summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>2006-07-06 19:59:28 +0000
committerIñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org>2006-07-06 19:59:28 +0000
commit2bd1e282d18e85f09bc381c404b322e98848f9c1 (patch)
tree910b0af50ca1cd9cda6155a232001c2669f4ee65
parent2e12e20d36548d5da214854759cf72a189a46625 (diff)
downloadyelp-2bd1e282d18e85f09bc381c404b322e98848f9c1.tar.gz
Updated Basque translation.
2006-07-06 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> * eu.po: Updated Basque translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/eu.po238
2 files changed, 120 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0f783756..b71a4930 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-07-06 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
2006-07-05 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d4a5b59d..7f0233b6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of eu.po to Basque
# translation of yelp.po to Basque
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2006.
@@ -5,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-29 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-06 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-06 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1616
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1709
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU Info orriak"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Nukleo-errutinak"
msgid "Library Functions"
msgstr "Liburutegi-funtzioak"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1610
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1703
msgid "Manual Pages"
msgstr "Eskuliburuko orriak"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Hezkuntza-aplikazioak"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoak"
-#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:405
msgid "Help Topics"
msgstr "Laguntzako gaiak"
@@ -161,37 +162,37 @@ msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
msgid "Other Documentation"
msgstr "Bestelako dokumentazioa"
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
msgid "Panel Applets"
msgstr "Panelaren applet-ak"
-#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8
+#: ../data/toc.xml.in.h:16 ../data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
msgid "Programming"
msgstr "Programazioa"
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
msgid "Scientific"
msgstr "Zientifikoa"
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
+msgid "Sound &amp; Vision"
+msgstr "Soinua eta ikusmena"
+
#: ../data/toc.xml.in.h:20
msgid "System Tools"
msgstr "Sistemako tresnak"
@@ -308,41 +309,33 @@ msgstr "Erabili sistemako letra-tipoak"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Erabili sistemako letra-tipo lehenetsiak."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2714
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
-
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
-msgid "Yelp Factory"
-msgstr "Yelp fabrika"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "Ireki laster-marka leiho berrian"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:159
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Aldatu laster-markaren izena"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:163
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Kendu laster-marka"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:320
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "%s izeneko laster-marka badago lehendik ere orrialde honetan."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:397
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "<b>%s</b> izeneko laster-marka jadanik existitzen da orrialde honetan."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:425
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumentuaren atalak"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195
+#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -401,29 +394,24 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' fitxategia irakurri eta dekodetu. Baliteke fitxategia "
"onartu gabeko formatu batean konprimatuta egotea."
-#: ../src/yelp-main.c:98
+#: ../src/yelp-main.c:91
+msgid "Use a private session"
+msgstr "Erabli saio pribatua"
+
+#: ../src/yelp-main.c:100
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Zehaztu zein cache-direktorio erabili behar den"
-#: ../src/yelp-main.c:135
-#, c-format
-msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-msgstr "Ezin izan da Yelp aktibatu: '%s'"
-
-#: ../src/yelp-main.c:154
-msgid "Could not open new window."
-msgstr "Ezin izan da leiho berria ireki."
-
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:391
+#: ../src/yelp-main.c:354
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr "GNOMEren Laguntza-arakatzailea"
-#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:370 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:181
+#: ../src/yelp-man-pager.c:263
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -432,11 +420,11 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' fitxategia analizatu. Edo fitxategiak ez du existitzen, "
"edo formatu okerrekoa da."
-#: ../src/yelp-pager.c:122
+#: ../src/yelp-pager.c:116
msgid "Document Information"
msgstr "Dokumentuaren informazioa"
-#: ../src/yelp-pager.c:123
+#: ../src/yelp-pager.c:117
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr "Dokumentuaren YelpDocInfo egitura"
@@ -501,7 +489,7 @@ msgstr "N_ora:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Inprimatuko diren orrialdeen barrutiaren amaiera ezartzen du"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:689
+#: ../src/yelp-search-pager.c:684
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -510,37 +498,39 @@ msgstr ""
"Ezin izan da bilaketa prozesatu. '%s' fitxategia falta da edo ez da baliozko "
"XSLT kalkulu-orria."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:741
+#: ../src/yelp-search-pager.c:736
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "Ez da \"%s\" aurkitu"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:742
+#: ../src/yelp-search-pager.c:737
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
-msgstr "Erabili beste hitz batzuk zein arazo duzun edo laguntza behar duzun gaia azaltzeko."
+msgstr ""
+"Erabili beste hitz batzuk zein arazo duzun edo laguntza behar duzun gaia "
+"azaltzeko."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:745
+#: ../src/yelp-search-pager.c:740
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" bilaketaren emaitzak"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:815 ../src/yelp-toc-pager.c:1893
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366
+#: ../src/yelp-search-pager.c:810 ../src/yelp-toc-pager.c:2000
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:document-en"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:829 ../src/yelp-toc-pager.c:1906
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382
+#: ../src/yelp-search-pager.c:824 ../src/yelp-toc-pager.c:2013
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoriarik ez"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:870 ../src/yelp-toc-pager.c:1955
+#: ../src/yelp-search-pager.c:865 ../src/yelp-toc-pager.c:2062
msgid "Help Contents"
msgstr "Laguntzaren edukia"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1172 ../src/yelp-toc-pager.c:514
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1167 ../src/yelp-toc-pager.c:514
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Ezin izan da '%s' OMF fitxategia kargatu."
@@ -566,25 +556,25 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' OMF fitxategia kargatu."
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: ../src/yelp-settings.c:156
+#: ../src/yelp-settings.c:152
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:264
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:262
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: pausa-zenbaketa negatiboa da."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:985
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:993
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Irakurri %s(r)en eskuliburuko orria"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1476
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1569
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "Irakurri %s(r)en info orria"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1583
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1676
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -593,11 +583,11 @@ msgstr ""
"Ezin nizan da gaien aurkibidea kargatu. '%s' fitxategia falta da edo XML "
"formatu okerra dauka."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1605
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1698
msgid "Command Line Help"
msgstr "Komando-lerroko laguntza"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1723
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -606,182 +596,182 @@ msgstr ""
"Ezin izan da gaien aurkibidea irakurri. '%s' fitxategia falta da edo ez da "
"baliozko XSLT kalkulu-orria."
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:315
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:316
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:317
msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:318
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Laster-_markak"
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:319
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:322
msgid "_New Window"
msgstr "_Leiho berria"
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:327
msgid "Print This Document"
msgstr "Inprimatu dokumentu hau"
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:332
msgid "Print This Page"
msgstr "Inprimatu orrialde hau"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:337
msgid "About This Document"
msgstr "Dokumentu honi buruz"
-#: ../src/yelp-window.c:338
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "Open _Location"
msgstr "Ireki _helbidea"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:347
msgid "_Close Window"
msgstr "_Itxi leihoa"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "_Select All"
msgstr "_Hautatu denak"
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:364
msgid "_Find..."
msgstr "_Bilatu..."
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:369
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Bilatu _aurrekoa"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:371
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Hitzaren edo esaldiaren aurreko gertaera bilatzen du"
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:374
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:376
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Hitzaren edo esaldiaren hurrengo gertaera bilatzen du"
-#: ../src/yelp-window.c:375
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
-#: ../src/yelp-window.c:380
+#: ../src/yelp-window.c:384
msgid "_Reload"
msgstr "_Berritu"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:396
msgid "_Back"
msgstr "_Atzera"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Erakutsi historiako aurreko orrialdea "
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:401
msgid "_Forward"
msgstr "A_urrera"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "Show next page in history"
msgstr "Erakutsi historiako hurrengo orrialdea "
-#: ../src/yelp-window.c:402
+#: ../src/yelp-window.c:406
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Laguntzako gaiak"
-#: ../src/yelp-window.c:404
+#: ../src/yelp-window.c:408
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Joan lagunako gaien zerrendara"
-#: ../src/yelp-window.c:407
+#: ../src/yelp-window.c:411
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Aurreko atala"
-#: ../src/yelp-window.c:412
+#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Next Section"
msgstr "_Hurrengo atala"
-#: ../src/yelp-window.c:417 ../src/yelp-window.c:449
+#: ../src/yelp-window.c:421 ../src/yelp-window.c:453
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Gehitu laster-marka"
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:432
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Editatu laster-markak..."
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ireki esteka"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:443
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Ireki _esteka leiho berrian"
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea"
-#: ../src/yelp-window.c:451
+#: ../src/yelp-window.c:455
msgid "Help On this application"
msgstr "Aplikazio honi buruzko laguntza"
-#: ../src/yelp-window.c:454
+#: ../src/yelp-window.c:458
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../src/yelp-window.c:459
+#: ../src/yelp-window.c:463
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "_Kopiatu postaren helbidea"
-#: ../src/yelp-window.c:508
+#: ../src/yelp-window.c:512
msgid "Help Browser"
msgstr "Laguntza-arakatzailea"
-#: ../src/yelp-window.c:772 ../src/yelp-window.c:928
+#: ../src/yelp-window.c:917 ../src/yelp-window.c:1073
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Fitxategiaren URIa baliogabea da."
-#: ../src/yelp-window.c:784 ../src/yelp-window.c:923
+#: ../src/yelp-window.c:929 ../src/yelp-window.c:1068
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "'%s'(r)en URIa baliogabea da, edo ez du uneko fitxategira bideratzen."
-#: ../src/yelp-window.c:872 ../src/yelp-window.c:1313
+#: ../src/yelp-window.c:1017 ../src/yelp-window.c:1494
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Eskuliburuko orriak ez daude bertsio honetan onartuta."
-#: ../src/yelp-window.c:882 ../src/yelp-window.c:1304
+#: ../src/yelp-window.c:1027 ../src/yelp-window.c:1485
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU info orriak ez daude bertsio honetan onartuta."
-#: ../src/yelp-window.c:898 ../src/yelp-window.c:1326
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1507
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Bilaketa ez dago bertsio honetan onartuta."
-#: ../src/yelp-window.c:903
+#: ../src/yelp-window.c:1048
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -789,27 +779,27 @@ msgstr ""
"SGML dokumentuak ez dira gehiago onartuko. Eskatu egileari XML formatura "
"bihurtzeko."
-#: ../src/yelp-window.c:1043
+#: ../src/yelp-window.c:1214
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../src/yelp-window.c:1044
+#: ../src/yelp-window.c:1215
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Bilatu bestelako dokumentazioa"
-#: ../src/yelp-window.c:1193
+#: ../src/yelp-window.c:1374
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../src/yelp-window.c:1213
+#: ../src/yelp-window.c:1394
msgid "Find _Next"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-#: ../src/yelp-window.c:1225
+#: ../src/yelp-window.c:1406
msgid "Find _Previous"
msgstr "Bilatu _aurrekoa"
-#: ../src/yelp-window.c:1339
+#: ../src/yelp-window.c:1520
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -818,8 +808,8 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' fitxategiarentzako eraldaketarako testuingurua sortu. "
"Baliteke formatua onartuta ez egotea."
-#: ../src/yelp-window.c:1368 ../src/yelp-window.c:1782
-#: ../src/yelp-window.c:1858
+#: ../src/yelp-window.c:1549 ../src/yelp-window.c:1968
+#: ../src/yelp-window.c:2044
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -830,7 +820,7 @@ msgstr ""
"erabili atal honetara joan bazara, honi buruzko berri bidal iezaziezu "
"aplikazioaren mantentzaileei."
-#: ../src/yelp-window.c:1483 ../src/yelp-window.c:2248
+#: ../src/yelp-window.c:1664 ../src/yelp-window.c:2434
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -839,11 +829,11 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' fitxategia irakurri. Fitxategia falta da, edo ez daukazu "
"nahikoa baimen hau irakurtzeko."
-#: ../src/yelp-window.c:1534
+#: ../src/yelp-window.c:1715
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
-#: ../src/yelp-window.c:2680
+#: ../src/yelp-window.c:2866
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Yelp.\n"
@@ -854,15 +844,19 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2711
+#: ../src/yelp-window.c:2897
msgid "translator-credits"
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza (<hizkpol@ej-gv.es>)"
-#: ../src/yelp-window.c:2716
+#: ../src/yelp-window.c:2900
+msgid "Yelp"
+msgstr "Yelp"
+
+#: ../src/yelp-window.c:2902
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Dokumentazio-arakatzaile eta -ikustaile bat GNOME Mahaigainerako."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -871,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' fitxategia analizatu. Fitxategia ez da existitzen, edo "
"formatu okerra du."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "