summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2006-06-27 08:40:23 +0000
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2006-06-27 08:40:23 +0000
commitfe6d4394926bfbd4b2436f21732609c24f78f3ed (patch)
tree0152b720119e982d2c2b12842b1638dff2d5fd2f
parentee0f03ce88dec0ee9898c81f481ad41036067e3e (diff)
downloadyelp-fe6d4394926bfbd4b2436f21732609c24f78f3ed.tar.gz
Translation updated by Tino Meinen.
2006-06-27 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po263
2 files changed, 145 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 892aa7f0..7e8e5a42 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-27 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
2006-06-26 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
* hi.po: Updated Hindi Translation.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 59eb46c0..4b034dba 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-24 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 00:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:42+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1609
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1716
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU info-pagina's"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Library Functions"
msgstr "Bibliotheekfuncties"
# man-pagina's
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1603
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1710
msgid "Manual Pages"
msgstr "Handleiding-pagina's"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Educatieve toepassingen"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
-#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:405
msgid "Help Topics"
msgstr "Hulp-onderwerpen"
@@ -163,37 +163,39 @@ msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Other"
msgstr "Overig"
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
msgid "Other Documentation"
msgstr "Overige documentatie"
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
msgid "Panel Applets"
msgstr "Paneel-applets"
-#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8
+#: ../data/toc.xml.in.h:16 ../data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
msgid "Programming"
msgstr "Programmeren"
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
msgid "Scientific"
msgstr "Wetenschappelijk"
+# audio en video/beeld en geluid
+# het menu-onderdeel is: Audio en video
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
+msgid "Sound &amp; Vision"
+msgstr "Audio &amp; video"
+
# systeemfuncties
#: ../data/toc.xml.in.h:20
msgid "System Tools"
@@ -322,42 +324,34 @@ msgstr "Systeemlettertypes gebruiken"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "De standaard lettertypes gebruiken."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
-
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
-msgid "Yelp Factory"
-msgstr "Yelp-fabriek"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "Bladwijzer openen in nieuw venster"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:159
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Bladwijzer hernoemen"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:163
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:320
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Een bladwijzer genaamd %s bestaat al voor deze pagina."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:397
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Een bladwijzer genaamd <b>%s</b> bestaat al voor deze pagina."
# onderdelen/secties
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:425
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
msgid "Document Sections"
msgstr "Documentsecties"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195
+#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -416,29 +410,24 @@ msgstr ""
"Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen en gedecodeerd. Het bestand is "
"mogelijk gecomprimeerd in een onbekend formaat."
-#: ../src/yelp-main.c:98
+#: ../src/yelp-main.c:91
+msgid "Use a private session"
+msgstr "Een privé-sessie gebruiken"
+
+#: ../src/yelp-main.c:100
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Aangeven welke map moet worden gebruikt voor tijdelijke opslag"
-#: ../src/yelp-main.c:135
-#, c-format
-msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-msgstr "Kon Yelp niet opstarten: '%s'"
-
-#: ../src/yelp-main.c:154
-msgid "Could not open new window."
-msgstr "Kon geen nieuw venster openen."
-
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:391
+#: ../src/yelp-main.c:354
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr "GNOME Hulp-browser"
-#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:370 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:181
+#: ../src/yelp-man-pager.c:263
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -448,11 +437,11 @@ msgstr ""
"of het is niet correct opgemaakt."
# specifieke informatie?
-#: ../src/yelp-pager.c:122
+#: ../src/yelp-pager.c:116
msgid "Document Information"
msgstr "Documentinformatie"
-#: ../src/yelp-pager.c:123
+#: ../src/yelp-pager.c:117
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr "De YelpDocInfo struct van het document"
@@ -521,7 +510,7 @@ msgstr "_tot:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Geeft de laatste pagina die moet worden afgedrukt"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:696
+#: ../src/yelp-search-pager.c:684
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -530,21 +519,39 @@ msgstr ""
"Uw zoekopdracht kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, "
"of het is geen geldige XSLT stylesheet."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:798 ../src/yelp-toc-pager.c:1880
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366
+# zoekresultaten/resultaten op/Niets gevonden op
+#: ../src/yelp-search-pager.c:736
+#, c-format
+msgid "No results for \"%s\""
+msgstr "Geen resultaten op \"%s\""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:737
+msgid ""
+"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
+"you want help with."
+msgstr "Probeer met andere woorden te omschrijven wat het probleem is of waar u hulp bij zoekt."
+
+# op/voor
+#: ../src/yelp-search-pager.c:740
+#, c-format
+msgid "Search results for \"%s\""
+msgstr "Zoekresultaten voor \"%s\""
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:810 ../src/yelp-toc-pager.c:2007
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:361
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Geen href attribuut gevonden op yelp:document"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:812 ../src/yelp-toc-pager.c:1893
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382
+#: ../src/yelp-search-pager.c:824 ../src/yelp-toc-pager.c:2020
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:377
msgid "Out of memory"
msgstr "Geen geheugen meer"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:853 ../src/yelp-toc-pager.c:1942
+#: ../src/yelp-search-pager.c:865 ../src/yelp-toc-pager.c:2069
msgid "Help Contents"
msgstr "Hulp-inhoudsopgave"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1139 ../src/yelp-toc-pager.c:526
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1167 ../src/yelp-toc-pager.c:514
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Kon het OMF bestand niet laden: '%s'."
@@ -572,26 +579,26 @@ msgstr "Kon het OMF bestand niet laden: '%s'."
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: ../src/yelp-settings.c:156
+#: ../src/yelp-settings.c:152
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:276
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:262
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pauzerentelling is negatief."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:990
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:993
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Man-pagina's over %s lezen"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1475
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1576
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "Info-pagina over %s lezen"
# niet-juist gevormde/niet-juist opgemaakte
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1576
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1683
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -600,11 +607,11 @@ msgstr ""
"De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, "
"of het is niet-juist gevormde XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1598
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1705
msgid "Command Line Help"
msgstr "Opdrachtregel hulp"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1716
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1823
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -613,166 +620,166 @@ msgstr ""
"De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, "
"of het is geen geldige XSLT stylesheet."
-#: ../src/yelp-window.c:310
+#: ../src/yelp-window.c:315
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:316
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:317
msgid "_Go"
msgstr "_Ga naar"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:318
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Bl_adwijzers"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:319
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../src/yelp-window.c:317
+#: ../src/yelp-window.c:322
msgid "_New Window"
msgstr "_Nieuw venster"
-#: ../src/yelp-window.c:322
+#: ../src/yelp-window.c:327
msgid "Print This Document"
msgstr "Dit document afdrukken"
-#: ../src/yelp-window.c:327
+#: ../src/yelp-window.c:332
msgid "Print This Page"
msgstr "Deze pagina afdrukken"
-#: ../src/yelp-window.c:332
+#: ../src/yelp-window.c:337
msgid "About This Document"
msgstr "Over dit document"
-#: ../src/yelp-window.c:337
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "Open _Location"
msgstr "_Locatie openen"
-#: ../src/yelp-window.c:342
+#: ../src/yelp-window.c:347
msgid "_Close Window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: ../src/yelp-window.c:348
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../src/yelp-window.c:354
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "_Select All"
msgstr "Alles _selecteren"
-#: ../src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:364
msgid "_Find..."
msgstr "_Zoeken..."
-#: ../src/yelp-window.c:364
+#: ../src/yelp-window.c:369
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vo_rige zoeken"
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: ../src/yelp-window.c:371
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Zoek de vorige plaats waar het woord voorkomt"
-#: ../src/yelp-window.c:369
+#: ../src/yelp-window.c:374
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "V_olgende zoeken"
-#: ../src/yelp-window.c:371
+#: ../src/yelp-window.c:376
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Zoek de volgende plaats waar het woord voorkomt"
-#: ../src/yelp-window.c:374
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
-#: ../src/yelp-window.c:379
+#: ../src/yelp-window.c:384
msgid "_Reload"
msgstr "_Herladen"
-#: ../src/yelp-window.c:391
+#: ../src/yelp-window.c:396
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: ../src/yelp-window.c:393
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "Show previous page in history"
msgstr "De vorige pagina tonen"
# In tegenstelling tot de normale sneltoets gebruiken we hier de V
-#: ../src/yelp-window.c:396
+#: ../src/yelp-window.c:401
msgid "_Forward"
msgstr "_Volgende"
-#: ../src/yelp-window.c:398
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "Show next page in history"
msgstr "De volgende pagina tonen"
-#: ../src/yelp-window.c:401
+#: ../src/yelp-window.c:406
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Hulp-onderwerpen"
# van/met
-#: ../src/yelp-window.c:403
+#: ../src/yelp-window.c:408
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Ga naar het overzicht van hulp-onderwerpen"
-#: ../src/yelp-window.c:406
+#: ../src/yelp-window.c:411
msgid "_Previous Section"
msgstr "Vorige s_ectie"
-#: ../src/yelp-window.c:411
+#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Next Section"
msgstr "Volgende _sectie"
-#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448
+#: ../src/yelp-window.c:421 ../src/yelp-window.c:453
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoudsopgave"
-#: ../src/yelp-window.c:422
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Bla_dwijzer toevoegen"
-#: ../src/yelp-window.c:427
+#: ../src/yelp-window.c:432
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Bladwijzers be_werken..."
-#: ../src/yelp-window.c:433
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "_Open Link"
msgstr "_Link openen"
-#: ../src/yelp-window.c:438
+#: ../src/yelp-window.c:443
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Link openen in _nieuw venster"
-#: ../src/yelp-window.c:443
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Linkadres _kopiëren"
-#: ../src/yelp-window.c:450
+#: ../src/yelp-window.c:455
msgid "Help On this application"
msgstr "Hulp bij deze toepassing"
-#: ../src/yelp-window.c:453
+#: ../src/yelp-window.c:458
msgid "_About"
msgstr "I_nfo"
-#: ../src/yelp-window.c:458
+#: ../src/yelp-window.c:463
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "_E-mailadres kopiëren"
-#: ../src/yelp-window.c:507
+#: ../src/yelp-window.c:512
msgid "Help Browser"
msgstr "Hulp-browser"
# de URI
-#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927
+#: ../src/yelp-window.c:917 ../src/yelp-window.c:1073
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "De Uniform Resource Identifier voor het bestand is ongeldig."
-#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922
+#: ../src/yelp-window.c:929 ../src/yelp-window.c:1068
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
@@ -781,19 +788,19 @@ msgstr ""
"De Uniform Resource Identifier ‘%s’ is ongeldig of wijst niet naar een "
"bestaand bestand."
-#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298
+#: ../src/yelp-window.c:1017 ../src/yelp-window.c:1494
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Man-pagina's kunnen in deze versie niet worden weergegeven."
-#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289
+#: ../src/yelp-window.c:1027 ../src/yelp-window.c:1485
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU info-pagina's kunnen in deze versie niet worden weergegeven."
-#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1507
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Zoeken is in deze versie niet mogelijk."
-#: ../src/yelp-window.c:902
+#: ../src/yelp-window.c:1048
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -801,27 +808,27 @@ msgstr ""
"SGML documenten zijn niet langer ondersteund. Vraag de auteur het document "
"om te zetten naar XML."
-#: ../src/yelp-window.c:1028
+#: ../src/yelp-window.c:1214
msgid "_Search:"
msgstr "_Zoeken:"
-#: ../src/yelp-window.c:1029
+#: ../src/yelp-window.c:1215
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Zoeken naar overige documentatie"
-#: ../src/yelp-window.c:1178
+#: ../src/yelp-window.c:1374
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Zoeken:"
-#: ../src/yelp-window.c:1198
+#: ../src/yelp-window.c:1394
msgid "Find _Next"
msgstr "V_olgende zoeken..."
-#: ../src/yelp-window.c:1210
+#: ../src/yelp-window.c:1406
msgid "Find _Previous"
msgstr "Vo_rige zoeken"
-#: ../src/yelp-window.c:1324
+#: ../src/yelp-window.c:1520
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -830,8 +837,8 @@ msgstr ""
"Een transformatiecontext kon niet worden aangemaakt voor het bestand ‘%s’. "
"De opmaak wordt mogelijk niet ondersteund."
-#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767
-#: ../src/yelp-window.c:1843
+#: ../src/yelp-window.c:1549 ../src/yelp-window.c:1968
+#: ../src/yelp-window.c:2044
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -842,7 +849,7 @@ msgstr ""
"de Hulp aan te klikken in een toepassing, rapporteert u dit dan alstublieft "
"aan de beheerders van die toepassing."
-#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233
+#: ../src/yelp-window.c:1664 ../src/yelp-window.c:2434
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -851,11 +858,11 @@ msgstr ""
"Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen. Ofwel het bestand ontbreekt, of u "
"heeft geen toestemming het te lezen."
-#: ../src/yelp-window.c:1519
+#: ../src/yelp-window.c:1715
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
-#: ../src/yelp-window.c:2665
+#: ../src/yelp-window.c:2866
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Yelp.\n"
@@ -866,7 +873,7 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2696
+#: ../src/yelp-window.c:2897
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
@@ -874,12 +881,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
+#: ../src/yelp-window.c:2900
+msgid "Yelp"
+msgstr "Yelp"
+
# vrij vertaald.
-#: ../src/yelp-window.c:2701
+#: ../src/yelp-window.c:2902
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Een documentatieverkenner voor Gnome"
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -888,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, "
"of het heeft niet de juiste opmaak."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:209 ../src/yelp-xslt-pager.c:222
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
@@ -901,6 +912,18 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hulp bij GNOME"
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "Multimedia"
+
+#~ msgid "Yelp Factory"
+#~ msgstr "Yelp-fabriek"
+
+#~ msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
+#~ msgstr "Kon Yelp niet opstarten: '%s'"
+
+#~ msgid "Could not open new window."
+#~ msgstr "Kon geen nieuw venster openen."
+
#~ msgid ""
#~ "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
#~ "daemon."
@@ -923,10 +946,6 @@ msgstr "Hulp bij GNOME"
#~ msgid "Unknown Section"
#~ msgstr "Onbekende sectie"
-# geluid en video
-#~ msgid "Sound &amp; Video"
-#~ msgstr "Audio &amp; Video"
-
#~ msgid "_Home"
#~ msgstr "_Startpagina"