summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2014-02-02 13:45:50 +0200
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2014-02-02 13:45:50 +0200
commitf64ba7be412da26031caf4f379d273c8a8ced04d (patch)
treef0e09eb56f58a76419d4016c5ab5dd192c898d3b
parentc922b391f5ce7476434692a3440d47cff8e1168b (diff)
downloadyelp-f64ba7be412da26031caf4f379d273c8a8ced04d.tar.gz
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po281
1 files changed, 151 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5c77427b..3dc375c8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003-2004.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006, 2010.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008.
-# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013.
+# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 19:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-02 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -37,36 +37,58 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Įdiegti <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Yelp is a viewer and framework for documentation on the Linux desktop. It is "
+"used heavily by the GNOME desktop environment, and its tools serve as the "
+"reference implementation for the Mallard help format. Yelp supports DocBook, "
+"Mallard, HTML, man, and info documents."
+msgstr ""
+"Yelp yra Linux darbastalio dokumentacijos rodymo karkasas. Jis plačiai "
+"naudojamas GNOME darbastalio aplinkoje, o jo įrankiai yra pavyzdinė Mallard "
+"žinyno formato realizacija. Yelp palaiko DocBook, Mallard, HTML, man ir info "
+"dokumentus."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Yelp development has led to the development of various tools, and the "
+"Mallard and DocBook transformations live in standalone XSLT module. All of "
+"these are under the umbrella name Yelp."
+msgstr ""
+"Yelp kūrimas baigėsi įvairių įrankių sukūrimu bei Mallard ir DocBoox "
+"tiesioginėmis transformacijos pavieniame XSLT modulyje. Visa tai yra po "
+"vienu Yelp stogu."
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Neteisingi suglaudinti duomenys"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Puslapis „%s“ dokumente „%s“ nerastas."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Failas neegzistuoja."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -74,7 +96,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas XML failas."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -83,56 +105,56 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes bent vienas iš jo įtraukiamų failų nėra "
"tinkamai suformuotas XML failas."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Nurodytas puslapis dokumente „%s“ nerastas."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "Suindeksuotas"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Ar dokumento turinys buvo suindeksuotas"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "Dokumento URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "URI, identifikuojantis dokumentą"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "„%s“ paieškos rezultatai"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "„%s“ nerasta atitinkamų pagalbos puslapių."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Nerasta atitinkamų pagalbos puslapių."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Įvyko nežinoma klaida."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Visi pagalbos dokumentai"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -140,411 +162,411 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas „info“ "
"puslapis."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Valdomas YelpView egzempliorius"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks realizacijos egzempliorius"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367
msgid "Enable Search"
msgstr "Įjungti paiešką"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Ar vietos įrašas gali būti naudojamas kaip paieškos laukas"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 ../src/yelp-window.c:268
msgid "Search..."
msgstr "Ieškoti..."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781
msgid "Clear the search text"
msgstr "Išvalyti paieškos tekstą"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Pažymėti šį puslapį"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Pašalinti žymelę"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Ieškoti „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456
msgid "Loading"
msgstr "Įkeliama"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Katalogas „%s“ neegzistuoja."
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "GtkSettings objektas, iš kurio gauti nustatymus"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "GtkIconTheme objektas, iš kurio gauti piktogramas"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Šrifto koregavimas"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Dydžio korekcija, pridedama prie šriftų dydžių"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Rodyti teksto žymiklį"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Rodyti teksto žymeklį naršymo pritaikymui neįgaliems"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
msgid "Editor Mode"
msgstr "Redaktoriaus veiksena"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Įjungti redaktoriams naudingas funkcijas"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "Duomenų bazės failo pavadinimas"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Sqlite duomenų bazės failo pavadinimas"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT stiliaus aprašas"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT stiliaus aprašo vieta"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT stiliaus aprašas „%s“ neegzistuoja arba yra netinkamas."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Nerasta yelp:document href atributo\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:129
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:134
msgid "_Back"
msgstr "_Atgal"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:139
msgid "_Forward"
msgstr "_Pirmyn"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:144
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Ankstesnis puslapis"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
+#: ../libyelp/yelp-view.c:149
msgid "_Next Page"
msgstr "_Kitas puslapis"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:421
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:422
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri su dabartine vieta"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:430
msgid "Loading State"
msgstr "Įkėlimo būsena"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:431
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Rodinio įkėlimo būsena"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:440
msgid "Page ID"
msgstr "Puslapio ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:441
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:449
msgid "Root Title"
msgstr "Pagrindinis pavadinimas"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:450
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio pavadinimas"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:458
msgid "Page Title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:459
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Rodomo puslapio pavadinimas"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:467
msgid "Page Description"
msgstr "Puslapio aprašymas"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:468
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Rodomo puslapio parašymas"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:476
msgid "Page Icon"
msgstr "Puslapio piktograma"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:477
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Rodomo puslapio piktograma"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:718
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Jūs nesate įdiegę PackageKit. Paketų diegimo nuorodos reikalauja PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1012
msgid "Save Image"
msgstr "Įrašyti paveikslėlį"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1107
msgid "Save Code"
msgstr "Įrašyti kodą"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Siųsti el. laišką adresu %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1285
msgid "_Install Packages"
msgstr "Įd_iegti paketus"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1293
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1300
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopijuoti saito vietą"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1306
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1358
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Į_rašyti paveikslėlį kaip..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
msgid "_Save Video As..."
msgstr "Į_rašyti vaizdo įrašą kaip..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1367
msgid "S_end Image To..."
msgstr "S_iųsti paveikslėlį..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
msgid "S_end Video To..."
msgstr "S_iųsti vaizdo įrašą..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1380
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopijuoti tekstą"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1393
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opijuoti kodo bloką"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1398
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Įrašyti kodo _bloką kaip..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Rodyti visus „%s“ paieškos rezultatus"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nepavyko įkelti dokumento „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nepavyko įkelti dokumento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1707
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokumentas nerastas"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
msgid "Page Not Found"
msgstr "Puslapis nerastas"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1712
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nepavyko perskaityti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1718
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1738
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Ieškoti paketų, turinčių šį dokumentaciją."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI „%s“ nenukreipia į tinkamą puslapį."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI nenukreipia į tinkamą puslapį."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI „%s“ neperskaitomas."
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:63
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Įjungti redaktoriaus veikseną"
-#: ../src/yelp-application.c:128
+#: ../src/yelp-application.c:126
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Didesnis tekstas"
-#: ../src/yelp-application.c:130
+#: ../src/yelp-application.c:128
msgid "Increase the size of the text"
msgstr "Padidinti teksto dydį"
-#: ../src/yelp-application.c:133
+#: ../src/yelp-application.c:131
msgid "_Smaller Text"
msgstr "_Mažesnis tekstas"
-#: ../src/yelp-application.c:135
+#: ../src/yelp-application.c:133
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "Sumažinti teksto dydį"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:251 ../src/yelp-window.c:1358
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: ../src/yelp-application.c:288
+#: ../src/yelp-application.c:286
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Rodyti teksto _žymiklį"
-#: ../src/yelp-window.c:236
+#: ../src/yelp-window.c:234
msgid "_Page"
msgstr "_Puslapis"
-#: ../src/yelp-window.c:237
+#: ../src/yelp-window.c:235
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../src/yelp-window.c:238
+#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../src/yelp-window.c:239
+#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ž_ymelės"
-#: ../src/yelp-window.c:242
+#: ../src/yelp-window.c:240
msgid "_New Window"
msgstr "_Naujas langas"
-#: ../src/yelp-window.c:247
+#: ../src/yelp-window.c:245
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../src/yelp-window.c:252
+#: ../src/yelp-window.c:250
msgid "_All Documents"
msgstr "_Visi dokumentai"
-#: ../src/yelp-window.c:256
+#: ../src/yelp-window.c:254
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Pridėti žymelę"
-#: ../src/yelp-window.c:261
+#: ../src/yelp-window.c:259
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Pašalinti žymelę"
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:263
msgid "Find in Page..."
msgstr "Ieškoti puslapyje..."
-#: ../src/yelp-window.c:275
+#: ../src/yelp-window.c:273
msgid "Open Location"
msgstr "Atverti vietą"
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:299
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:300
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "YelpApplication programa, valdanti šį langą"
-#: ../src/yelp-window.c:429
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "Read Link _Later"
msgstr "Skaityti saitą _vėliau"
-#: ../src/yelp-window.c:526
+#: ../src/yelp-window.c:524
msgid "Find:"
msgstr "Rasti:"
-#: ../src/yelp-window.c:548
+#: ../src/yelp-window.c:546
msgid "Read Later"
msgstr "Skaityti vėliau"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-window.c:1178
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
@@ -552,7 +574,7 @@ msgstr[0] "%i atitikmuo"
msgstr[1] "%i atitikmenys"
msgstr[2] "%i atitikmenų"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
+#: ../src/yelp-window.c:1187
msgid "No matches"
msgstr "Nėra atitikmenų"
@@ -563,4 +585,3 @@ msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "dokumentacija;informacija;vadovas;žinynas;"
-