diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-01-23 16:40:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-01-23 16:40:41 +0000 |
commit | 2e41c5b25ca9d5e378e489657c7b9da2ead1069c (patch) | |
tree | 717d69c0ac11f9b2f2656bc68c13d2e795574394 /po/cs.po | |
parent | 626152087b8d95325d20cb16d068e6e1360d82cf (diff) | |
download | yelp-2e41c5b25ca9d5e378e489657c7b9da2ead1069c.tar.gz |
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 188 |
1 files changed, 96 insertions, 92 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 05:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-21 19:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 05:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-23 17:38+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Vývojová prostředí" msgid "Development Tools" msgstr "Vývojové nástroje" -#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Editors" msgstr "Editory" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Nedostatek paměti" msgid "Titlepage" msgstr "Titulní strana" -#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:67 +#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68 #: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -278,119 +278,119 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:231 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: src/yelp-window.c:230 +#: src/yelp-window.c:232 msgid "/File/_New window" msgstr "/Soubor/_Nové okno" -#: src/yelp-window.c:233 +#: src/yelp-window.c:235 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Soubor/_Zavřít okno" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:239 msgid "/_Edit" msgstr "/Ú_pravy" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:240 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Úpravy/_Hledat..." -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:243 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Úpravy/Hledat _následující" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:246 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Úpravy/Hledat _předchozí" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:250 msgid "/_Go" msgstr "/Pře_jít" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:251 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Přejít/_Zpět" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:254 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Přejít/_Vpřed" -#: src/yelp-window.c:255 +#: src/yelp-window.c:257 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Přejít/_Domů" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:260 msgid "/Go/" msgstr "/Pře_jít/" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:261 msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Přejít/_Předchozí strana" -#: src/yelp-window.c:262 +#: src/yelp-window.c:264 msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Přejít/_Následující strana" -#: src/yelp-window.c:265 +#: src/yelp-window.c:267 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Přejít/_Obsah" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:271 msgid "/_Help" msgstr "/_Nápověda" -#: src/yelp-window.c:270 +#: src/yelp-window.c:272 msgid "/Help/_About" msgstr "/Nápověda/_O aplikaci" -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:334 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +#: src/yelp-window.c:548 stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Section" msgstr "Sekce" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:605 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/yelp-window.c:604 +#: src/yelp-window.c:606 msgid "Show previous page in history" msgstr "Zobrazí předchozí stránku v historii" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:616 msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: src/yelp-window.c:615 +#: src/yelp-window.c:617 msgid "Show next page in history" msgstr "Zobrazí následující stránku v historii" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:629 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: src/yelp-window.c:628 +#: src/yelp-window.c:630 msgid "Go to home view" msgstr "Přejde na domovskou stránku" -#: src/yelp-window.c:834 +#: src/yelp-window.c:840 msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1228 +#: src/yelp-window.c:1263 msgid "translator_credits" msgstr "" "Michal Bukovjan\n" "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>" -#: src/yelp-window.c:1233 +#: src/yelp-window.c:1268 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Prohlížeč nápovědy pro GNOME" @@ -411,242 +411,246 @@ msgid "”" msgstr "”" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Article" +msgstr "O tomto článku" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 msgid "About This Bibliography" msgstr "O této bibliografii" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 msgid "About This Book" msgstr "O této knize" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 msgid "About This Chapter" msgstr "O této kapitole" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 msgid "About This Entry" msgstr "O této položce" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 msgid "About This Glossary" msgstr "O tomto slovníku pojmů" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 msgid "About This Index" msgstr "O tomto rejstříku" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 msgid "About This Part" msgstr "O této části" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 msgid "About This Preface" msgstr "O této předmluvě" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 msgid "About This Reference" msgstr "O této příručce" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 msgid "About This Section" msgstr "O tomto oddílu" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 msgid "About This Set" msgstr "O této sadě" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 msgid "Affiliation" msgstr "Přidružení" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Appendix" msgstr "Příloha" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" msgstr "Adresáti" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Caution" msgstr "Pozor" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Collaborator" msgstr "Spolupracovník" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 msgid "Collaborators" msgstr "Spolupracovníci" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 msgid "Colophon" msgstr "Tiráž" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 msgid "Copyrights" msgstr "Copyright" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 msgid "Dedication" msgstr "Věnování" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" msgstr "Slovník pojmů" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" msgstr "Důležité" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" msgstr "Rejstřík" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" msgstr "Právní oznámení" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" msgstr "Úroveň" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" msgstr "Adresáti zprávy" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" msgstr "Úroveň zprávy" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" msgstr "Původ zprávy" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" msgstr "Původ" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" msgstr "Jiný spolupracovník" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 msgid "Other Contributors" msgstr "Jiní spolupracovníci" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" msgstr "Část" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" msgstr "Předmluva" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" msgstr "Vydavatel" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelé" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" msgstr "Příručka" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" msgstr "Položka přírušky" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" msgstr "Oddíl příručky" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Revision History" msgstr "Historie změn" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "See" msgstr "Viz" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See Also" msgstr "Viz také" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "Set Index" msgstr "Skupina indexů" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Tip" msgstr "Tip" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Title" msgstr "Název" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "Varování" |