summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-01-23 16:40:41 +0000
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-01-23 16:40:41 +0000
commit2e41c5b25ca9d5e378e489657c7b9da2ead1069c (patch)
tree717d69c0ac11f9b2f2656bc68c13d2e795574394 /po/cs.po
parent626152087b8d95325d20cb16d068e6e1360d82cf (diff)
downloadyelp-2e41c5b25ca9d5e378e489657c7b9da2ead1069c.tar.gz
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po188
1 files changed, 96 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e9706d96..ab432f59 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-21 05:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-21 19:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-23 05:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-23 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Vývojová prostředí"
msgid "Development Tools"
msgstr "Vývojové nástroje"
-#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
msgid "Editors"
msgstr "Editory"
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Nedostatek paměti"
msgid "Titlepage"
msgstr "Titulní strana"
-#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
#: src/yelp-man-pager.c:372
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:67
+#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68
#: src/yelp-man-pager.c:390
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -278,119 +278,119 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:231
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: src/yelp-window.c:230
+#: src/yelp-window.c:232
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Soubor/_Nové okno"
-#: src/yelp-window.c:233
+#: src/yelp-window.c:235
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Soubor/_Zavřít okno"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:239
msgid "/_Edit"
msgstr "/Ú_pravy"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:240
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Úpravy/_Hledat..."
-#: src/yelp-window.c:241
+#: src/yelp-window.c:243
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Úpravy/Hledat _následující"
-#: src/yelp-window.c:244
+#: src/yelp-window.c:246
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Úpravy/Hledat _předchozí"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:250
msgid "/_Go"
msgstr "/Pře_jít"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:251
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Přejít/_Zpět"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:254
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Přejít/_Vpřed"
-#: src/yelp-window.c:255
+#: src/yelp-window.c:257
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Přejít/_Domů"
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:260
msgid "/Go/"
msgstr "/Pře_jít/"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:261
msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Přejít/_Předchozí strana"
-#: src/yelp-window.c:262
+#: src/yelp-window.c:264
msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Přejít/_Následující strana"
-#: src/yelp-window.c:265
+#: src/yelp-window.c:267
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Přejít/_Obsah"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:271
msgid "/_Help"
msgstr "/_Nápověda"
-#: src/yelp-window.c:270
+#: src/yelp-window.c:272
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Nápověda/_O aplikaci"
-#: src/yelp-window.c:332
+#: src/yelp-window.c:334
msgid "Help Browser"
msgstr "Prohlížeč nápovědy"
-#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+#: src/yelp-window.c:548 stylesheets/l10n.xml.in.h:60
msgid "Section"
msgstr "Sekce"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:605
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/yelp-window.c:604
+#: src/yelp-window.c:606
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Zobrazí předchozí stránku v historii"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:616
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
-#: src/yelp-window.c:615
+#: src/yelp-window.c:617
msgid "Show next page in history"
msgstr "Zobrazí následující stránku v historii"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:629
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: src/yelp-window.c:628
+#: src/yelp-window.c:630
msgid "Go to home view"
msgstr "Přejde na domovskou stránku"
-#: src/yelp-window.c:834
+#: src/yelp-window.c:840
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1228
+#: src/yelp-window.c:1263
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Michal Bukovjan\n"
"Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
-#: src/yelp-window.c:1233
+#: src/yelp-window.c:1268
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Prohlížeč nápovědy pro GNOME"
@@ -411,242 +411,246 @@ msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Article"
+msgstr "O tomto článku"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
msgid "About This Bibliography"
msgstr "O této bibliografii"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
msgid "About This Book"
msgstr "O této knize"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
msgid "About This Chapter"
msgstr "O této kapitole"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
msgid "About This Entry"
msgstr "O této položce"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
msgid "About This Glossary"
msgstr "O tomto slovníku pojmů"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
msgid "About This Index"
msgstr "O tomto rejstříku"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
msgid "About This Part"
msgstr "O této části"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
msgid "About This Preface"
msgstr "O této předmluvě"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
msgid "About This Reference"
msgstr "O této příručce"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
msgid "About This Section"
msgstr "O tomto oddílu"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
msgid "About This Set"
msgstr "O této sadě"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
msgid "Affiliation"
msgstr "Přidružení"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
msgid "Appendix"
msgstr "Příloha"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
msgid "Article"
msgstr "Článek"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
msgid "Audience"
msgstr "Adresáti"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
msgid "Caution"
msgstr "Pozor"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Collaborator"
msgstr "Spolupracovník"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
msgid "Collaborators"
msgstr "Spolupracovníci"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
msgid "Colophon"
msgstr "Tiráž"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
msgid "Copyrights"
msgstr "Copyright"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
msgid "Dedication"
msgstr "Věnování"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
msgid "Figure"
msgstr "Obrázek"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
msgid "Glossary"
msgstr "Slovník pojmů"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
msgid "Important"
msgstr "Důležité"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
msgid "Legal Notice"
msgstr "Právní oznámení"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
msgid "Message Audience"
msgstr "Adresáti zprávy"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
msgid "Message Level"
msgstr "Úroveň zprávy"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
msgid "Message Origin"
msgstr "Původ zprávy"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
msgid "Origin"
msgstr "Původ"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
msgid "Other Contributor"
msgstr "Jiný spolupracovník"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
msgid "Other Contributors"
msgstr "Jiní spolupracovníci"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
msgid "Part"
msgstr "Část"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Preface"
msgstr "Předmluva"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
msgid "Publisher"
msgstr "Vydavatel"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
msgid "Publishers"
msgstr "Vydavatelé"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
msgid "Reference"
msgstr "Příručka"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
msgid "Reference Entry"
msgstr "Položka přírušky"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
msgid "Reference Section"
msgstr "Oddíl příručky"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
msgid "Revision History"
msgstr "Historie změn"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "See"
msgstr "Viz"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See Also"
msgstr "Viz také"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
msgid "Set Index"
msgstr "Skupina indexů"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
msgid "Tip"
msgstr "Tip"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
msgid "Warning"
msgstr "Varování"