diff options
author | irisgyq <gouyingqiyanxuan321@gmail.com> | 2014-08-05 17:52:10 +0800 |
---|---|---|
committer | YunQiang Su <yqsu@src.gnome.org> | 2014-08-05 17:52:10 +0800 |
commit | bfd0cfa0e45e836872f249ab5d0689fa7937e1c9 (patch) | |
tree | c21b8e4cea6334908922c758ebd361df3f09ced6 | |
parent | f7992875b0d0f7cc12656a0a207e2319fc04a500 (diff) | |
download | yelp-bfd0cfa0e45e836872f249ab5d0689fa7937e1c9.tar.gz |
Update zh_CN translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 458 |
1 files changed, 226 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d12ad57d..84666b92 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,15 +17,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-28 17:28+0800\n" -"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-02 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-02 22:01+0800\n" +"Last-Translator: irisgyq <gouyingqiyanxuan321@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -41,516 +42,442 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "安装 <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "无效的压缩数据" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "内存不足" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:299 ../libyelp/yelp-info-document.c:239 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:283 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "文档 %2$s 中没有找到页面 %1$s。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:334 ../libyelp/yelp-info-document.c:373 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:418 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "文件不存在。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:344 ../libyelp/yelp-info-document.c:383 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:428 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "文件“%s”不存在。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的 XML 文档。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "无法解析文件“%s”,因为它的一个或多个包含文件不是有效的 XML 文档。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:805 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:866 ../libyelp/yelp-info-document.c:316 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:360 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "文档“%s”中没有找到请求的页面。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "索引" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "文档内容是否已被索引" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "文档 URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "用以识别文档的 URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s”的搜索结果" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "未在 %s 中找到帮助页面。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "未找到帮助页面。" -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "发生了未知错误。" -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:550 ../libyelp/yelp-help-list.c:559 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "所有帮助文档" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:398 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的信息页。" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "目录“%s”不存在。" + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "查看" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "一个用于控制的 YelpView 实例" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "一个 YelpBookmarks 实现的实例" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "启用搜索" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "地址条目是否可被用作搜索欲" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "搜索..." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "清除搜索文本" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "收藏此页" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "删除书签" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "搜索“%s”" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "正在载入" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "目录“%s”不存在。" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "从以下位置获得设置的 GtkSettings 对象:" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "从以下位置获得图标的 GtkIconTheme 对象:" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "字体调整" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "附加于字号的字符尺寸调整属性" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "显示文本光标" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "为辅助功能导航启用文本光标" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "编辑器模式" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "启用对编辑器有用的特性" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:149 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "数据库文件名" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Sqlite 数据库文件名" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT 样式表" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT 样式表的位置" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:380 ../libyelp/yelp-transform.c:395 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT 样式表“%s”可能不存在,或无效。" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:529 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:544 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "打印(_P)..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "后退(_B)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "前进(_F)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "上一页(_P)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "下一页(_N)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "表示当前位置的 YelpUri" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "载入状态" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "视图的载入状态" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "页面编号" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "当前浏览页面的根页面 ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "根标题" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "当前浏览页面的根页面标题" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "页面标题" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "正在被阅览的页面的标题" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "页面描述" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "正在被阅览的页面的描述" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "页面图标" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "正在被阅览的页面的图标" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "您没有安装 PackageKit,使用包安装链接需要 PackageKit。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "保存代码" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "给 %s 发送电子邮件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "安装软件包(_I)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接位置(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "在新窗口打开链接(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +msgid "_Save Image As…" msgstr "图像另存为(_S)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +msgid "_Save Video As…" msgstr "视频另存为(_S)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +msgid "S_end Image To…" msgstr "图像发送到(_E)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "S_end Video To…" msgstr "视频发送到(_E)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "复制文本(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "复制代码块(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +msgid "Save Code _Block As…" msgstr "代码块另存为(_B)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "查看“%s”的全部搜索结果" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "无法加载“%s”的文档" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "无法加载文档" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "文档未找到" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "页面未找到" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "不可读" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "搜索包含此文档的软件包。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI %s 未指向一个有效的页面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI 未指向一个有效的页面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI“%s”无法解析。" -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "打开编辑器模式" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "更大字体(_L)" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "增大文本大小" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "更小字体(_S)" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "减小文本大小" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "显示文本光标(_C)" +#: ../src/yelp-application.c:322 +msgid "New Window" +msgstr "新建窗口" -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "页面(_P)" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Larger Text" +msgstr "更大字体" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +#: ../src/yelp-application.c:327 +msgid "Smaller Text" +msgstr "更小字体" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "转到(_G)" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "应用程序" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "书签(_B)" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "一个控制此窗口的 YelpApplication 实例。" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "新建窗口(_N)" +#: ../src/yelp-window.c:323 +msgid "Back" +msgstr "后退" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "关闭(_C)" +#: ../src/yelp-window.c:330 +msgid "Forward" +msgstr "前进" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "所有文档(_A)" +#: ../src/yelp-window.c:344 +msgid "Menu" +msgstr "菜单" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "添加书签(_A)" +#: ../src/yelp-window.c:349 +msgid "Find…" +msgstr "查找…" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "删除书签(_R)" +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Print…" +msgstr "打印…" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "在页面中查找..." +#: ../src/yelp-window.c:355 +msgid "Previous Page" +msgstr "上一页" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "打开位置" +#: ../src/yelp-window.c:356 +msgid "Next Page" +msgstr "下一页" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "应用程序" +#: ../src/yelp-window.c:361 +msgid "All Help" +msgstr "所有帮助" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "一个控制此窗口的 YelpApplication 实例。" - -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "稍后阅读链接(_L)" - -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "查找:" +#: ../src/yelp-window.c:383 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "搜索(Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "稍后阅读" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "No bookmarks" +msgstr "无书签" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i 个匹配项" +#: ../src/yelp-window.c:425 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "添加书签" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "找不到匹配" +#: ../src/yelp-window.c:431 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "删除书签" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" @@ -560,6 +487,76 @@ msgstr "获得 GNOME 的帮助" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "documentation;information;manual;文档;信息;手册;" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "启用搜索" + +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "地址条目是否可被用作搜索欲" + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "搜索..." + +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "清除搜索文本" + +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "收藏此页" + +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "删除书签" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "正在载入" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "打印(_P)..." + +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "增大文本大小" + +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "减小文本大小" + +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "显示文本光标(_C)" + +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "页面(_P)" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "查看(_V)" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "转到(_G)" + +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "书签(_B)" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "关闭(_C)" + +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "所有文档(_A)" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "在页面中查找..." + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "打开位置" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "稍后阅读链接(_L)" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "稍后阅读" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%i 个匹配项" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "找不到匹配" + #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "GNU 信息页" @@ -1055,9 +1052,6 @@ msgstr "documentation;information;manual;文档;信息;手册;" #~ msgid "Presentation Tools" #~ msgstr "演示文稿工具" -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "打印" - #~ msgid "Profiling Tools" #~ msgstr "性能评测工具" |