diff options
author | Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> | 2004-11-09 03:20:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Hasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org> | 2004-11-09 03:20:22 +0000 |
commit | 653d4953aeb3f5871880f101ee89c07cf4d62a1b (patch) | |
tree | bd5ce07d4d84d1252a865f25975e73b034488d4b | |
parent | 99167bad306a43ea329d915cc69cee99f4dadb92 (diff) | |
download | yelp-653d4953aeb3f5871880f101ee89c07cf4d62a1b.tar.gz |
Updated Malay translation.
2004-11-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
* ms.po: Updated Malay translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ms.po | 117 |
2 files changed, 52 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d6f01af2..9ea1f60c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> + + * ms.po: Updated Malay translation. + 2004-11-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-09 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 20:19+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n" @@ -101,35 +101,35 @@ msgstr "Aplikasi X" #: data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" -msgstr "" +msgstr "Font bagi teks lebartetap" #: data/yelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" -msgstr "" +msgstr "Font bagi teks" #: data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "" +msgstr "Font bagi teks dengan kelebaran tetap." #: data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." -msgstr "" +msgstr "Font bagi teks dengan kelebaran bolehubah." #: data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "" +msgstr "Guna caret dikawal papan kekunci bila melihat halaman." #: data/yelp.schemas.in.h:6 msgid "Use caret" -msgstr "" +msgstr "Guna caret" #: data/yelp.schemas.in.h:7 msgid "Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "Guna font sistem" #: data/yelp.schemas.in.h:8 msgid "Use the systems default fonts." -msgstr "" +msgstr "Guna font default sistem." #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kebolehcapaian</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Font</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" @@ -152,18 +152,16 @@ msgid "Find" msgstr "Cari" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Open Location" -msgstr "Dedikasi" +msgstr "Buka Lokasi" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Rujukan" +msgstr "Keutamaan" #: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "_Browse with caret" -msgstr "" +msgstr "_Lungsur dengan caret" #: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " @@ -171,12 +169,11 @@ msgstr "_Cari:" #: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "_Fixed width:" -msgstr "" +msgstr "Lebar _tetap:" #: data/ui/yelp.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "Dedikasi" +msgstr "_Lokasi:" #: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" @@ -188,11 +185,11 @@ msgstr "_Terdahulu" #: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "_Guna font sistem" #: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Variable width:" -msgstr "" +msgstr "_Lebar bolehubah:" #: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" @@ -249,24 +246,23 @@ msgid "The selected file could not be read." msgstr "Fail dipilih tak dapat dibaca." #: src/yelp-error.c:76 -#, fuzzy msgid "The file could not be processed." -msgstr "Fail dipilih tak dapat dibaca." +msgstr "Fail dipilih tak dapat diproses." -#: src/yelp-main.c:94 +#: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Takrifkan dimana direktori cache untuk digunakan" -#: src/yelp-main.c:128 +#: src/yelp-main.c:129 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Tak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" -#: src/yelp-main.c:147 +#: src/yelp-main.c:148 msgid "Could not open new window." msgstr "Tak dapat membuka tetingkap baru." -#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -332,13 +328,12 @@ msgid "System Administration" msgstr "Pentadbir Sistem" #: src/yelp-pager.c:120 -#, fuzzy msgid "Document Information" -msgstr "URI Dokumen" +msgstr "Maklumat Dokumen" #: src/yelp-pager.c:121 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "" +msgstr "Struct YelpDocInfo bagi dokumen" #: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." @@ -358,115 +353,100 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumen" #: src/yelp-window.c:282 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Fail" +msgstr "_Fail" #: src/yelp-window.c:283 -#, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "/_Edit" +msgstr "_Edit" #: src/yelp-window.c:284 -#, fuzzy msgid "_Go" -msgstr "/_Pergi" +msgstr "_Pergi" #: src/yelp-window.c:285 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Bantuan" +msgstr "_Bantuan" #: src/yelp-window.c:288 -#, fuzzy msgid "_New window" -msgstr "/Fail/Tetingkap Ba_ru" +msgstr "Tetingkap ba_ru" #: src/yelp-window.c:293 msgid "Open _Location" -msgstr "" +msgstr "Buka _Lokasi" #: src/yelp-window.c:298 -#, fuzzy msgid "_Close window" -msgstr "/Fail/_Tutup tetingkap" +msgstr "_Tutup tetingkap" #: src/yelp-window.c:304 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Salin" #: src/yelp-window.c:309 -#, fuzzy msgid "_Find..." -msgstr "/Edit/_Cari..." +msgstr "_Cari..." #: src/yelp-window.c:314 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Rujukan" +msgstr "Ke_utamaan" #: src/yelp-window.c:319 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Ulangmuat" #: src/yelp-window.c:325 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "Undur" +msgstr "_Undur" #: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Papar halaman terdahulu dalam sejarah" #: src/yelp-window.c:330 -#, fuzzy msgid "_Forward" -msgstr "Maju" +msgstr "_Maju" #: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Papar halaman seterusnya dalam sejaraj" #: src/yelp-window.c:335 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "Rumah" +msgstr "_Rumah" #: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Pergi ke paparan rumah" #: src/yelp-window.c:340 -#, fuzzy msgid "_Previous Page" -msgstr "/Pergi/Halaman _Terdahulu" +msgstr "Halaman _Terdahulu" #: src/yelp-window.c:345 -#, fuzzy msgid "_Next Page" -msgstr "/Pergi/Halaman _Berikutnya" +msgstr "Halaman _Berikutnya" #: src/yelp-window.c:350 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "Kandungan" +msgstr "_Kandungan" #: src/yelp-window.c:355 msgid "_Open Link" -msgstr "" +msgstr "_Buka Pautan" #: src/yelp-window.c:360 msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "" +msgstr "Buka Pautan di Tetingkap Ba_ru" #: src/yelp-window.c:365 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "_Salin Alamat Pautan" #: src/yelp-window.c:371 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "/Bantuan/_Perihal" +msgstr "_Perihal" # nota: aku kekalkan browse= lungsur.. pasal aku rasa mungkin kita leh # bezakan browse web= layar, browse local = lungsur.. @@ -475,9 +455,8 @@ msgid "Help Browser" msgstr "Pelungsur Bantuan" #: src/yelp-window.c:915 -#, fuzzy msgid "Fin_d" -msgstr "Cari" +msgstr "_Cari" #: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." @@ -787,7 +766,7 @@ msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME" #. #: src/yelp-settings.c:125 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "" +msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" #~ msgid "The URI of the document to be processed" #~ msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses" |