diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-06-14 01:15:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-06-14 01:15:25 +0200 |
commit | cb4a4d334ccab654d5267b820928c6b58c7f92bd (patch) | |
tree | 8ae0a80fd67572f5abed17971c22051610ef3d8f | |
parent | c5a1261ee866ba5ac68e0c660557ae2134e30790 (diff) | |
download | yelp-cb4a4d334ccab654d5267b820928c6b58c7f92bd.tar.gz |
Added Norwegian bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 170 |
1 files changed, 101 insertions, 69 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.30.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-01 19:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-01 19:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-14 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-14 01:15+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -877,17 +877,19 @@ msgstr "Ikke nok minne" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:391 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:397 ../libyelp/yelp-man-document.c:269 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Siden «%s» ble ikke funnet i dokumentet «%s»." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:366 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:376 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke." @@ -914,6 +916,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801 ../libyelp/yelp-info-document.c:309 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i dokument «%s»." @@ -961,11 +964,17 @@ msgstr "Slå på søk" msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Om lokasjonsfeltet kan brukes som et søkefelt" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:294 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke." +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." +msgstr "Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet manualside." + #: ../libyelp/yelp-settings.c:146 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" @@ -1027,274 +1036,297 @@ msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document\n" msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mer minne" -#: ../libyelp/yelp-view.c:111 +#: ../libyelp/yelp-view.c:118 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:116 +#: ../libyelp/yelp-view.c:123 msgid "_Back" msgstr "Til_bake" -#: ../libyelp/yelp-view.c:121 +#: ../libyelp/yelp-view.c:128 msgid "_Forward" msgstr "_Fremover" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +#: ../libyelp/yelp-view.c:133 msgid "_Previous Page" msgstr "_Forrige side" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:138 msgid "_Next Page" msgstr "_Neste side" -#: ../libyelp/yelp-view.c:367 +#: ../libyelp/yelp-view.c:387 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:368 +#: ../libyelp/yelp-view.c:388 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "En YelpUri med aktiv lokasjon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:376 +#: ../libyelp/yelp-view.c:396 msgid "Loading State" msgstr "Laster tilstand" -#: ../libyelp/yelp-view.c:377 +#: ../libyelp/yelp-view.c:397 msgid "The loading state of the view" msgstr "Tilstand for lasting av visningen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:386 +#: ../libyelp/yelp-view.c:406 msgid "Page ID" msgstr "Side-ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:387 +#: ../libyelp/yelp-view.c:407 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "ID på rotsiden for siden som vises" -#: ../libyelp/yelp-view.c:395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:415 msgid "Root Title" msgstr "Rot-tittel" -#: ../libyelp/yelp-view.c:396 +#: ../libyelp/yelp-view.c:416 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Tittel på rotsiden for siden som vises" -#: ../libyelp/yelp-view.c:404 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "Page Title" msgstr "Sidetittel" -#: ../libyelp/yelp-view.c:405 +#: ../libyelp/yelp-view.c:425 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Tittel på siden som vises" -#: ../libyelp/yelp-view.c:413 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "Page Description" msgstr "Beskrivelse av side" -#: ../libyelp/yelp-view.c:414 +#: ../libyelp/yelp-view.c:434 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Beskrivelse av siden som vises" -#: ../libyelp/yelp-view.c:422 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page Icon" msgstr "Sideikon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikon for siden som vises" -#: ../libyelp/yelp-view.c:733 +#: ../libyelp/yelp-view.c:791 msgid "Save Image" msgstr "Lagre bilde" +#: ../libyelp/yelp-view.c:873 +msgid "Save Code" +msgstr "Lagre kode" + #. Not using a mnemonic because underscores are common in email #. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem #. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will #. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, #. * so the mnemonic's not that big of a deal. #. -#: ../libyelp/yelp-view.c:822 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1034 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Send e-post til %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:830 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1044 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" -#: ../libyelp/yelp-view.c:835 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1049 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:871 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1091 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Lagre bilde som…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:873 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1093 msgid "_Save Video As..." msgstr "_Lagre video som…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:880 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1100 msgid "S_end Image To..." msgstr "S_end bilde til…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:882 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1102 msgid "S_end Video To..." msgstr "S_end video til…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:893 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1113 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopier tekst" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1064 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1126 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "K_opier kodeblokk" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1131 +msgid "Save Code _Block As..." +msgstr "Lagre kode_blokk som…" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Kunne ikke laste dokument for «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1070 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Kunne ikke laste et dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1137 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1375 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1140 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1378 msgid "Cannot Read" msgstr "Kan ikke lese" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1146 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1384 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1237 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1476 #, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does point to a valid page." +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI «%s» peker ikke til en gyldig side." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1245 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1482 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URIen peker ikke til en gyldig side." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1490 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI «%s» kunne ikke tolkes." -#: ../src/yelp-application.c:55 +#: ../src/yelp-application.c:56 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Slå på redigeringsmodus" -#: ../src/yelp-application.c:106 +#: ../src/yelp-application.c:107 msgid "_Larger Text" msgstr "_Større tekst" -#: ../src/yelp-application.c:108 +#: ../src/yelp-application.c:109 msgid "Increase the size of the text" msgstr "Øk størrelsen på teksten" -#: ../src/yelp-application.c:111 +#: ../src/yelp-application.c:112 msgid "_Smaller Text" msgstr "_Mindre tekst" -#: ../src/yelp-application.c:113 +#: ../src/yelp-application.c:114 msgid "Descrease the size of the text" msgstr "Gjør tekststørrelsen mindre" -#: ../src/yelp-application.c:221 +#: ../src/yelp-application.c:230 msgid "Show Text _Cursor" msgstr "Vis tekstmar_kør" -#: ../src/yelp-application.c:297 ../src/yelp-window.c:1665 +#: ../src/yelp-application.c:306 ../src/yelp-window.c:1871 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../src/yelp-application.c:563 +#: ../src/yelp-application.c:572 msgid "" "You do not have PackageKit installed. Package installation links require " "PackageKit." -msgstr "Du har ikke installert PackageKit. Lenker for pakkeinstallasjon krever PackageKit." +msgstr "" +"Du har ikke installert PackageKit. Lenker for pakkeinstallasjon krever " +"PackageKit." -#: ../src/yelp-window.c:289 +#: ../src/yelp-window.c:303 msgid "_Page" msgstr "Si_de" -#: ../src/yelp-window.c:290 +#: ../src/yelp-window.c:304 msgid "_View" msgstr "_Visning" -#: ../src/yelp-window.c:291 +#: ../src/yelp-window.c:305 msgid "_Go" msgstr "_Naviger" -#: ../src/yelp-window.c:292 +#: ../src/yelp-window.c:306 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: ../src/yelp-window.c:295 +#: ../src/yelp-window.c:309 msgid "_New Window" msgstr "_Nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:300 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../src/yelp-window.c:305 +#: ../src/yelp-window.c:319 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../src/yelp-window.c:310 +#: ../src/yelp-window.c:324 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "R_ediger bokmerker" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:329 msgid "Find in Page..." msgstr "Finn på siden…" -#: ../src/yelp-window.c:320 ../src/yelp-window.c:542 +#: ../src/yelp-window.c:334 ../src/yelp-window.c:575 msgid "Search..." msgstr "Søk…" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:339 msgid "Open Location" msgstr "Åpne lokasjon" -#: ../src/yelp-window.c:352 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../src/yelp-window.c:353 +#: ../src/yelp-window.c:370 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerer dette vinduet" +#: ../src/yelp-window.c:647 +msgid "Read Later" +msgstr "Les senere" + #. %s will be replaced with the name of a document -#: ../src/yelp-window.c:785 +#: ../src/yelp-window.c:859 #, c-format msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Bokmerker for %s" -#: ../src/yelp-window.c:1283 +#: ../src/yelp-window.c:1487 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%i treff" msgstr[1] "%i treff" -#: ../src/yelp-window.c:1308 +#: ../src/yelp-window.c:1512 msgid "No matches" msgstr "Ingen treff" -#: ../src/yelp-window.c:1625 +#: ../src/yelp-window.c:1831 msgid "Loading" msgstr "Laster" -#: ../src/yelp-window.c:1858 +#: ../src/yelp-window.c:2064 msgid "_Open Bookmark" msgstr "_Åpne bokmerke" -#: ../src/yelp-window.c:1864 +#: ../src/yelp-window.c:2070 msgid "Open Bookmark in New _Window" msgstr "Åpne bokmerke i nytt _vindu" -#: ../src/yelp-window.c:1873 +#: ../src/yelp-window.c:2079 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Fje_rn bokmerke" |