summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKhoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>2012-10-03 17:19:23 +0200
committerGil Forcada <gforcada@gnome.org>2012-10-03 17:19:23 +0200
commit7bad6161f84589c04da12ce33f853564aaac36e7 (patch)
tree8c6b0dd8d6324151b8fd5dd46e60646c01c57674
parentc6f25b29a64afae8ec26355ef8c821b43dcc1edc (diff)
downloadyelp-7bad6161f84589c04da12ce33f853564aaac36e7.tar.gz
[l10n] Added Khmer translation
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/km.po557
2 files changed, 558 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d0874a1b..49446dca 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -45,6 +45,7 @@ it
ja
ka
kk
+km
kn
ko
ks
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 00000000..4996d005
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,557 @@
+# translation of po_yelp-xsl-km.po to Khmer
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2011.
+# Khmer translation for yelp-xsl
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the yelp-xsl package.
+# sutha <sutha@khmeros.info>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: po_yelp-xsl-km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-27 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:45+0700\n"
+"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
+"X-Language: km-KH\n"
+
+#. ID: install.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
+#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
+#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
+#. document. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. <string/> - The package to install
+#.
+#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
+msgid "Install <string/>"
+msgstr "ដំឡើង <string/>"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "ទិន្នន័យ​បង្ហាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "គ្មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#, c-format
+msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ ‘%s’ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ‘%s’ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#, c-format
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ​នោះ​ទេ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ ‘%s’ នោះ​ទេ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​ ‘%s’ នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ XML ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ ‘%s’ បាន​ទេ ពីព្រោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​រួមបញ្ចូល​មួយ​ ឬ​ច្រើន​ គឺជា​ឯកសារ​ XML ដែល​មាន​"
+"ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ​ដែល​បាន​ស្នើសុំ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ‘%s’ ទេ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+msgid "Indexed"
+msgstr "ដាក់​តាម​លិបិក្រម"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "ថា​តើ​ ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​តាម​លិបិក្រម​ដែរ​ឬ​ទេ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+msgid "Document URI"
+msgstr "URI របស់​ឯកសារ"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "URI ដែល​សម្គាល់​ឯកសារ"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#, c-format
+msgid "Search results for “%s”"
+msgstr "លទ្ធផល​ស្វែងរក​សម្រាប់ “%s”"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in “%s”."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ​ជំនួយ​ដែល​ផ្គូផ្គង​គ្នា​​នៅ​ក្នុង “%s” ទេ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ​ជំនួយ​ដែល​ផ្គូផ្គង​គ្នា​ទេ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់​បាន​កើតឡើង ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "ឯកសារ​ជំនួយ​ទាំងអស់"
+
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr "មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​ ‘%s’ បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិនមែន​ជា​ទំព័រ​ព័ត៌មាន​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+msgid "View"
+msgstr "មើល"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr "វត្ថុ YelpView ត្រូវ​ត្រួតពិនិត្យ"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ចំណាំ"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr "វត្ថុ​ប្រតិបត្តិ​នៃ YelpBookmarks"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
+msgid "Enable Search"
+msgstr "បើក​ការ​ស្វែងរក"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr "ថា​តើ​ធាតុ​ទីតាំង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​វាល​ស្វែងរក​ដែរ​ឬទេ"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
+msgid "Search..."
+msgstr "ស្វែងរក..."
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "សម្អាត​​អត្ថបទ​ស្វែងរក"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "យក​ចំណាំ​ចេញ"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#, c-format
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "ស្វែងរក “%s”"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
+msgid "Loading"
+msgstr "ផ្ទុក"
+
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "មិន​មាន ‘%s’ ថត ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "GtkSettings"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr "វត្ថុ GtkSettings សម្រាប់ទទួលយក​ការ​កំណត់​ពី"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "GtkIconTheme"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr "វត្ថុ GtkIconTheme សម្រាប់​ទទួលយក​រូបតំណាង​ពី"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ​ពុម្ពអក្សរ​ ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅកាន់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "បង្ហាញ​ទស្សន៍ទ្រនិច​អត្ថបទ"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+msgstr "បង្ហាញ​ទស្សន៍ទ្រនិច​អត្ថបទ ឬ​សញ្ញា (^) សម្រាប់​ការ​រុករក​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "របៀប​​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "បើក​លក្ខណ​ពិសេស​ដែល​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
+
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+msgid "Database filename"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+msgid "The filename of the sqlite database"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៃ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ sqlite"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "ទីតាំង​របស់​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#, c-format
+msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
+msgstr "សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ‘%s’ បាន​បាត់ ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​គុណ​លក្ខណៈ href នៅ​លើ​ yelp:document\n"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+msgid "Out of memory"
+msgstr "អស់​អង្គ​ចងចាំ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+msgid "_Print..."
+msgstr "បោះពុម្ព..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+msgid "_Back"
+msgstr "ថយ​ក្រោយ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+msgid "_Forward"
+msgstr "ទៅ​មុខ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ទំព័រ​មុន"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:151
+msgid "_Next Page"
+msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Yelp URI"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "YelpUri ជាមួយ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+msgid "Loading State"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ស្ថានភាព"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ស្ថានភាព​នៃ​ទិដ្ឋភាព"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+msgid "Page ID"
+msgstr "លេខ​សម្គាល់​ទំព័រ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr "លេខ​សម្គាល់​ទំព័រ root នៃ​ទំព័រ​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​មើល"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+msgid "Root Title"
+msgstr "ចំណង​ជើង Root"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "ចំណង​ជើង​ទំព័រ root នៃ​ទំព័រ​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​មើល"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+msgid "Page Title"
+msgstr "ចំណង​ជើង​ទំព័រ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "ចំណង​ជើង​ទំព័រ​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​មើល"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+msgid "Page Description"
+msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ទំព័រ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ទំព័រ​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​មើល"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+msgid "Page Icon"
+msgstr "រូបតំណាង​ទំព័រ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "រូប​តំណាង​ទំព័រ​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​មើល"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr "អ្នក​មិន​មាន​ PackageKit ។ តំណ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាមទារ PackageKit ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
+msgid "Save Image"
+msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
+msgid "Save Code"
+msgstr "រក្សាទុក​កូដ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
+#, c-format
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅកាន់ %s"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
+msgid "_Open Link"
+msgstr "បើក​តំណ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​តំណ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "បើក​តំណ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "រក្សាទុក​វីដេអូ​ជា..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "ផ្ញើ​រូបភាព​ទៅកាន់..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "ផ្ញើ​វីដេអូ​ទៅកាន់..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "ចម្លង​អត្ថបទ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "ចម្លង​ប្លុក​កូដ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "រក្សាទុក​ប្លុក​កូដ​ជា..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
+#, c-format
+msgid "See all search results for “%s”"
+msgstr "មើល​​លទ្ធផល​ស្វែងរក​​ទាំងអស់​សម្រាប់ “%s”"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
+#, c-format
+msgid "Could not load a document for ‘%s’"
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ ‘%s’"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
+#, c-format
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញឯកសារ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញទំព័រ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "មិន​អាច​អាន"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+msgid "Search for packages containing this document."
+msgstr "ស្វែងរក​កញ្ចប់​ឯកសារ​នេះ​ដែល​មាន ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "URI ‘%s’ មិន​ចង្អុល​ទៅកាន់​ទំព័រ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "URI មិន​ចង្អុល​ទៅកាន់​ទំព័រ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "មិន​អាច​ញែក URI ‘%s’ បាន​ទេ ។"
+
+#: ../src/yelp-application.c:65
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "បើក​​របៀប​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
+
+#: ../src/yelp-application.c:128
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "អត្ថបទ​ធំជាង​នេះ"
+
+#: ../src/yelp-application.c:130
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "បង្កើន​ទំហំ​អត្ថបទ"
+
+#: ../src/yelp-application.c:133
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "អត្ថបទ​តូចជាង​នេះ"
+
+#: ../src/yelp-application.c:135
+msgid "Decrease the size of the text"
+msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​អត្ថបទ"
+
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "ជំនួយ"
+
+#: ../src/yelp-application.c:288
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "បង្ហាញ​ទស្សន៍ទ្រនិច​អត្ថបទ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:236
+msgid "_Page"
+msgstr "ទំព័រ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:237
+msgid "_View"
+msgstr "មើល"
+
+#: ../src/yelp-window.c:238
+msgid "_Go"
+msgstr "ទៅកាន់"
+
+#: ../src/yelp-window.c:239
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ចំណាំ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:242
+msgid "_New Window"
+msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
+
+#: ../src/yelp-window.c:247
+msgid "_Close"
+msgstr "បិទ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:252
+msgid "_All Documents"
+msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
+
+#: ../src/yelp-window.c:256
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "បន្ថែម​ចំណាំ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:261
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "យក​ចំណាំ​ចេញ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:265
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "រកមើល​ក្នុង​ទំព័រ..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:275
+msgid "Open Location"
+msgstr "បើក​ទីតាំង"
+
+#: ../src/yelp-window.c:301
+msgid "Application"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: ../src/yelp-window.c:302
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "វត្ថុ YelpApplication ដែល​ត្រួតពិនិត្យ​បង្អួច​នេះ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:429
+msgid "Read Link _Later"
+msgstr "អាន​តំណ​ពេល​ក្រោយ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:526
+msgid "Find:"
+msgstr "រក ៖"
+
+#: ../src/yelp-window.c:548
+msgid "Read Later"
+msgstr "អាន​ពេលក្រោយ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1180
+#, c-format
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "%i ផ្គូផ្គង"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1189
+msgid "No matches"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ផ្គូផ្គង"
+
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "ទទួល​យក​ជំនួយ​ជាមួយ GNOME"
+
+#~ msgid "Install <_:string-1/>"
+#~ msgstr "ដំឡើង <_:string-1/>"