summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>2004-11-09 03:20:22 +0000
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>2004-11-09 03:20:22 +0000
commit653d4953aeb3f5871880f101ee89c07cf4d62a1b (patch)
treebd5ce07d4d84d1252a865f25975e73b034488d4b
parent99167bad306a43ea329d915cc69cee99f4dadb92 (diff)
downloadyelp-653d4953aeb3f5871880f101ee89c07cf4d62a1b.tar.gz
Updated Malay translation.
2004-11-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> * ms.po: Updated Malay translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rwxr-xr-xpo/ms.po117
2 files changed, 52 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d6f01af2..9ea1f60c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-11-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
2004-11-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 94b009cc..3e1b3b3b 100755
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-09 11:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 20:19+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -101,35 +101,35 @@ msgstr "Aplikasi X"
#: data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
-msgstr ""
+msgstr "Font bagi teks lebartetap"
#: data/yelp.schemas.in.h:2
msgid "Font for text"
-msgstr ""
+msgstr "Font bagi teks"
#: data/yelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr ""
+msgstr "Font bagi teks dengan kelebaran tetap."
#: data/yelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
-msgstr ""
+msgstr "Font bagi teks dengan kelebaran bolehubah."
#: data/yelp.schemas.in.h:5
msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr ""
+msgstr "Guna caret dikawal papan kekunci bila melihat halaman."
#: data/yelp.schemas.in.h:6
msgid "Use caret"
-msgstr ""
+msgstr "Guna caret"
#: data/yelp.schemas.in.h:7
msgid "Use system fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Guna font sistem"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
msgid "Use the systems default fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Guna font default sistem."
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "*"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kebolehcapaian</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Font</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "C_ase sensitive"
@@ -152,18 +152,16 @@ msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Open Location"
-msgstr "Dedikasi"
+msgstr "Buka Lokasi"
#: data/ui/yelp.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Rujukan"
+msgstr "Keutamaan"
#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "_Browse with caret"
-msgstr ""
+msgstr "_Lungsur dengan caret"
#: data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "_Find: "
@@ -171,12 +169,11 @@ msgstr "_Cari:"
#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "_Fixed width:"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar _tetap:"
#: data/ui/yelp.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Location:"
-msgstr "Dedikasi"
+msgstr "_Lokasi:"
#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Next"
@@ -188,11 +185,11 @@ msgstr "_Terdahulu"
#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Use system fonts"
-msgstr ""
+msgstr "_Guna font sistem"
#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Variable width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lebar bolehubah:"
#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Wrap around"
@@ -249,24 +246,23 @@ msgid "The selected file could not be read."
msgstr "Fail dipilih tak dapat dibaca."
#: src/yelp-error.c:76
-#, fuzzy
msgid "The file could not be processed."
-msgstr "Fail dipilih tak dapat dibaca."
+msgstr "Fail dipilih tak dapat diproses."
-#: src/yelp-main.c:94
+#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Takrifkan dimana direktori cache untuk digunakan"
-#: src/yelp-main.c:128
+#: src/yelp-main.c:129
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Tak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'"
-#: src/yelp-main.c:147
+#: src/yelp-main.c:148
msgid "Could not open new window."
msgstr "Tak dapat membuka tetingkap baru."
-#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
@@ -332,13 +328,12 @@ msgid "System Administration"
msgstr "Pentadbir Sistem"
#: src/yelp-pager.c:120
-#, fuzzy
msgid "Document Information"
-msgstr "URI Dokumen"
+msgstr "Maklumat Dokumen"
#: src/yelp-pager.c:121
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Struct YelpDocInfo bagi dokumen"
#: src/yelp-toc-pager.c:287
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
@@ -358,115 +353,100 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#: src/yelp-window.c:282
-#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "/_Fail"
+msgstr "_Fail"
#: src/yelp-window.c:283
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
-msgstr "/_Edit"
+msgstr "_Edit"
#: src/yelp-window.c:284
-#, fuzzy
msgid "_Go"
-msgstr "/_Pergi"
+msgstr "_Pergi"
#: src/yelp-window.c:285
-#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "/_Bantuan"
+msgstr "_Bantuan"
#: src/yelp-window.c:288
-#, fuzzy
msgid "_New window"
-msgstr "/Fail/Tetingkap Ba_ru"
+msgstr "Tetingkap ba_ru"
#: src/yelp-window.c:293
msgid "Open _Location"
-msgstr ""
+msgstr "Buka _Lokasi"
#: src/yelp-window.c:298
-#, fuzzy
msgid "_Close window"
-msgstr "/Fail/_Tutup tetingkap"
+msgstr "_Tutup tetingkap"
#: src/yelp-window.c:304
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Salin"
#: src/yelp-window.c:309
-#, fuzzy
msgid "_Find..."
-msgstr "/Edit/_Cari..."
+msgstr "_Cari..."
#: src/yelp-window.c:314
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Rujukan"
+msgstr "Ke_utamaan"
#: src/yelp-window.c:319
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Ulangmuat"
#: src/yelp-window.c:325
-#, fuzzy
msgid "_Back"
-msgstr "Undur"
+msgstr "_Undur"
#: src/yelp-window.c:327
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Papar halaman terdahulu dalam sejarah"
#: src/yelp-window.c:330
-#, fuzzy
msgid "_Forward"
-msgstr "Maju"
+msgstr "_Maju"
#: src/yelp-window.c:332
msgid "Show next page in history"
msgstr "Papar halaman seterusnya dalam sejaraj"
#: src/yelp-window.c:335
-#, fuzzy
msgid "_Home"
-msgstr "Rumah"
+msgstr "_Rumah"
#: src/yelp-window.c:337
msgid "Go to home view"
msgstr "Pergi ke paparan rumah"
#: src/yelp-window.c:340
-#, fuzzy
msgid "_Previous Page"
-msgstr "/Pergi/Halaman _Terdahulu"
+msgstr "Halaman _Terdahulu"
#: src/yelp-window.c:345
-#, fuzzy
msgid "_Next Page"
-msgstr "/Pergi/Halaman _Berikutnya"
+msgstr "Halaman _Berikutnya"
#: src/yelp-window.c:350
-#, fuzzy
msgid "_Contents"
-msgstr "Kandungan"
+msgstr "_Kandungan"
#: src/yelp-window.c:355
msgid "_Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Buka Pautan"
#: src/yelp-window.c:360
msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Pautan di Tetingkap Ba_ru"
#: src/yelp-window.c:365
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Salin Alamat Pautan"
#: src/yelp-window.c:371
-#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "/Bantuan/_Perihal"
+msgstr "_Perihal"
# nota: aku kekalkan browse= lungsur.. pasal aku rasa mungkin kita leh
# bezakan browse web= layar, browse local = lungsur..
@@ -475,9 +455,8 @@ msgid "Help Browser"
msgstr "Pelungsur Bantuan"
#: src/yelp-window.c:915
-#, fuzzy
msgid "Fin_d"
-msgstr "Cari"
+msgstr "_Cari"
#: src/yelp-window.c:1186
msgid "Loading..."
@@ -787,7 +766,7 @@ msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME"
#.
#: src/yelp-settings.c:125
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
-msgstr ""
+msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
#~ msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses"