summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2017-08-24 17:54:19 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2017-08-24 17:54:19 +0200
commit1b8a7a8ee6660ac332d2e9248339eb9e1978b0b1 (patch)
tree8c150031771e2c1c76ce4d4a819ed2a9a6eaa944
parent37de77c8b7e1c9bf30bea9ee141c99cc36c416f7 (diff)
downloadyelp-1b8a7a8ee6660ac332d2e9248339eb9e1978b0b1.tar.gz
Update Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po246
1 files changed, 50 insertions, 196 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 58bb0eef..24e74777 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for yelp.
-# Copyright © 2002-2016 the yelp authors.
+# Copyright © 2002-2017 the yelp authors.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002-2003.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2004.
@@ -7,16 +7,16 @@
# Marek Stępień <marcoos@aviary.pl>, 2006.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
# Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017.
# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2016.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-20 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-20 10:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 17:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-24 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#.
#: yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
-msgstr "Zainstaluj <string/>"
+msgstr "Zainstaluj „<string/>”"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
@@ -50,26 +50,26 @@ msgstr "Nieprawidłowe skompresowane dane"
msgid "Not enough memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "Strona „%s” nie została odnaleziona w dokumencie „%s”."
+msgstr "Nie odnaleziono strony „%s” w dokumencie „%s”."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Plik nie istnieje."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Plik „%s” nie istnieje."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ nie jest to prawidłowo "
"sformatowany dokument XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -87,43 +87,27 @@ msgstr ""
"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ jeden lub więcej zawartych w nim "
"plików nie jest prawidłowo sformatowanym dokumentem XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "Żądana strona nie została odnaleziona w dokumencie „%s”."
+msgstr "Nie odnaleziono żądanej strony w dokumencie „%s”."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
-msgid "Indexed"
-msgstr "Zindeksowany"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:279
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "Określa, czy treść dokumentu została zindeksowana"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:287
-msgid "Document URI"
-msgstr "Adres URI dokumentu"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:288
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "Adres URI identyfikujący dokument"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy w „%s”."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy."
@@ -132,11 +116,11 @@ msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Wszystkie dokumenty pomocy"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -144,88 +128,16 @@ msgstr ""
"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ nie jest to prawidłowo "
"sformatowana strona informacyjna."
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Katalog „%s” nie istnieje."
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "Wystąpienie YelpView do sterowania"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zakładki"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "Wystąpienie implementacji YelpBookmarks"
-
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Wyszukiwanie „%s”"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ustawienia"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ikony"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Dopasowanie czcionki"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "Dopasowanie rozmiaru do dodania do rozmiarów czcionek"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "Wyświetlanie kursora tekstowego"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "Wyświetlanie kursora tekstowego lub karetki do nawigacji dostępności"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "Tryb redaktora"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "Włączenie funkcji przydatnych redaktorom"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
-msgid "Database filename"
-msgstr "Nazwa pliku bazy danych"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "Nazwa pliku bazy danych SQLite"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "Arkusz stylów XSLT"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "Położenie arkusza stylów XSLT"
-
#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
@@ -241,7 +153,7 @@ msgstr "Brak pamięci"
#: ../libyelp/yelp-view.c:253
msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "Skopiuj blok _kodu"
+msgstr "Skopi_uj blok kodu"
#: ../libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Copy Link Location"
@@ -257,83 +169,27 @@ msgstr "Otwórz odnośnik w _nowym oknie"
#: ../libyelp/yelp-view.c:278
msgid "_Install Packages"
-msgstr "Za_instaluj pakiety"
+msgstr "_Zainstaluj pakiety"
#: ../libyelp/yelp-view.c:283
msgid "Save Code _Block As…"
-msgstr "Zapisz blok ko_du jako…"
+msgstr "Zapisz _blok kodu jako…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:298
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Skopiuj tekst"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:525
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "Adres URI programu Yelp"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:526
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "Adres URI programu Yelp bieżącego położenia"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:534
-msgid "Loading State"
-msgstr "Stan wczytywania"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:535
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "Stan wczytywania widoku"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:544
-msgid "Page ID"
-msgstr "Identyfikator strony"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:545
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Identyfikator strony głównej wyświetlanej strony"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:553
-msgid "Root Title"
-msgstr "Tytuł strony głównej"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:554
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Tytuł strony głównej wyświetlanej strony"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:562
-msgid "Page Title"
-msgstr "Tytuł strony"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:563
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "Tytuł wyświetlanej strony"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:571
-msgid "Page Description"
-msgstr "Opis strony"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:572
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "Opis wyświetlanej strony"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:580
-msgid "Page Icon"
-msgstr "Ikona strony"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:581
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "Ikona wyświetlanej strony"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
+#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Adres URI „%s” nie wskazuje na prawidłową stronę."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
+#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Adres URI nie wskazuje na prawidłową stronę."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
+#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Nie można przetworzyć adresu URI „%s”."
@@ -378,42 +234,42 @@ msgstr "Wyślij obraz _do…"
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Wyślij nagranie wid_eo do…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1893
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nie można wczytać dokumentu dla „%s”"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1899
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1983
msgid "Document Not Found"
msgstr "Nie odnaleziono dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1985
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie odnaleziono strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1988
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nie można odczytać"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1994
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2014
msgid "Search for packages containing this document."
-msgstr "Wyszukiwanie pakietów zawierających ten dokument."
+msgstr "Wyszukaj pakiety zawierające ten dokument."
#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
-msgstr "Włączenie trybu redaktora"
+msgstr "Włącza tryb redaktora"
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
-#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
+#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -429,14 +285,6 @@ msgstr "Większy tekst"
msgid "Smaller Text"
msgstr "Mniejszy tekst"
-#: ../src/yelp-window.c:211
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../src/yelp-window.c:212
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Wystąpienie YelpApplication sterujące tym oknem"
-
#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
@@ -473,6 +321,10 @@ msgstr "Cała pomoc"
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Wyszukuje (Ctrl+S)"
+#: ../src/yelp-window.c:417
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zakładki"
+
#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "No bookmarks"
msgstr "Brak zakładek"
@@ -491,4 +343,6 @@ msgstr "Pomoc GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;help;"
-msgstr "dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;instrukcja;pomoc;"
+msgstr ""
+"dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;instrukcja;pomoc;"
+"wsparcie;"