diff options
author | Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> | 2006-07-06 19:59:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org> | 2006-07-06 19:59:28 +0000 |
commit | 2bd1e282d18e85f09bc381c404b322e98848f9c1 (patch) | |
tree | 910b0af50ca1cd9cda6155a232001c2669f4ee65 | |
parent | 2e12e20d36548d5da214854759cf72a189a46625 (diff) | |
download | yelp-2bd1e282d18e85f09bc381c404b322e98848f9c1.tar.gz |
Updated Basque translation.
2006-07-06 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 238 |
2 files changed, 120 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0f783756..b71a4930 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-06 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> + + * eu.po: Updated Basque translation. + 2006-07-05 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of eu.po to Basque # translation of yelp.po to Basque # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2006. @@ -5,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 10:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-06 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-06 22:02+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1616 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1709 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU Info orriak" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Nukleo-errutinak" msgid "Library Functions" msgstr "Liburutegi-funtzioak" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1610 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1703 msgid "Manual Pages" msgstr "Eskuliburuko orriak" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Hezkuntza-aplikazioak" msgid "Graphics" msgstr "Grafikoak" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:405 msgid "Help Topics" msgstr "Laguntzako gaiak" @@ -161,37 +162,37 @@ msgid "KDE" msgstr "KDE" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" -#: ../data/toc.xml.in.h:14 +#: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" -#: ../data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/toc.xml.in.h:14 msgid "Other Documentation" msgstr "Bestelako dokumentazioa" -#: ../data/toc.xml.in.h:16 +#: ../data/toc.xml.in.h:15 msgid "Panel Applets" msgstr "Panelaren applet-ak" -#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8 +#: ../data/toc.xml.in.h:16 ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../data/toc.xml.in.h:18 +#: ../data/toc.xml.in.h:17 msgid "Programming" msgstr "Programazioa" -#: ../data/toc.xml.in.h:19 +#: ../data/toc.xml.in.h:18 msgid "Scientific" msgstr "Zientifikoa" +#: ../data/toc.xml.in.h:19 +msgid "Sound & Vision" +msgstr "Soinua eta ikusmena" + #: ../data/toc.xml.in.h:20 msgid "System Tools" msgstr "Sistemako tresnak" @@ -308,41 +309,33 @@ msgstr "Erabili sistemako letra-tipoak" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Erabili sistemako letra-tipo lehenetsiak." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2714 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" - -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 -msgid "Yelp Factory" -msgstr "Yelp fabrika" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:155 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "Ireki laster-marka leiho berrian" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:159 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 msgid "Rename Bookmark" msgstr "Aldatu laster-markaren izena" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:163 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Kendu laster-marka" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:320 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "%s izeneko laster-marka badago lehendik ere orrialde honetan." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:397 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "<b>%s</b> izeneko laster-marka jadanik existitzen da orrialde honetan." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:425 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 msgid "Document Sections" msgstr "Dokumentuaren atalak" -#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195 +#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -401,29 +394,24 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia irakurri eta dekodetu. Baliteke fitxategia " "onartu gabeko formatu batean konprimatuta egotea." -#: ../src/yelp-main.c:98 +#: ../src/yelp-main.c:91 +msgid "Use a private session" +msgstr "Erabli saio pribatua" + +#: ../src/yelp-main.c:100 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Zehaztu zein cache-direktorio erabili behar den" -#: ../src/yelp-main.c:135 -#, c-format -msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Ezin izan da Yelp aktibatu: '%s'" - -#: ../src/yelp-main.c:154 -msgid "Could not open new window." -msgstr "Ezin izan da leiho berria ireki." - #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:391 +#: ../src/yelp-main.c:354 msgid " GNOME Help Browser" msgstr "GNOMEren Laguntza-arakatzailea" -#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:370 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../src/yelp-man-pager.c:181 +#: ../src/yelp-man-pager.c:263 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -432,11 +420,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia analizatu. Edo fitxategiak ez du existitzen, " "edo formatu okerrekoa da." -#: ../src/yelp-pager.c:122 +#: ../src/yelp-pager.c:116 msgid "Document Information" msgstr "Dokumentuaren informazioa" -#: ../src/yelp-pager.c:123 +#: ../src/yelp-pager.c:117 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "Dokumentuaren YelpDocInfo egitura" @@ -501,7 +489,7 @@ msgstr "N_ora:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Inprimatuko diren orrialdeen barrutiaren amaiera ezartzen du" -#: ../src/yelp-search-pager.c:689 +#: ../src/yelp-search-pager.c:684 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -510,37 +498,39 @@ msgstr "" "Ezin izan da bilaketa prozesatu. '%s' fitxategia falta da edo ez da baliozko " "XSLT kalkulu-orria." -#: ../src/yelp-search-pager.c:741 +#: ../src/yelp-search-pager.c:736 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "Ez da \"%s\" aurkitu" -#: ../src/yelp-search-pager.c:742 +#: ../src/yelp-search-pager.c:737 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." -msgstr "Erabili beste hitz batzuk zein arazo duzun edo laguntza behar duzun gaia azaltzeko." +msgstr "" +"Erabili beste hitz batzuk zein arazo duzun edo laguntza behar duzun gaia " +"azaltzeko." -#: ../src/yelp-search-pager.c:745 +#: ../src/yelp-search-pager.c:740 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" bilaketaren emaitzak" -#: ../src/yelp-search-pager.c:815 ../src/yelp-toc-pager.c:1893 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 +#: ../src/yelp-search-pager.c:810 ../src/yelp-toc-pager.c:2000 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:document-en" -#: ../src/yelp-search-pager.c:829 ../src/yelp-toc-pager.c:1906 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 +#: ../src/yelp-search-pager.c:824 ../src/yelp-toc-pager.c:2013 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: ../src/yelp-search-pager.c:870 ../src/yelp-toc-pager.c:1955 +#: ../src/yelp-search-pager.c:865 ../src/yelp-toc-pager.c:2062 msgid "Help Contents" msgstr "Laguntzaren edukia" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1172 ../src/yelp-toc-pager.c:514 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1167 ../src/yelp-toc-pager.c:514 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' OMF fitxategia kargatu." @@ -566,25 +556,25 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' OMF fitxategia kargatu." #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: ../src/yelp-settings.c:156 +#: ../src/yelp-settings.c:152 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:264 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:262 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: pausa-zenbaketa negatiboa da." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:985 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:993 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Irakurri %s(r)en eskuliburuko orria" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1476 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1569 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Irakurri %s(r)en info orria" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1583 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1676 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -593,11 +583,11 @@ msgstr "" "Ezin nizan da gaien aurkibidea kargatu. '%s' fitxategia falta da edo XML " "formatu okerra dauka." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1605 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1698 msgid "Command Line Help" msgstr "Komando-lerroko laguntza" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1723 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -606,182 +596,182 @@ msgstr "" "Ezin izan da gaien aurkibidea irakurri. '%s' fitxategia falta da edo ez da " "baliozko XSLT kalkulu-orria." -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:315 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:316 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_Go" msgstr "_Joan" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_Bookmarks" msgstr "Laster-_markak" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:319 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "_New Window" msgstr "_Leiho berria" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:327 msgid "Print This Document" msgstr "Inprimatu dokumentu hau" -#: ../src/yelp-window.c:328 +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "Print This Page" msgstr "Inprimatu orrialde hau" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "About This Document" msgstr "Dokumentu honi buruz" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "Open _Location" msgstr "Ireki _helbidea" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:347 msgid "_Close Window" msgstr "_Itxi leihoa" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Select All" msgstr "_Hautatu denak" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:364 msgid "_Find..." msgstr "_Bilatu..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Bilatu _aurrekoa" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Hitzaren edo esaldiaren aurreko gertaera bilatzen du" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Bilatu _hurrengoa" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:376 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Hitzaren edo esaldiaren hurrengo gertaera bilatzen du" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:384 msgid "_Reload" msgstr "_Berritu" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Back" msgstr "_Atzera" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show previous page in history" msgstr "Erakutsi historiako aurreko orrialdea " -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Forward" msgstr "A_urrera" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Show next page in history" msgstr "Erakutsi historiako hurrengo orrialdea " -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Help Topics" msgstr "_Laguntzako gaiak" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:408 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Joan lagunako gaien zerrendara" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Previous Section" msgstr "_Aurreko atala" -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:416 msgid "_Next Section" msgstr "_Hurrengo atala" -#: ../src/yelp-window.c:417 ../src/yelp-window.c:449 +#: ../src/yelp-window.c:421 ../src/yelp-window.c:453 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Gehitu laster-marka" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:432 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Editatu laster-markak..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Ireki _esteka leiho berrian" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" -#: ../src/yelp-window.c:451 +#: ../src/yelp-window.c:455 msgid "Help On this application" msgstr "Aplikazio honi buruzko laguntza" -#: ../src/yelp-window.c:454 +#: ../src/yelp-window.c:458 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" -#: ../src/yelp-window.c:459 +#: ../src/yelp-window.c:463 msgid "Copy _Email Address" msgstr "_Kopiatu postaren helbidea" -#: ../src/yelp-window.c:508 +#: ../src/yelp-window.c:512 msgid "Help Browser" msgstr "Laguntza-arakatzailea" -#: ../src/yelp-window.c:772 ../src/yelp-window.c:928 +#: ../src/yelp-window.c:917 ../src/yelp-window.c:1073 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Fitxategiaren URIa baliogabea da." -#: ../src/yelp-window.c:784 ../src/yelp-window.c:923 +#: ../src/yelp-window.c:929 ../src/yelp-window.c:1068 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "'%s'(r)en URIa baliogabea da, edo ez du uneko fitxategira bideratzen." -#: ../src/yelp-window.c:872 ../src/yelp-window.c:1313 +#: ../src/yelp-window.c:1017 ../src/yelp-window.c:1494 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Eskuliburuko orriak ez daude bertsio honetan onartuta." -#: ../src/yelp-window.c:882 ../src/yelp-window.c:1304 +#: ../src/yelp-window.c:1027 ../src/yelp-window.c:1485 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info orriak ez daude bertsio honetan onartuta." -#: ../src/yelp-window.c:898 ../src/yelp-window.c:1326 +#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1507 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Bilaketa ez dago bertsio honetan onartuta." -#: ../src/yelp-window.c:903 +#: ../src/yelp-window.c:1048 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -789,27 +779,27 @@ msgstr "" "SGML dokumentuak ez dira gehiago onartuko. Eskatu egileari XML formatura " "bihurtzeko." -#: ../src/yelp-window.c:1043 +#: ../src/yelp-window.c:1214 msgid "_Search:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../src/yelp-window.c:1044 +#: ../src/yelp-window.c:1215 msgid "Search for other documentation" msgstr "Bilatu bestelako dokumentazioa" -#: ../src/yelp-window.c:1193 +#: ../src/yelp-window.c:1374 msgid "Fin_d:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../src/yelp-window.c:1213 +#: ../src/yelp-window.c:1394 msgid "Find _Next" msgstr "Bilatu _hurrengoa" -#: ../src/yelp-window.c:1225 +#: ../src/yelp-window.c:1406 msgid "Find _Previous" msgstr "Bilatu _aurrekoa" -#: ../src/yelp-window.c:1339 +#: ../src/yelp-window.c:1520 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -818,8 +808,8 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategiarentzako eraldaketarako testuingurua sortu. " "Baliteke formatua onartuta ez egotea." -#: ../src/yelp-window.c:1368 ../src/yelp-window.c:1782 -#: ../src/yelp-window.c:1858 +#: ../src/yelp-window.c:1549 ../src/yelp-window.c:1968 +#: ../src/yelp-window.c:2044 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -830,7 +820,7 @@ msgstr "" "erabili atal honetara joan bazara, honi buruzko berri bidal iezaziezu " "aplikazioaren mantentzaileei." -#: ../src/yelp-window.c:1483 ../src/yelp-window.c:2248 +#: ../src/yelp-window.c:1664 ../src/yelp-window.c:2434 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -839,11 +829,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia irakurri. Fitxategia falta da, edo ez daukazu " "nahikoa baimen hau irakurtzeko." -#: ../src/yelp-window.c:1534 +#: ../src/yelp-window.c:1715 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: ../src/yelp-window.c:2680 +#: ../src/yelp-window.c:2866 #, c-format msgid "" "Could not display help for Yelp.\n" @@ -854,15 +844,19 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2711 +#: ../src/yelp-window.c:2897 msgid "translator-credits" msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza (<hizkpol@ej-gv.es>)" -#: ../src/yelp-window.c:2716 +#: ../src/yelp-window.c:2900 +msgid "Yelp" +msgstr "Yelp" + +#: ../src/yelp-window.c:2902 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Dokumentazio-arakatzaile eta -ikustaile bat GNOME Mahaigainerako." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -871,7 +865,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia analizatu. Fitxategia ez da existitzen, edo " "formatu okerra du." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " |