#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "Adressen \"%s\" kunne ikke tolkes."
+msgstr "URI'en \"%s\" kunne ikke tolkes."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837
+#: ../libyelp/yelp-view.c:842
#, c-format
-#| msgid "Unknown Error"
msgid "Unknown Error."
msgstr "Ukendt fejl."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:996
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "Du har ikke PackageKit. Pakkeinstallationslinks kræver PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1238
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
msgid "Save Image"
msgstr "Gem billede"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1337
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
msgid "Save Code"
msgstr "Gem kode"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Send e-mail til %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1537
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Gem billede som…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1538
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Gem video som…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1546
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
msgid "S_end Image To…"
msgstr "_Send billede til…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1547
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
msgid "S_end Video To…"
msgstr "_Send video til…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1889
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Kunne ikke indlæse et dokument for \"%s\""
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1895
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Kunne ikke indlæse et dokument"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1979
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokument ikke fundet"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1981
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
msgid "Page Not Found"
msgstr "Side ikke fundet"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
msgid "Cannot Read"
msgstr "Kunne ikke læse"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1990
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2010
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Søg efter pakker der indeholder dette dokument."
@@ -414,20 +413,20 @@ msgstr "Søg efter pakker der indeholder dette dokument."
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Aktivér redigeringstilstand"
-#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../src/yelp-application.c:320
+#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
-#: ../src/yelp-application.c:324
+#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Større tekst"
-#: ../src/yelp-application.c:325
+#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Mindre tekst"
@@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "Program"
#: ../src/yelp-window.c:212
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "En YelpApplication-instans, der styrer dette vindue"
+msgstr "En instans af YelpApplication, der styrer dette vindue"
#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
@@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;"
#~ msgstr "Elektronik"
#~ msgid "Email Tools"
-#~ msgstr "E-postværktøjer"
+#~ msgstr "E-mailværktøjer"
#~ msgid "Emulator"
#~ msgstr "Emulator"
@@ -1279,15 +1278,6 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;"
#~ "En transformationskontekst kunne ikke oprettes for filen \"%s\". Formatet "
#~ "understøttes muligvis ikke."
-#~ msgid ""
-#~ "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
-#~ "this section from a Help button in an application, please report this to "
-#~ "the maintainers of that application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afsnittet \"%s\" eksisterer ikke i dette dokument. Hvis du blev dirigeret "
-#~ "til dette afsnit fra en \"Hjælp\"-knap i et program, så rapportér "
-#~ "venligst dette til vedligeholderne af det program."
-
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimedie"
@@ -1398,13 +1388,6 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;"
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Søg i indekset"
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing the stylesheet, make sure you have your docbook "
-#~ "environment setup correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl ved fortolkning af stilarket, sikr dig at Docbook-miljøopsætningen "
-#~ "er korrekt."
-
#~ msgid "Enter phrase to search for in all documents"
#~ msgstr "Skriv de ord du vil søge efter i alle dokumenter"
@@ -1465,13 +1448,6 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;"
#~ msgid "Rename Bookmark"
#~ msgstr "Omdøb bogmærke"
-#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-#~ msgstr "Bogmærket %s eksisterer allerede for denne side."
-
-#~ msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Et bogmærke med navnet <b>%s</b> eksisterer allerede for denne side."
-
#~ msgid "Help Topics"
#~ msgstr "Emner i hjælp"
@@ -1503,12 +1479,6 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;"
#~ msgid " GNOME Help Browser"
#~ msgstr " GNOME-Hjælpebrowser"
-#~ msgid ""
-#~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man "
-#~ "page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er en korrekt man-side."
-
#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Forbereder udskrivning"
@@ -1576,13 +1546,6 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;"
#~ msgid "The requested page was not found in the TOC."
#~ msgstr "Den forespurgte side blev ikke fundet i indholdsfortegnelsen."
-#~ msgid ""
-#~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-#~ "document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indholdsfortegnelsesfilen kunne ikke fortolkes fordi den ikke er et "
-#~ "korrekt XML-dokument."
-
#~ msgid "Broken Transformation"
#~ msgstr "Forfejlet transformation"
@@ -1669,7 +1632,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;"
#~ msgstr "_Om"
#~ msgid "Copy _Email Address"
-#~ msgstr "Kopiér _e-post-adresse"
+#~ msgstr "Kopiér _e-mail-adresse"
#~ msgid "Help Browser"
#~ msgstr "Hjælpelæser"