diff options
author | Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> | 2007-12-18 09:31:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2007-12-18 09:31:21 +0000 |
commit | de95cb91ddcfd03e5a5f3b9d0a2efcade5397a56 (patch) | |
tree | 91ae37242b615766bcd0128d349fcb1ee3956cad /po/et.po | |
parent | 9e9c9806075a54436da6ab6eddc15505c3ba1116 (diff) | |
download | yelp-de95cb91ddcfd03e5a5f3b9d0a2efcade5397a56.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin.
2007-12-18 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
svn path=/trunk/; revision=3008
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 658 |
1 files changed, 571 insertions, 87 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-06 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-06 16:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-04 04:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-17 16:48+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Seadistusfailid" msgid "Curses Functions" msgstr "Curses funktsioonid" -#: ../data/man.xml.in.h:5 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:36 msgid "Development" msgstr "Arendus" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Arendus" msgid "FORTRAN Functions" msgstr "FORTRAN'i funktsioonid" -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 msgid "Games" msgstr "Mängud" @@ -287,136 +287,582 @@ msgid "X11 Overviews" msgstr "X11 ülevaated" #: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "Hõlbustused" +msgid "2DGraphics" +msgstr "Kahemõõtmeline graafika" #: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "Accessories" -msgstr "Tarvikud" +msgid "3DGraphics" +msgstr "Kolmemõõtmeline graafika" #: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applications for fun" -msgstr "Rakendused lõbustuseks" +msgid "Accessibility" +msgstr "Hõlbustused" #: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Applications for manipulating or viewing graphics" -msgstr "Graafika töötlemise ja vaatamise rakendused" +msgid "Action Games" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Applications for word processing and other office tasks" -msgstr "Tekstitöötluseks ja muude kontoriülesanneteks mõeldud rakendused" +msgid "Adventure Games" +msgstr "Seiklusmängud" #: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Applications related to X Windows" -msgstr "X Windowsiga seotud rakendused" +msgid "Amusement" +msgstr "Meelelahutus" #: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications related to multimedia" -msgstr "Multimeediaga seotud rakendused" +msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" +msgstr "Graafika vaatamise ja töötlemise rakendused" #: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to software development" -msgstr "Tarkvaraarendusega seotud rakendused" +msgid "Applications related to audio and video" +msgstr "Audio ja videoga seotud rakendused" #: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications related to the internet" -msgstr "Internetiga seotud rakendused" +msgid "Applications that teach or aid in learning" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Applications specific to the panel" -msgstr "Paneeliga seotud rakendused" +msgid "Arcade Games" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Applications that support assistive technologies" -msgstr "Abistavaid tehnoloogiaid toetavad rakendused" +msgid "Archiving" +msgstr "Arhiveerimine" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Desktop" -msgstr "Töölaud" +msgid "Art" +msgstr "Kunst" #: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment" -msgstr "KDE Töökeskkonnaga seotud rakendused" +msgid "ArtificialIntelligence" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Education" -msgstr "Haridus" +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronoomia" + +#: ../data/toc.xml.in.h:15 +msgid "AudioVideoEditing" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Graphics" -msgstr "Graafika" +msgid "Biology" +msgstr "Bioloogia" #: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Blocks Games" +msgstr "Klotsimängud" #: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Board Games" +msgstr "Lauamängud" #: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Learning applications" -msgstr "Õpperakendused" +msgid "Building" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Miscellaneous documents" -msgstr "Mitmesugused dokumendid" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulaator" #: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Office" -msgstr "Kontoritarkvara" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" #: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Other Applications" -msgstr "Muud rakendused" +msgid "Card Games" +msgstr "Kaardimängud" #: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Other Documentation" -msgstr "Muu dokumentatsioon" +msgid "Chart" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Panel Applets" -msgstr "Paneeli rakendid" +msgid "Chat" +msgstr "Vestlus" #: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Programming" -msgstr "Programmeerimine" +msgid "Chemistry" +msgstr "Keemia" #: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Scientific" -msgstr "Teadusrakendused" +msgid "Clock" +msgstr "Kell" #: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Scientific Applications." -msgstr "Teadusrakendused" +msgid "Compression" +msgstr "Pakkimine" #: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Sound & Video" -msgstr "Heli ja Video" +msgid "ComputerScience" +msgstr "Arvutiteadus" #: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "System Tools" -msgstr "Süsteemsed tööriistad" +msgid "Construction" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Utilities to manage your computer" -msgstr "Arvuti haldusvahendid" +msgid "ContactManagement" +msgstr "Kontaktihaldus" #: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Utility applications" -msgstr "Kasulikud rakendused" +msgid "DataVisualization" +msgstr "Andmtete visualiseerimine" #: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Variety of other applications" -msgstr "Valik muid rakendusi" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" #: ../data/toc.xml.in.h:33 +msgid "Debugger" +msgstr "Silur" + +#: ../data/toc.xml.in.h:34 +msgid "Desktop" +msgstr "Töölaud" + +#: ../data/toc.xml.in.h:35 +msgid "DesktopSettings" +msgstr "Töölaua sätted" + +#: ../data/toc.xml.in.h:37 +msgid "Dialup" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:38 +msgid "Dictionary" +msgstr "Sõnastik" + +#: ../data/toc.xml.in.h:39 +msgid "DiscBurning" +msgstr "Plaadikirjutamine" + +#: ../data/toc.xml.in.h:40 +msgid "Economy" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:41 +msgid "Education" +msgstr "Haridus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:42 +msgid "Electricity" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:43 +msgid "Electronics" +msgstr "Elektroonika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:44 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: ../data/toc.xml.in.h:45 +msgid "Emulator" +msgstr "Emulaator" + +#: ../data/toc.xml.in.h:46 +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:47 +msgid "FileManager" +msgstr "Failihaldur" + +#: ../data/toc.xml.in.h:48 +msgid "FileTools" +msgstr "Failitööriistad" + +#: ../data/toc.xml.in.h:49 +msgid "FileTransfer" +msgstr "Failiülekanne" + +#: ../data/toc.xml.in.h:50 +msgid "Filesystem" +msgstr "Failisüsteem" + +#: ../data/toc.xml.in.h:51 +msgid "Finance" +msgstr "Rahandus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:52 +msgid "FlowChart" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:53 +msgid "GNOME Applications" +msgstr "GNOME rakendused" + +#: ../data/toc.xml.in.h:54 +msgid "GTK" +msgstr "GTK" + +#: ../data/toc.xml.in.h:55 +msgid "GUIDesigner" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:57 +msgid "Generic applications for the GNOME environment" +msgstr "GNOME töökeskkonna üldised rakendused" + +#: ../data/toc.xml.in.h:58 +msgid "Generic applications for the KDE environment" +msgstr "KDE töökeskkonna üldised rakendused" + +#: ../data/toc.xml.in.h:59 +msgid "Geography" +msgstr "Geograafia" + +#: ../data/toc.xml.in.h:60 +msgid "Geology" +msgstr "Geoloogia" + +#: ../data/toc.xml.in.h:61 +msgid "Geoscience" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:62 +msgid "Graphics" +msgstr "Graafika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:63 +msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:64 +msgid "Guides for getting involved in development" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:65 +msgid "HamRadio" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:66 +msgid "HardwareSettings" +msgstr "Riistvara sätted" + +#: ../data/toc.xml.in.h:67 +msgid "Have some fun" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:68 +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#: ../data/toc.xml.in.h:69 +msgid "IDE" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:70 +msgid "IRCClient" +msgstr "IRC klient" + +#: ../data/toc.xml.in.h:71 +msgid "ImageProcessing" +msgstr "Pilditöötlus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:72 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Välksõnumivahetus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:73 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../data/toc.xml.in.h:74 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../data/toc.xml.in.h:75 +msgid "KDE Applications" +msgstr "KDE rakendused" + +#: ../data/toc.xml.in.h:76 +msgid "Kids Games" +msgstr "Lastemängud" + +#: ../data/toc.xml.in.h:77 +msgid "" +"Learn more about making you're system more accessible for a range of " +"disabilities" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:78 +msgid "Licences" +msgstr "Litsentsid" + +#: ../data/toc.xml.in.h:79 +msgid "Literature" +msgstr "Kirjandus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:80 +msgid "Logic Games" +msgstr "Loogikamängud" + +#: ../data/toc.xml.in.h:81 +msgid "Math" +msgstr "Matemaatika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:82 +msgid "MedicalSoftware" +msgstr "Meditsiinitarkvara" + +#: ../data/toc.xml.in.h:83 +msgid "Midi" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:84 +msgid "Miscellaneous Documentation" +msgstr "Mitmesugune dokumentatsioon" + +#: ../data/toc.xml.in.h:85 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:86 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:87 +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: ../data/toc.xml.in.h:88 +msgid "Music" +msgstr "Muusika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:89 +msgid "News" +msgstr "Uudised" + +#: ../data/toc.xml.in.h:90 +msgid "NumericalAnalysis" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:91 +msgid "OCR" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:92 +msgid "Office Applications" +msgstr "Kontorirakendused" + +#: ../data/toc.xml.in.h:93 +msgid "Office applications" +msgstr "Kontorirakendused" + +#: ../data/toc.xml.in.h:94 +msgid "Other Documentation" +msgstr "Muu dokumentatsioon" + +#: ../data/toc.xml.in.h:95 +msgid "P2P" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:96 +msgid "PDA" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:97 +msgid "PackageManager" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:98 +msgid "ParallelComputing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:99 +msgid "Photography" +msgstr "Fotograafia" + +#: ../data/toc.xml.in.h:100 +msgid "Physics" +msgstr "Füüsika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:101 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:102 +msgid "Presentation" +msgstr "Esitlus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:103 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +msgid "Printing" +msgstr "Printimine" + +#: ../data/toc.xml.in.h:104 +msgid "Profiling" +msgstr "Profileerimine" + +#: ../data/toc.xml.in.h:105 +msgid "ProjectManagement" +msgstr "Projektihaldus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:106 +msgid "Publishing" +msgstr "Publitseerimine" + +#: ../data/toc.xml.in.h:107 +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#: ../data/toc.xml.in.h:108 +msgid "RasterGraphics" +msgstr "Rastergraafika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:109 +msgid "Recorder" +msgstr "Salvesti" + +#: ../data/toc.xml.in.h:110 +msgid "RemoteAccess" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:111 +msgid "RevisionControl" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:112 +msgid "Robotics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:113 +msgid "Role Playing Games" +msgstr "Rollimängud" + +#: ../data/toc.xml.in.h:114 +msgid "Scanning" +msgstr "Skannimine" + +#: ../data/toc.xml.in.h:115 +msgid "Science" +msgstr "Teadus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:116 +msgid "Security" +msgstr "Turvalisus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:117 +msgid "Sequencer" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:118 +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" + +#: ../data/toc.xml.in.h:119 +msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasent" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:120 +msgid "Simulation Games" +msgstr "Simulatsioonimängud" + +#: ../data/toc.xml.in.h:121 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:122 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Heli ja Video" + +#: ../data/toc.xml.in.h:123 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: ../data/toc.xml.in.h:124 +msgid "Sports Games" +msgstr "Spordi mängud" + +#: ../data/toc.xml.in.h:125 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabelarvutus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:126 +msgid "Strategy Games" +msgstr "Strateegiamängud" + +#: ../data/toc.xml.in.h:127 +msgid "System" +msgstr "Süsteem" + +#: ../data/toc.xml.in.h:128 +msgid "TV" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:129 +msgid "Telephony" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:130 +msgid "TelephonyTools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:131 +msgid "TerminalEmulator" +msgstr "Terminaliemulaator" + +#: ../data/toc.xml.in.h:132 +msgid "Text Tools" +msgstr "Tekstitööriistad" + +#: ../data/toc.xml.in.h:133 +msgid "TextEditor" +msgstr "Tekstiredaktor" + +#: ../data/toc.xml.in.h:134 +msgid "Tools to help you manage you're computer" +msgstr "Sinu arvuti haldamise tööriistad" + +#: ../data/toc.xml.in.h:135 +msgid "Translation" +msgstr "Tõlkimine" + +#: ../data/toc.xml.in.h:136 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:137 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:138 +msgid "Utilities to help you get work done" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:139 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Vektorgraafika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:140 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../data/toc.xml.in.h:141 +msgid "VideoConference" +msgstr "Videokonverents" + +#: ../data/toc.xml.in.h:142 +msgid "Viewer" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:143 +msgid "WebBrowser" +msgstr "Veebisirvija" + +#: ../data/toc.xml.in.h:144 +msgid "WebDevelopment" +msgstr "Veebiarendus" + +#: ../data/toc.xml.in.h:145 msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" msgstr "Tere tulemast GNOME'i Abiteabe sirvijasse" -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "X Applications" -msgstr "X'i rakendused" +#: ../data/toc.xml.in.h:146 +msgid "WordProcessor" +msgstr "Tekstitoimeti" #: ../data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" @@ -563,7 +1009,7 @@ msgstr "Dokumendi jaotised" #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242 #: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387 -#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:364 +#: ../src/yelp-toc.c:265 ../src/yelp-toc.c:363 msgid "Page not found" msgstr "Lehekülge ei leitud" @@ -592,7 +1038,7 @@ msgstr "Faili „%s” pole olemas." #: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 #: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393 -#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:435 +#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:433 msgid "Could not parse file" msgstr "Faili pole võimalik analüüsida" @@ -614,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Faili „%s” pole võimalik analüüsida kuna üks või rohkem selle poolt kaasatud " "faili pole korrektselt vormindatud XML-dokumendid." -#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:784 +#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -689,10 +1135,6 @@ msgstr "Selle printeriga ei ole printimine toetatud" msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "Printer %s ei toeta postscript-printimist." -#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 -msgid "Printing" -msgstr "Printimine" - #: ../src/yelp-print.c:366 msgid "Waiting to print" msgstr "Printimise ootamine" @@ -706,16 +1148,16 @@ msgstr "Printimisel tekkis viga" msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "Sinu dokumenti ei olnud võimalik printida: %s" -#: ../src/yelp-search-parser.c:67 +#: ../src/yelp-search-parser.c:68 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "GNOME kasutajatoe foorumid" -#: ../src/yelp-search-parser.c:276 +#: ../src/yelp-search-parser.c:277 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "Tulemusi otsingule \"%s\" ei leitud" -#: ../src/yelp-search-parser.c:277 +#: ../src/yelp-search-parser.c:278 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." @@ -723,7 +1165,7 @@ msgstr "" "Proovi oma probleemi kirjeldamiseks või abiteabe otsimiseks kasutada veidi " "teistsuguseid sõnu." -#: ../src/yelp-search-parser.c:280 +#: ../src/yelp-search-parser.c:281 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Otsingu \"%s\" tulemused" @@ -733,7 +1175,7 @@ msgstr "Otsingu \"%s\" tulemused" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:294 +#: ../src/yelp-search-parser.c:295 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "Võrgust otsimise kordamine asukohas %s" @@ -746,7 +1188,7 @@ msgstr "Võrgust otsimise kordamine asukohas %s" #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:864 +#: ../src/yelp-search-parser.c:865 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" @@ -764,7 +1206,7 @@ msgstr "" #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:880 +#: ../src/yelp-search-parser.c:881 msgid "re" msgstr "eba" @@ -775,7 +1217,7 @@ msgstr "eba" #. * please use the strig NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:889 +#: ../src/yelp-search-parser.c:890 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "" "am:ard:e:el:gil:gile:i:ik:is:istu:ja:jas:k:kas:ke:kene:kesi:kil:kile:kond:" @@ -800,16 +1242,16 @@ msgstr "Otsingut pole võimalik töödelda" msgid "The search processor returned invalid results" msgstr "Otsingutöötleja tagastas vigase tulemuse" -#: ../src/yelp-toc.c:267 +#: ../src/yelp-toc.c:266 #, c-format msgid "The page %s was not found in the TOC." msgstr "Lehekülg %s puudub sisukorras." -#: ../src/yelp-toc.c:365 +#: ../src/yelp-toc.c:364 msgid "The requested page was not found in the TOC." msgstr "Küsitud lehekülge sisukorras ei leitud." -#: ../src/yelp-toc.c:436 +#: ../src/yelp-toc.c:434 msgid "" "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." @@ -1077,3 +1519,45 @@ msgstr "Dokumentatsioonisirvija Gnome töölaua jaoks." #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Abistab GNOMEi kasutamisel" + +#~ msgid "Accessories" +#~ msgstr "Tarvikud" + +#~ msgid "Applications for fun" +#~ msgstr "Rakendused lõbustuseks" + +#~ msgid "Applications for word processing and other office tasks" +#~ msgstr "Tekstitöötluseks ja muude kontoriülesanneteks mõeldud rakendused" + +#~ msgid "Applications related to multimedia" +#~ msgstr "Multimeediaga seotud rakendused" + +#~ msgid "Applications related to software development" +#~ msgstr "Tarkvaraarendusega seotud rakendused" + +#~ msgid "Applications specific to the panel" +#~ msgstr "Paneeliga seotud rakendused" + +#~ msgid "Applications that support assistive technologies" +#~ msgstr "Abistavaid tehnoloogiaid toetavad rakendused" + +#~ msgid "Learning applications" +#~ msgstr "Õpperakendused" + +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Kontoritarkvara" + +#~ msgid "Panel Applets" +#~ msgstr "Paneeli rakendid" + +#~ msgid "Programming" +#~ msgstr "Programmeerimine" + +#~ msgid "Scientific Applications." +#~ msgstr "Teadusrakendused" + +#~ msgid "Utility applications" +#~ msgstr "Kasulikud rakendused" + +#~ msgid "Variety of other applications" +#~ msgstr "Valik muid rakendusi" |