summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2012-03-14 00:47:58 +0000
committerDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2012-03-14 00:47:58 +0000
commita5fb9ead696a0c91a8db03b9dd204af895d05956 (patch)
tree6d3b82c79fd3cc098f9cdff50156e90f04a993c7
parent2f79316e29ee9546bf5c62acdfc18cd8e3d864ac (diff)
downloadyelp-a5fb9ead696a0c91a8db03b9dd204af895d05956.tar.gz
Updated Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po181
1 files changed, 99 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1f220ddf..f49f097a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# yelp's Portuguese Translation
-# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 yelp
+# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012 yelp
# Distributed under the same licence as yelp package
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Pedro Barreira <almufadado@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.2\n"
+"Project-Id-Version: 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 07:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 07:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: yelp.xml:2(msg/msgstr)
+msgid "Install <_:string-1/>"
+msgstr "Instalar <_:string-1/>"
+
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
@@ -29,8 +33,8 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "Memória disponível insuficiente"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "A página ‘%s’ não foi encontrada no documento ‘%s’."
@@ -75,33 +79,33 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "A página pedida não foi encontrada no documento ‘%s’."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#: ../libyelp/yelp-document.c:268
msgid "Indexed"
msgstr "Indexado"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+#: ../libyelp/yelp-document.c:269
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Se o conteúdo do documento foi ou não indexado"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#: ../libyelp/yelp-document.c:277
msgid "Document URI"
msgstr "URI do Documento"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "O URI que identifica o documento"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:956
+#: ../libyelp/yelp-document.c:994
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultados da procura por “%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:968
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda equivalentes em “%s”."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:974
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda equivalentes."
@@ -122,52 +126,57 @@ msgstr ""
"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página de info "
"correctamente formada."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Uma instância YelpView para controlar"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Uma instância de implementação do YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar a Pesquisa"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr ""
"Se a entrada de localização pode ou não ser utilizada como campo de pesquisa"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
msgid "Clear the search text"
msgstr "Limpar o texto de pesquisa"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Marcar esta página"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Remover marcador"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#, c-format
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "Procurar por “%s”"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
msgid "Loading"
msgstr "A Ler"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "O directório ‘%s’ não existe."
@@ -241,184 +250,191 @@ msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória livre"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Back"
msgstr "_Retroceder"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Forward"
msgstr "_Avançar"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Previous Page"
msgstr "Página _Anterior"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:151
msgid "_Next Page"
msgstr "Página _Seguinte"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:423
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI do Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Um YelpUri com a localização actual"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:432
msgid "Loading State"
msgstr "Estado de Leitura"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
msgid "The loading state of the view"
msgstr "O estado de leitura da vista"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
msgid "Page ID"
msgstr "ID de Página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "O ID da página raiz da página actualmente visualizada"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:451
msgid "Root Title"
msgstr "Título da Raiz"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "O título da página raiz da página actualmente visualizada"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:460
msgid "Page Title"
msgstr "Título da Página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "O título da página actualmente visualizada"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:469
msgid "Page Description"
msgstr "Descrição da Página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "A descrição da página actualmente visualizada"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+#: ../libyelp/yelp-view.c:478
msgid "Page Icon"
msgstr "Ícone da Página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+#: ../libyelp/yelp-view.c:479
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "O ícone da página actualmente visualizada"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+#: ../libyelp/yelp-view.c:720
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Não tem o PackageKit instalado. Os links de instalação de pacotes requerem o "
"PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
msgid "Save Image"
msgstr "Gravar a Imagem"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
msgid "Save Code"
msgstr "Gravar o Código"
-#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
-#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
-#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
-#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
-#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
-#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Enviar email para %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Instalar Pacotes"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir Link"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Copiar a Localização do Link"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir Link numa Nova _Janela"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Gravar Imagem Como..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Gravar Vídeo Como..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
msgid "S_end Image To..."
msgstr "_Enviar Imagem Como..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
msgid "S_end Video To..."
msgstr "_Enviar Vídeo Como..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copiar Texto"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "C_opiar Bloco de Código"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Gravar _Bloco de Código Como..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
+#, c-format
+msgid "See all search results for “%s”"
+msgstr "Visualizar todos os resultados da procura por “%s”"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Incapaz de ler um documento para ‘%s’"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Incapaz de ler um documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
msgid "Document Not Found"
msgstr "Documento Não Foi Encontrado"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página Não Foi Encontrada"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
msgid "Cannot Read"
msgstr "Incapaz de Ler"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Procurar pacotes que contenham este documento."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "O URI ‘%s’ não aponta para uma página válida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "O URI não aponta para uma página válida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Não foi possível processar o URI ‘%s’."
@@ -443,8 +459,8 @@ msgstr "Texto M_enor"
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "Reduzir o tamanho do texto"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -504,6 +520,10 @@ msgstr "Aplicação"
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Uma instância YelpApplication que controla esta janela"
+#: ../src/yelp-window.c:429
+msgid "Read Link _Later"
+msgstr "_Ler Link Mais Tarde"
+
#: ../src/yelp-window.c:526
msgid "Find:"
msgstr "Procurar:"
@@ -512,18 +532,18 @@ msgstr "Procurar:"
msgid "Read Later"
msgstr "Ler Mais Tarde"
-#: ../src/yelp-window.c:1179
+#: ../src/yelp-window.c:1180
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i equivalência"
msgstr[1] "%i equivalências"
-#: ../src/yelp-window.c:1188
+#: ../src/yelp-window.c:1189
msgid "No matches"
msgstr "Nenhuma equivalência"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME"
@@ -560,9 +580,6 @@ msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME"
#~ msgid "Kernel Routines"
#~ msgstr "Rotinas de Kernel"
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "Páginas de Manual"
-
#~ msgid "Network Audio Sound Functions"
#~ msgstr "Funções do Network Audio Sound"